# Spanish translation of AdSense (all releases) # Copyright (c) 2009 by the Spanish translation team # Generated from files: # adsense.module,v 1.66.2.9 2008/08/06 17:02:01 kbahey # adsense_oldcode.admin.inc,v 1.2.2.5 2008/09/11 22:33:48 jcnventura # adsense_search.admin.inc,v 1.2.2.6 2009/05/13 00:04:00 jcnventura # adsense_oldcode.admin.inc,v 1.1.2.2 2008/09/11 22:52:00 jcnventura # adsense_search.admin.inc,v 1.1.2.3 2009/05/13 00:04:20 jcnventura # adsense.module,v 1.50.2.22 2007/06/21 19:25:06 kbahey # adsense.admin.inc,v 1.5.2.5 2009/03/31 14:40:44 jcnventura # adsense.admin.inc,v 1.1.2.5 2009/03/31 14:41:01 jcnventura # adsense_oldcode.module,v 1.4.2.8 2009/07/03 12:05:41 jcnventura # adsense_oldcode.module,v 1.1.2.8 2009/07/03 12:05:50 jcnventura # adsense.help.inc,v 1.1.4.7 2009/06/04 22:01:02 jcnventura # adsense.help.inc,v 1.1.2.8 2009/06/04 22:01:56 jcnventura # revenue_sharing_basic.module,v 1.1.2.5 2008/08/06 17:00:47 kbahey # revenue_sharing_by_role.module,v 1.1 2008/06/11 16:51:29 kbahey # revenue_sharing_basic.admin.inc,v 1.3.4.5 2009/05/12 23:37:18 jcnventura # revenue_sharing_basic.admin.inc,v 1.3.2.5 2009/05/12 23:37:34 jcnventura # adsense_search.module,v 1.4.2.11 2009/07/03 12:05:41 jcnventura # adsense_search.module,v 1.1.2.11 2009/07/03 12:05:50 jcnventura # adsense_cse.module,v 1.5.2.9 2009/07/03 12:05:41 jcnventura # adsense_cse.module,v 1.1.2.9 2009/07/03 12:05:50 jcnventura # adsense_managed.module,v 1.5.2.7 2009/07/03 12:05:41 jcnventura # adsense_managed.module,v 1.1.2.8 2009/07/03 12:05:50 jcnventura # adsense_cse.admin.inc,v 1.2.2.6 2009/05/13 00:04:00 jcnventura # adsense_managed.admin.inc,v 1.2.2.3 2008/09/11 22:33:48 jcnventura # adsense_cse.admin.inc,v 1.1.2.5 2009/05/13 00:04:20 jcnventura # adsense_managed.admin.inc,v 1.1.2.2 2008/09/11 22:52:00 jcnventura # adsense.module,v 1.66.2.9.2.16 2009/06/04 21:53:20 jcnventura # adsense.module,v 1.68.2.20 2009/06/04 22:01:50 jcnventura # adsense_click.logs.inc,v 1.1.2.1 2008/12/19 01:31:50 jcnventura # adsense_click.logs.inc,v 1.1.4.2 2008/12/19 01:32:37 jcnventura # adsense_help.inc,v 1.10.2.3 2008/03/31 22:03:53 kbahey # revenue_sharing_basic_help.inc,v 1.1 2008/02/10 01:24:19 kbahey # revenue_sharing_by_role_help.inc,v 1.1 2008/06/11 16:51:29 kbahey # adsense.search_options.inc,v 1.2.2.2 2008/08/18 23:34:43 jcnventura # adsense.search_options.inc,v 1.1.2.1 2008/08/10 22:26:34 jcnventura # adsense_help.inc,v 1.7.2.7 2007/07/03 04:19:11 darrenoh # adsense_click.module,v 1.1.2.7 2008/12/19 01:31:50 jcnventura # adsense_click.module,v 1.2.2.10 2008/12/19 01:32:37 jcnventura # adsense_basic.module,v 1.1.2.2 2008/04/01 02:28:27 kbahey # adsense_click.admin.inc,v 1.1.2.1 2008/12/19 01:31:50 jcnventura # adsense_click.admin.inc,v 1.1.4.2 2008/12/19 01:32:37 jcnventura # adsense.install,v 1.5.2.1 2006/12/08 18:10:47 darrenoh # adsense.install,v 1.8 2008/02/10 01:24:19 kbahey # adsense.info,v 1.1.2.3 2007/06/18 23:06:29 dww # adsense_search.results.inc,v 1.2.2.4 2009/03/31 14:40:45 jcnventura # adsense_search.results.inc,v 1.1.2.3 2009/03/31 14:41:02 jcnventura # adsense.info,v 1.4 2008/02/10 01:24:19 kbahey # adsense_basic.info,v 1.1 2008/02/10 01:24:19 kbahey # revenue_sharing_basic.info,v 1.1 2008/02/10 01:24:19 kbahey # revenue_sharing_by_role.info,v 1.1 2008/06/11 16:51:29 kbahey # adsense.info,v 1.4.4.1 2008/08/18 23:34:43 jcnventura # adsense_click.info,v 1.1.2.1 2008/12/19 01:31:50 jcnventura # adsense_cse.info,v 1.1.4.2 2008/08/18 23:34:43 jcnventura # adsense_managed.info,v 1.1.4.2 2008/08/18 23:34:43 jcnventura # adsense_oldcode.info,v 1.2.2.2 2008/08/18 23:34:44 jcnventura # revenue_sharing_basic.info,v 1.1.4.3 2009/05/12 23:37:18 jcnventura # adsense_search.info,v 1.1.4.2 2008/08/18 23:34:44 jcnventura # adsense.info,v 1.6 2008/07/21 00:21:33 kbahey # adsense_click.info,v 1.2.2.1 2008/12/19 01:32:37 jcnventura # adsense_cse.info,v 1.1 2008/07/21 00:21:34 kbahey # adsense_managed.info,v 1.1 2008/07/21 00:21:34 kbahey # adsense_oldcode.info,v 1.1.2.1 2008/08/11 02:19:15 jcnventura # revenue_sharing_basic.info,v 1.1.2.3 2009/05/12 23:37:34 jcnventura # adsense_search.info,v 1.1 2008/07/21 00:21:34 kbahey # revenue_sharing_basic.module,v 1.4.4.11 2009/05/19 21:25:36 jcnventura # revenue_sharing_basic.module,v 1.4.2.12 2009/05/19 21:25:49 jcnventura # adsense.install,v 1.8.4.5 2009/03/31 14:40:44 jcnventura # adsense.install,v 1.10.2.5 2009/03/31 14:41:01 jcnventura # adsense_cse.results.inc,v 1.2.2.8 2009/08/05 21:08:02 jcnventura # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AdSense (all releases)\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-14 09:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-14 08:47+0000\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: adsense.module:291; old/oldcode/adsense_oldcode.admin.inc:55,55; old/search/adsense_search.admin.inc:168,168 msgid "Title" msgstr "Título" #: adsense.module:386,464 msgid "" "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a " "wildcard. Example paths are 'blog' for the blog page and " "'blog/*' for every personal blog. '<front>' is " "the front page." msgstr "" "Introduzca una página por línea en forma de rutas de Drupal. El " "carácter '*' es un comodín. Ejemplos de rutas: 'blog' para " "la página de bitácoras y 'blog/*' para todas las bitácoras " "personales. '<front%gt;' es la página inicial." #: adsense.module:376,454; adsense.admin.inc:44,44 msgid "Show on every page except the listed pages." msgstr "Mostrar en todas las páginas excepto las de esta lista." #: adsense.module:377,455; adsense.admin.inc:44,44 msgid "Show on only the listed pages." msgstr "Mostrar sólamente en las páginas de esta lista." #: adsense.module:382,460 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: adsense.module:881,1413; old/oldcode/adsense_oldcode.module:106,102 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: help/adsense.help.inc:23,23 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: adsense.module:352; revenue_sharing_basic.module:117; contrib/revenue_sharing_by_role/revenue_sharing_by_role.module:117; old/revenue_sharing_basic/revenue_sharing_basic.admin.inc:96,96 msgid "Content types" msgstr "Tipos de contenido" #: adsense.module:416,924; adsense.admin.inc:69,69 msgid "Advanced options" msgstr "Opciones avanzadas" #: adsense.module:1699,1743; old/search/adsense_search.module:217,212 msgid "Google Search" msgstr "Búsqueda de Google" #: adsense.module:1696,1718,1740; cse/adsense_cse.module:150,145; old/search/adsense_search.module:50,194,189,45 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: adsense.module:284,859,349,1389; managed/adsense_managed.module:97,93; old/oldcode/adsense_oldcode.admin.inc:118,118; old/oldcode/adsense_oldcode.module:81,123,77,119; old/search/adsense_search.module:92,87 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: cse/adsense_cse.admin.inc:127,127; managed/adsense_managed.admin.inc:41,41; old/oldcode/adsense_oldcode.admin.inc:27,27; old/search/adsense_search.admin.inc:231,231 msgid "Number of blocks" msgstr "Número de bloques" #: adsense.module:237,302; old/oldcode/adsense_oldcode.admin.inc:66,66 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: adsense.module:121,128 msgid "Settings" msgstr "Opciones" #: adsense.module:570 msgid "Text Color" msgstr "Color de texto" #: old/search/adsense_search.admin.inc:176,176 msgid "Background" msgstr "Fondo" #: adsense.module:551 msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" #: help/adsense.help.inc:23,23 msgid "Format" msgstr "Formato" #: old/search/adsense_search.admin.inc:192,192 msgid "URL" msgstr "URL" #: adsense.module:1123,1152,1542,1571; contrib/adsense_click/adsense_click.logs.inc:15,46,15,46 msgid "Path" msgstr "Ruta" #: adsense.module:164; adsense_help.inc:12; revenue_sharing_basic_help.inc:12; contrib/revenue_sharing_by_role/revenue_sharing_by_role_help.inc:10 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" #: adsense.module:237,302; old/oldcode/adsense_oldcode.admin.inc:66,66; old/search/adsense_search.admin.inc:184,184 msgid "Text" msgstr "Texto" #: adsense.module:1122,1541; contrib/adsense_click/adsense_click.logs.inc:14,14 msgid "Timestamp" msgstr "Sello temporal" #: adsense.module:369,447; adsense.admin.inc:37,37 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" #: managed/adsense_managed.module:99,95; old/oldcode/adsense_oldcode.module:125,121 msgid "Centered" msgstr "Centrado" #: adsense.module:127,133 msgid "Publisher ID" msgstr "ID del editor" #: help/adsense.help.inc:23,23 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: help/adsense.help.inc:23,23 msgid "Height" msgstr "Alto" #: old/search/adsense_search.admin.inc:160,160 msgid "Border" msgstr "Borde" #: adsense.module:669; includes/adsense.search_options.inc:135,135 msgid "Egypt" msgstr "Egipto" #: adsense.module:744; includes/adsense.search_options.inc:210,210 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: adsense.module:705; includes/adsense.search_options.inc:171,171 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: adsense.module:702; includes/adsense.search_options.inc:168,168 msgid "Iran" msgstr "Irán" #: adsense.module:749; includes/adsense.search_options.inc:215,215 msgid "New Zealand" msgstr "Nueva Zelanda" #: adsense.module:804; includes/adsense.search_options.inc:270,270 msgid "Tonga" msgstr "Tongués" #: adsense.module:772; includes/adsense.search_options.inc:238,238 msgid "Russian Federation" msgstr "Federación Rusa" #: adsense.module:661; includes/adsense.search_options.inc:127,127 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: adsense.module:605; includes/adsense.search_options.inc:71,71 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: adsense.module:650; includes/adsense.search_options.inc:116,116 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: adsense.module:763; includes/adsense.search_options.inc:229,229 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: adsense.module:706; includes/adsense.search_options.inc:172,172 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: adsense.module:593; includes/adsense.search_options.inc:59,59 msgid "Japan" msgstr "Japón" #: adsense.module:718; includes/adsense.search_options.inc:184,184 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: adsense.module:767; includes/adsense.search_options.inc:233,233 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: adsense.module:606; includes/adsense.search_options.inc:72,72 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: adsense.module:612; includes/adsense.search_options.inc:78,78 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: adsense.module:807; includes/adsense.search_options.inc:273,273 msgid "Turkey" msgstr "Turquía" #: adsense.module:1175,1593; contrib/adsense_click/adsense_click.logs.inc:69,69 msgid "Day" msgstr "Día" #: adsense.module:387; cse/adsense_cse.admin.inc:54,54; old/oldcode/adsense_oldcode.admin.inc:92,92; old/search/adsense_search.admin.inc:78,78 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: adsense.module:371; old/oldcode/adsense_oldcode.admin.inc:76,76; old/search/adsense_search.admin.inc:89,89 msgid "Text color" msgstr "Color del texto" #: old/revenue_sharing_basic/revenue_sharing_basic.admin.inc:122,122 msgid "Role" msgstr "Rol" #: adsense.module:136,142 msgid "Site ID" msgstr "ID del sitio" #: contrib/adsense_click/adsense_click.logs.inc:17,17 msgid "Referrer" msgstr "Referente" #: adsense_help.inc:7 msgid "

Overview

" msgstr "

Resumen

" #: adsense_help.inc:8 msgid "" "

This module provides web site admins the factility to display " "Google AdSense ads on their web site, thus earning revenue.

" msgstr "" "

Este módulo proporciona a los administradores de un sitio web la " "posibilidad de mostrar anuncios de Google Adsense en su sitio, con lo " "que tendrán ganancias.

" #: adsense_help.inc:9 msgid "

Prerequisites

" msgstr "

Requisitos previos

" #: adsense_help.inc:10 msgid "" "

You must have a Google AdSense account before using this module. If " "you do not have an account, then please consider using the modules author's referral link, which provides us " "with a referral fee from Google at absolutely no cost to you. This " "page also contains various useful links and resources on AdSense, and " "how to optimize your site for it.

" msgstr "" "

Debe tener una cuenta de Google Adsense antes de usar este módulo. " "Si no la tiene, planteese por favor usar el módulo de " "referencia del autor, que proporcionará a éste unas ganancias " "por su referencia si que le suponga a usted costo alguno. En esta " "página hallará varios enlaces y recursos útiles sobre Adsense y " "cómo optimizar su sitio para usarlo.

" #: adsense_help.inc:11 msgid "

Supported formats

" msgstr "

Formatos admitidos

" #: adsense_help.inc:12 msgid "

The following ad formats are supported:

" msgstr "

Se admiten los siguientes formatos de anuncios:

" #: adsense_help.inc:14 msgid "

Configuration

" msgstr "

Configuración

" #: adsense_help.inc:15 msgid "

To use this module, you need to do the following first:

" msgstr "

Para usar este módulo primero tiene que hacer lo siguiente:

" #: adsense_help.inc:17 msgid "" "Go to !link and create a new profile field of type \"single-line " "textfield\". Name this field something like \"Google AdSense client " "ID\", and form name \"profile_google_adsense_client_id\". This is a " "required configuration parameter. At a minimum you should enter this " "field for user 1." msgstr "" "Vaya a !link y cree un nuevo campo de perfil del tipo \"campo de texto " "de una línea\". Póngale de título algo parecido a \"Adsense Client " "ID\" y llámelo \"profile_google_adsense_client_id\". Éste es un " "parámetro de configuración imprescindible. Como mínimo debe crear " "este campo para el usuario 1." #: adsense_help.inc:17 msgid "Administer -> User management -> Profiles" msgstr "Administrar -> Gestión de usuarios -> Perfiles" #: adsense_help.inc:18 msgid "" "

Note that the new profile field must be setup as: \"Private field, " "content only available to privileged users\". All other values are " "either insecure or will not work, so do not use any of them.

" msgstr "" "

Tenga en cuenta que el nuevo campo de perfil debe establecerse como " "\"Campo privado. El contenido sólo está disponible para los usuarios " "con permisos\". Todas las demás opciones son inseguras o no " "funcionarán, por lo que no debe usarlas.

" #: adsense_help.inc:19 msgid "" "

If you want to use revenue sharing and force users to enter a value " "when they sign up, then check the following settings:

" msgstr "" "

Si quiere usar ingresos compartidos y obligar a los usuarios a que " "escriban un valor cuando se registran, debe marcar las siguientes " "opciones:

" #: adsense_help.inc:21 msgid "
  • The user must enter a value.
  • " msgstr "
  • El usuario debe proporcionar un valor.

  • " #: adsense_help.inc:22 msgid "
  • Visible in user registration form.
  • " msgstr "
  • Visible en el formulario de registro de usuarios.

  • " #: adsense_help.inc:24 msgid "" "

    Also, you should enter a descriptive explanation for the Google " "AdSense client ID, so users know what to enter in this field.

    " msgstr "" "

    Aparte, debería incluir una explicación descriptiva de que es el " "ID de editor de Adsense, para que los usuarios sepan qué deben poner " "en este campo.

    " #: adsense_help.inc:25 msgid "" "
  • Go to !link, then click on the category that you defined for the " "Google AdSense client ID and enter your Google ID, which is something " "like \"pub-9999999999999\", and click Submit.
  • " msgstr "" "
  • Vaya a !link, y haga click en la categoría que definió para " "el ID de cliente de Google Adsense. Ponga allí su número ID de " "editor de Adsense, que es algo parecido a \"pub-9999999999999\", y " "apriete el botón de \"enviar\".

  • " #: adsense_help.inc:26 msgid "My account -> Edit" msgstr "Mi cuenta -> Editar" #: adsense_help.inc:28 msgid "

    Displaying AdSense ads

    " msgstr "

    Mostrar los anuncios de Adsense

    " #: adsense_help.inc:29 msgid "

    There are several ways to display ads, summarized as follows:

    " msgstr "

    Hay varias maneras de mostrar anuncios, que se resumen así:

    " #: adsense_help.inc:30 msgid "" "

    Ads can be displayed in pre-defined blocks, in custom blocks, in " "content or in any phptemplate based theme.

    " msgstr "" "

    Los anuncios se pueden mostrar en bloques predefinidos, en bloques " "personalizados, en el contenido o en cualquier tema basado en el motor " "phptemplate.

    " #: adsense_help.inc:31 msgid "

    Using blocks

    " msgstr "

    Uso de bloques

    " #: adsense_help.inc:32 msgid "" "

    The easiest way to get started with this module is to use one or " "more of the pre-defined blocks.

    " msgstr "" "

    La forma más sencilla de comenzar a usar este módulo es usar uno " "o más de los bloques predefinidos.

    " #: adsense_help.inc:33 msgid "" "

    Visit the blocks configuration page, and click on " "the configure link of one of the AdSense blocks. You " "must select a format, a group, and a channel.

    " msgstr "" "

    Visite la página de configuración de bloques y " "haga click en el enlace configurar de uno de los " "bloques de Adsense. allí deberá elegir un formato de anuncio, un " "grupo y un criterio de seguimiento.

    " #: adsense_help.inc:34 msgid "" "

    Enable the block, and specify a region for it to be displayed " "in.

    " msgstr "

    Active el bloque y especifique una región en la que mostrarlo." #: adsense_help.inc:35 msgid "

    Using custom PHP code

    " msgstr "

    Uso de código PHP personalizado

    " #: adsense_help.inc:36 msgid "" "

    To display ads, you call the function @function and supply it with " "the following arguments.

    " msgstr "" "

    Para mostrar anuncios, llame a la función @function y pásele los " "siguientes argumentos.

    " #: adsense_help.inc:38 msgid "" "
  • Format: This is a string of two numbers with an \"x\" in between. " "It can be any valid combination from the list provided above. If not " "specified, then 160x600 is assumed.
  • " msgstr "" "
  • Formato: Este es un texto formado por dos números con una " "equis (x) enmedio. Puede ser cualquier combinación válida de la " "lista situada más arriba. Si no se especifica, se da por hecho un " "valor de 160x600.

  • " #: adsense_help.inc:39 msgid "" "
  • Group: This is the group that denotes the type (text or image) and " "color of the ad. This can be 1, 2 or 3. If not specified, then 1 is " "assumed.
  • " msgstr "" "
  • Grupo: Este es el grupo que indica el tipo de anuncio (texto o " "gráfico) y su color. Puede ser 1, 2 o 3. Si no se especifica, se " "asume que es 1.

  • " #: adsense_help.inc:40 msgid "" "
  • Channel: This is the Custom Channel for the ad, as configured in " "AdSense. This is an optional parameter and if not specified, then 1 is " "assumed. If you did not configure any channels, then leave this " "parameter out.
  • " msgstr "" "
  • Criterio: Este es el criterio de seguimiento personalizado para el " "anuncio conforme a cómo lo configuró en Adsense. Es un parámetro " "opcional y, si no se ha especificado, se asume que es 1. Si no ha " "configurado ningún criterio de seguimiento, déjelo en blanco.

    " #: adsense_help.inc:42 msgid "" "

    To display ads in blocks, add a new block, make its type \"PHP\", " "and enclose it in PHP tags.

    " msgstr "" "

    Para mostrar los anuncios en bloques, añada un bloque nuevo, haga " "que su formato de entrada sea \"PHP\" y póngalo su contenido entre " "etiquetas PHP.

    " #: adsense_help.inc:46 msgid "" "

    If you want to make sure that you do not get errors if the AdSense " "module is accidentally disabled or deleted, then use the longer " "form:

    " msgstr "" "

    Si quiere asegurarse de que no se producen errores si el módulo de " "Adsense se borra o desactiva accidentalmente, entonces use la forma " "larga:

    " #: adsense_help.inc:52 msgid "

    Using themes

    " msgstr "

    Uso de temas

    " #: adsense_help.inc:53 msgid "" "

    You must use a phptemplate-based theme to display ads from within " "the theme. This requires some familiarity with PHP. Edit the " "appropriate .tpl.php file in your theme directory, " "and add:

    " msgstr "" "

    Debe usar un tema basado en phptemplate para poder mostrar anuncios " "en el tema. Es necesario cierto conocimiento de PHP. Edite el archivo " ".tpl.php del directorio de su tema y añada:

    " #: adsense_help.inc:57 msgid "

    Make sure you enclose it in PHP tags.

    " msgstr "

    Adegúrese de que va entre etiquetas PHP.

    " #: adsense_help.inc:58 msgid "" "

    You could also use the longer format that protects you against " "deleting or disabling the module:

    " msgstr "" "

    También puede usar el formato largo que le protege contra la " "desactivación o borrado del módulo:

    " #: adsense_help.inc:64 msgid "

    Using tags

    " msgstr "

    Uso de etiquetas

    <" #: adsense_help.inc:65 msgid "" "

    The tags feature allows placement of ads anywhere in the content. " "Please note that content here means any part that is passed through " "Drupal's filter system. Text in the slogan, mission, and footer is " "normally not filtered the same way as text in nodes, so you cannot put " "tags in those places.

    " msgstr "" #: adsense_help.inc:66 msgid "" "

    To enable the tags feature, you have to enable the \"AdSense tag\" " "filter in the input format you are using (such as Full HTML or " "Filtered HTML) from Administer -> Site configuration -> Input formats. " "Then you have to insert the appropriate tag in your node where you " "would like the ad to appear.

    " msgstr "" #: adsense_help.inc:67 msgid "" "

    Note that filters sometimes may have conflicts, and changing the " "order can make AdSense work in some cases.

    " msgstr "" "" #: adsense_help.inc:68 msgid "

    The tag syntax comes in these variants:

    " msgstr "

    La sintaxis de la etiqueta se da con las siguientes variantes:

    " #: adsense_help.inc:69 msgid "
    1. [adsense:format:group:channel]
    " msgstr "
    1. [adsense:formato:grupo:criterio]
    " #: adsense_help.inc:70,81,93 msgid "

    Where:

    " msgstr "

    Donde:

    " #: adsense_help.inc:72 msgid "One of the supported ad formats (such as 468x60)." msgstr "Uno de los formatos de anuncios admitidos (como 468x60)." #: adsense_help.inc:73 msgid "" "A number corresponding to the ad group this ad belongs to, determines " "colors." msgstr "" "Un número correspondiente al grupo de anuncios al que pertenece este " "anuncio, determina los colores." #: adsense_help.inc:74 msgid "A number corresponding to the ad channel." msgstr "Un número correspondiente al criterio del anuncio." #: adsense_help.inc:76 msgid "" "

    All fields are required, unlike when using the @function function " "above.

    " msgstr "" "

    Todos los campos son necesarios, a diferencia de cuando se usa la " "función @function más arriba.

    " #: adsense_help.inc:77,87,98 msgid "

    Example:

    " msgstr "

    Ejemplo:

    " #: adsense_help.inc:79 msgid "" "

    Display a 468x60 banner with the colors defined in group 1, and " "with channel ID 2

    " msgstr "" "

    Muestra un banner de 468 × 60 píxeles con los colores definidos " "en el grupo 1 y con el criterio de seguimiento de ID 2.

    " #: adsense_help.inc:80 msgid "
    2. [adsense:block:block_id]
    " msgstr "
    2. [adsense:block:block_id]
    " #: adsense_help.inc:83 msgid "" "The block ID of a custom block with input format of PHP with a call to " "the @function function." msgstr "" "El ID de un bloque personalizado con formato de entrada PHP y una " "llamada a la función @function." #: adsense_help.inc:85 msgid "" "

    This allows more fine grained visibility control via the block " "mechanism. The block does not need to be enabled, and therefore will " "be hidden from the sidebars and other regions. The title of the block " "will not be displayed.

    " msgstr "" "

    Esto permite un control aun más detallado de la visibilidad a " "traves del mecanismo de bloques. El bloque no necesita estar activado " "y por tanto estará oculto de las barras laterales y otras regiones. " "No se mostrará el título del bloque.

    " #: adsense_help.inc:86,97 msgid "

    All fields are required.

    " msgstr "

    Todos los campos son necesarios.

    " #: adsense_help.inc:89 msgid "

    Display the ad code of the block with ID 7.

    " msgstr "

    Muestra el código del anuncio del bloque con el ID 7.

    " #: adsense_help.inc:92 msgid "" "

    This is provided for backward compatibility, but will be deprecated " "in a future release. Use the normal block filter instead.

    " msgstr "" "

    Esto está simplemente para conservar compatibilidades, pero se va " "a abandonar en versiones futuras. Mejor, use el filtro normal de " "bloque.

    " #: adsense_help.inc:95 msgid "" "A number corresponding to a location in flexiblock that contains only " "one block with the call to the @function function. This allows " "visibility control via the block mechanism. flexiblock must be " "installed and configured. The title of the flexiblock will not be " "displayed." msgstr "" #: adsense_help.inc:100 msgid "

    Display the contents of the flexiblock in location 2

    " msgstr "" #: adsense_help.inc:101 msgid "

    Revenue sharing

    " msgstr "

    Ingresos compartidos

    " #: adsense_help.inc:102 msgid "" "

    For revenue sharing, each author gets a predefined share of ad " "revenue from clicks occuring on nodes they authored.

    " msgstr "" #: adsense_help.inc:103 msgid "" "

    In order for the user to be credited they must have a Google " "AdSense account. As a site admin, please advertise the " "module author's referral link, which provides us with a referral " "fee from Google, at absolutely no cost to you. This page also contains " "various useful links and resources on AdSense and how to optimize your " "site for it.

    " msgstr "" #: adsense_help.inc:104 msgid "" "

    Each user must enter their Google AdSense client ID in the profile " "field you defined above.

    " msgstr "" "

    Cada usuario debe proporcionar su ID de editor de Google Adsense en " "el campo que ha definido arriba.

    " #: adsense_help.inc:105 msgid "

    AdSense clicks

    " msgstr "

    Clicks de Adsense

    " #: adsense_help.inc:106 msgid "" "

    AdSense clicks are now tracked, and the IP address and timestamp " "are recorded for each click. This should help with fraud detection. " "There are three reports under Administer -> Logs: the default one " "shows click details, \"By date\" shows the number of clicks per day by " "day, and \"Top pages\" shows the top pages of a site that get clicks, " "the total number of clicks it got, and the last click date/time.

    " msgstr "" #: adsense_help.inc:107 msgid "" "

    Note that there are some potential limitations with click " "tracking:

    " msgstr "" "

    Tenga en cuenta que hay algunas limitaciones potenciales en el " "seguimiento de los clicks.

    " #: adsense_help.inc:108 msgid "