# Polish translation of advanced_profile (6.x-1.0-alpha1) # Copyright (c) 2009 by the Polish translation team # Generated from files: # advanced_profile_author-pane.tpl.php,v 1.3.4.8 2009/01/05 05:19:43 michellec # profile_visitors.inc,v 1.1.2.3 2009/01/07 20:01:12 michellec # advanced_profile.module,v 1.26.4.13 2009/01/17 04:07:23 michellec # advanced_profile.info,v 1.8.4.6 2009/01/13 05:11:20 michellec # theme.inc,v 1.2.4.7 2009/01/05 05:19:40 michellec # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: advanced_profile (6.x-1.0-alpha1)\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-06 00:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-21 21:23+0200\n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n" #: theme/advanced_profile_author-pane.tpl.php:73 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: theme/advanced_profile_author-pane.tpl.php:108 msgid "Groups" msgstr "Grupy" #: includes/panels/content_types/profile_visitors.inc:34 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: advanced_profile.module:110 msgid "Image directory" msgstr "Droga do plikow obrazków" #: theme/advanced_profile_author-pane.tpl.php:143 msgid "IP" msgstr "IP" #: theme/advanced_profile_author-pane.tpl.php:90 msgid "Joined" msgstr "Dołącza się" #: theme/advanced_profile_author-pane.tpl.php:96 msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #: theme/advanced_profile_author-pane.tpl.php:102 msgid "!Points" msgstr "!Points" #: advanced_profile.module:112 msgid "" "Path from active theme to image directory. If left blank the images in " "the module directory will be used." msgstr "" "Droga od aktywnego tematu do dyrektoriatu obrazków. Jeśli lewa " "strona jest pusta, obrazki w dyrektoriacie module będą wykorzystać " "się." #: advanced_profile.module:123 msgid "Create user profile node type" msgstr "Utwórz profil użytkownika jako typ treści" #: advanced_profile.module:124 msgid "" "If you'd like to auto create the node type for user profiles, check " "this. The option will be disabled if you have a uprofile node type or " "do not have content copy (from CCK) enabled." msgstr "" #: advanced_profile.module:131 msgid "Use included panel page" msgstr "Wykorzystuj włącza się panelnu stronicę" #: advanced_profile.module:132 msgid "" "Use the provided panel page to override the user page. Uncheck this if " "you are providing your own page or have panels installed but don't " "want it to override the user page." msgstr "" "Wykorzystuj zabezpieczoną grupową stronicę, byle skasować " "przeznaczoną dla użytkownika stronicę. Nie sprawdzaj to, jeśli " "zabezpieczasz swoją własną stronicę albo ustalałyście boazerie " "ale nie chcą, byle to skasowało przeznaczoną dla użytkownika " "stronicę." #: advanced_profile.module:140; includes/panels/content_types/profile_visitors.inc:14,30 msgid "Profile visitors" msgstr "odwiedzający profilu" #: advanced_profile.module:148 msgid "Number of entries" msgstr "Liczba wejści" #: advanced_profile.module:151 msgid "Number of visitor entries to display." msgstr "Liczba wejści interesanta do pokazu." #: advanced_profile.module:157 msgid "Show only the last visit from each user" msgstr "Pokaż tylko ostatnią wizytę od każdego użytkownika" #: advanced_profile.module:164 msgid "Granularity of time ago" msgstr "Miara detalizowania czasu wstecz" #: advanced_profile.module:167 msgid "" "1 gives you \"1 hour ago\". 2 gives you \"1 hour 4 minutes ago\". 3 " "gives you \"1 hour 4 minutes and 2 seconds ago\"" msgstr "" "1 daje wam \"1 godzinę ten\". 2 daje wam \"1 godzina 4 minuta \". 3 " "daje wam \"1 godzina 4 minuta i 2 sekundy wstecz\"" #: advanced_profile.module:174 msgid "Roles to exclude" msgstr "Roli dla wyjątku" #: advanced_profile.module:177 msgid "" "Check roles to exclude users in those roles from the listing. Warning: " "using this on highly populated roles could cause performance issues. " "It's meant for admins." msgstr "" "Wyróżnij role, byle wyłączyć użytkowników w tych rolach od " "przeglądu.\r\n" "Uprzedzenie: wykorzystanie tego na niezwykle zaludnionych rolach może " "wywołać problemy wydajności. To jest brany pod uwaga dla " "administratorów." #: advanced_profile.module:303 msgid " ago." msgstr " wstecz." #: advanced_profile.module:308 msgid "Warning: Statistics module not enabled." msgstr "Uwaga: Moduł statystyki jest nie włączony." #: advanced_profile.module:15 msgid "administer advanced profile" msgstr "administruj advanced profile" #: advanced_profile.module:34 msgid "Advanced Profile" msgstr "Awansowany Profil" #: advanced_profile.module:0 msgid "advanced_profile" msgstr "advanced_profile" #: advanced_profile.info:0; includes/panels/content_types/profile_visitors.inc:35 msgid "Advanced Profile Kit" msgstr "Advanced Profile Kit" #: advanced_profile.info:0 msgid "Provides building blocks for creating enhanced user profile pages." msgstr "" "Zabezpiecza formujące bloki dla stworzenia rozszerzonych stronic " "profilu użytkownika." #: includes/theme.inc:16 msgid "No recent visitors." msgstr "Nie ma ostatnich odwiedzających" #: includes/panels/content_types/profile_visitors.inc:33 msgid "List of visitors to a profile page." msgstr "Spis odwiedzających stronicę profilu." #: includes/panels/content_types/profile_visitors.inc:52 msgid "User information not available" msgstr "Informacja o użytkowniku jest nie dostępna" #: includes/panels/content_types/profile_visitors.inc:59 msgid "\"@s\" profile visitors" msgstr "\"@s\" odwiedzający profilu"