Index: block-module.po
===================================================================
RCS file: /cvs/drupal-contrib/contributions/translations/nl/Attic/block-module.po,v
retrieving revision 1.8.4.5
diff -u -p -r1.8.4.5 block-module.po
--- block-module.po	27 Jan 2007 10:50:06 -0000	1.8.4.5
+++ block-module.po	18 Aug 2007 13:44:29 -0000
@@ -1,32 +1,33 @@
 # $Id: block-module.po,v 1.8.4.5 2007/01/27 10:50:06 heeckhau Exp $
-#
 # DUTCH translation of Drupal (modules/block/block.module)
 # Generated from file: block.module,v 1.245 2006/12/18 21:49:39 dries
+# Erik Stielstra <info@erikstielstra.nl>, 2007.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: block-module\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-10 22:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-26 16:33+0100\n"
-"Last-Translator: Erik Stielstra <info@erikstielstra.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-15 19:47+0200\n"
+"Last-Translator: Gaele Strootman <gaele@guruburu.com>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);"
 
 #: modules/block/block.module:21
 msgid "Blocks are boxes of content that may be rendered into certain regions of your web pages, for example, into sidebars. Blocks are usually generated automatically by modules (e.g., Recent Forum Topics), but administrators can also define custom blocks."
-msgstr "Blokken zijn inhoudsblokken die op bepaalde plaatsen van uw webpagina's kunnen weergegeven worden, bijvoorbeeld in zijbalken. Blokken worden meestal automatisch gegenereerd door modules (bv. recente forumonderwerpen) maar de beheerders kunnen ook zelf blokken aanmaken."
+msgstr "Blokken zijn stukken inhoud die op bepaalde plaatsen in uw webpagina's kunnen worden weergegeven, bijvoorbeeld in zijbalken. Blokken worden meestal automatisch gegenereerd door modules (bijvoorbeeld recente forumonderwerpen).  Beheerders kunnen ook zelf blokken aanmaken."
 
 #: modules/block/block.module:22
 msgid "The region each block appears in depends on both which theme you are using (some themes allow greater control over block placement than others), and on the settings in the block administration section."
-msgstr "De plaats waarop elk blok verschijnt hangt af van het template dat u gebruikt (sommige templates bieden een grotere controle over de blokplaatsing dan andere) en van de instellingen in het gedeelte blokbeheer."
+msgstr "De plaats waarop een blok verschijnt hangt af van de template die u gebruikt (sommige templates bieden een grotere controle over de plaatsing dan andere) en van de instellingen in het gedeelte blokbeheer."
 
 #: modules/block/block.module:23
 msgid "The block administration screen lets you specify the vertical placement of the blocks within a region. You do this by assigning a weight to each block. Lighter blocks (those having a smaller weight) \"float up\" towards the top of the region; heavier ones \"sink\"."
-msgstr "Met het blokbeheerscherm kunt u de vertikale plaatsing van het blok binnen een gebied specificeren. U doet dit door aan elk blok een bepaald gewicht toe te kennen. Lichtere blokken (die met een lager cijfer voor gewicht) 'drijven' naar de top van het gebied; zwaardere blokken 'zinken'."
+msgstr "Met het blokbeheerscherm kunt u de vertikale plaatsing van het blok binnen een gebied specificeren. U doet dit door aan elk blok een bepaald gewicht toe te kennen. Lichtere blokken (met een lager cijfer voor gewicht) 'drijven' naar de top van het gebied; zwaardere blokken 'zinken'."
 
 #: modules/block/block.module:24
 msgid ""
@@ -43,12 +44,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<p>De zichtbaarheid van een blok is afhankelijk van:</p>\n"
 "<ul>\n"
-"<li>De plaatsing in een regio. Blokken die niet in een regio (kop, zijbalk, enz.) geplaatst zijn worden nooit weergegeven.</li>\n"
-"<li>De throttle-instelling wanneer de throttle-module is ingeschakeld. Blokken waarvan de throttle-functie geactiveerd is, worden tijdens hoge serverbelasting verborgen.</li>\n"
-"<li>Zichtbaarheidsinstelling op pagina's. De zichtbaarheid van blokken kan per pagina in- en uitgeschakeld worden.</li>\n"
+"<li>De plaatsing in een gebied. Blokken die niet in een gebied (kop, zijbalk, enz.) geplaatst zijn worden nooit weergegeven.</li>\n"
+"<li>De throttle-instelling wanneer de throttle-module is ingeschakeld. Blokken waarvan de throttle-functie is geactiveerd, worden tijdens hoge serverbelasting verborgen.</li>\n"
+"<li>Zichtbaarheidsinstelling op pagina's. De zichtbaarheid van blokken kan per pagina in- of uitgeschakeld worden.</li>\n"
 "<li>Speciale zichtbaarheidsinstellingen. De zichtbaarheid van blokken kan van bepaalde voorwaarden afhankelijk worden gemaakt.</li>\n"
 "<li>Zichtbaarheidsinstellingen per gebruiker. De beheerder kan bepalen dat gebruikers zelf kunnen kiezen of zij bepaalde blokken wel of niet willen zien.</li>\n"
-"<li>Zichtbaarheidsinstellingen per rol. De beheerder kan bepalen welke blokken voor welke rollen zichtbaar zullen zijn.</li>\n"
+"<li>Zichtbaarheidsinstellingen per rol. De beheerder kan bepalen welke blokken voor welke rollen zichtbaar zijn.</li>\n"
 "<li>De functie van het blok. Sommige dynamische blokken, bijvoorbeeld gegenereerd door een module, worden op basis van hun functie alleen op bepaalde pagina's weergegeven.</li>\n"
 "</ul>\n"
 
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Module blokken"
 
 #: modules/block/block.module:36
 msgid "Some modules generate blocks that become available when the modules are enabled. These blocks can be administered via the <a href=\"@admin-block\">blocks administration page</a>.</p>"
-msgstr "Sommige modulen genereren blokken die beschikbaar worden wanneer de modules ingeschakeld zijn. Deze blokken kunnen worden beheerd via de <a href=\"@admin-block\">blokbeheerpagina</a>.</p>"
+msgstr "Sommige modules genereren blokken die automatisch beschikbaar worden wanneer de modules zijn ingeschakeld. Deze blokken kunnen worden beheerd via de <a href=\"@admin-block\">blokbeheerpagina</a>.</p>"
 
 #: modules/block/block.module:37
 msgid "Administrator defined blocks"
@@ -66,11 +67,11 @@ msgstr "Door beheerder gedefinieerde blo
 
 #: modules/block/block.module:38
 msgid "Administrators can also define custom blocks. These blocks consist of a title, a description, and a body which can be as long as you wish. Block content can be in any of the input formats supported for other content."
-msgstr "Beheerders kunnen ook aangepaste blokken definiëren. Deze blokken bestaan uit een titel, een beschrijving en een tekst die zolang kan zijn als u dat zelf wilt. Blokinhoud kan in om het even welk invoerformaat ondersteund worden voor andere inhoud."
+msgstr "Beheerders kunnen ook zelf blokken definiëren. Deze blokken bestaan uit een titel, een beschrijving en een blokinhoud van naar eigen inzicht te kiezen lengte. De blokinhoud kan worden aangemaakt in een van de invoerformaten die ook beschikbaar zijn voor andere inhoud."
 
 #: modules/block/block.module:39
 msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@block\">Block page</a>."
-msgstr "Voor meer informatie, raadpleeg het instellingen- en aanpassingenhandboek <a href=\"@block\">over Blokken</a>."
+msgstr "Raadpleeg voor meer informatie het instellingen- en aanpassingenhandboek <a href=\"@block\">over Blokken</a>."
 
 #: modules/block/block.module:42
 msgid ""
@@ -79,14 +80,14 @@ msgid ""
 "<p>If you want certain blocks to disable themselves temporarily during high server loads, check the \"Throttle\" box. You can configure the auto-throttle on the <a href=\"@throttle\">throttle configuration page</a> after having enabled the throttle module.</p>\n"
 "<p>You can configure the behaviour of each block (for example, specifying on which pages and for what users it will appear) by clicking the \"configure\" link for each block.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Blokken zijn inhoudsblokken die op bepaalde plaatsen van uw webpagina's kunnen weergegeven worden, bijvoorbeeld, in zijbalken. Blokken worden meestal automatisch gegenereerd door modules maar de beheerders kunnen ook zelf blokken aanmaken.</p>\n"
-"<p>Alleen ingeschakelde blokken worden getoond. U kunt blokken positioneren door te specificeren op welk deel van de pagina zij moeten verschijnen (bv. een zijbalk). De gemarkeerde labels op deze pagina tonen de gebieden waar blokken kunnen worden weergegeven. U kunt specificeren waar binnen het gebied een blok zal verschijnen door het gewicht ervan aan te passen.</p>\n"
-"<p>Wanneer u wilt dat sommige blokken zichzelf tijdelijk uitschakelen tijdens hoge serverbelastingen, controleer dan het throttle-blok. U kunt auto-throttle instellen op de <a href=\"@throttle\"> throttle instellingenpagina</a> na de throttlemodule te hebben ingeschakeld.</p>\n"
-"<p>U kunt het gedrag van elk blok instellen (bijvoorbeeld door te specificeren op welke pagina's en voor welke gebruikers het zal verschijnen) door voor elk blok op de link 'instellen' te klikken.</p>"
+"<p>Blokken zijn stukken inhoud die op bepaalde plaatsen in uw webpagina's kunnen worden weergegeven, bijvoorbeeld in zijbalken. Blokken worden meestal automatisch gegenereerd door modules. Beheerders kunnen ook zelf blokken aanmaken.</p>\n"
+"<p>Alleen ingeschakelde blokken worden getoond. U kunt blokken positioneren door te specificeren op welk deel van de pagina zij moeten verschijnen (bijvoorbeeld een zijbalk). De gemarkeerde labels op deze pagina tonen de gebieden waar blokken kunnen worden weergegeven. U kunt specificeren waar binnen het gebied een blok zal verschijnen door het gewicht ervan aan te passen.</p>\n"
+"<p>Vink \"Throttle\" aan wanneer u wilt dat sommige blokken zichzelf tijdelijk uitschakelen tijdens hoge serverbelastingen. Na de throttlemodule te hebben ingeschakeld kunt u auto-throttle instellen op de <a href=\"@throttle\"> throttle instellingenpagina</a>.</p>\n"
+"<p>U kunt het gedrag van elk blok instellen (bijvoorbeeld door te specificeren op welke pagina's en voor welke gebruikers het zal verschijnen) door op de link 'instellen' van het betreffende blok te klikken.</p>"
 
 #: modules/block/block.module:47
 msgid "Here you can create a new block. Once you have created this block you must make it active and give it a place on the page using <a href=\"@overview\">blocks</a>. The description is used in the \"block\" column on the <a href=\"@overview\">blocks</a> page."
-msgstr "Hier kunt u een nieuw blok aanmaken. Wanneer een blok is aangemaakt, moet dit geactiveerd worden en een plaats op een pagina krijgen met <a href=\"@overview\">blokken</a>. De beschrijving wordt gebruikt in de kolom \"Blok\" op de pagina <a href=\"@overview\">blokken</a>."
+msgstr "Hier kunt u een nieuw blok aanmaken. Wanneer een blok is aangemaakt moet dit worden geactiveerd en geplaatst op een pagina met <a href=\"@overview\">blokken</a>. De beschrijving wordt gebruikt in de kolom \"Blok\" op de pagina <a href=\"@overview\">blokken</a>."
 
 #: modules/block/block.module:67
 msgid "Blocks"
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Blokken"
 
 #: modules/block/block.module:69
 msgid "Configure what block content appears in your site's sidebars and other regions."
-msgstr "Bepalen welke blokken in de zijbalken of in een andere regio van de pagina worden weergegeven."
+msgstr "Bepalen welke blokken in de zijbalken of in een ander gebied van de pagina worden weergegeven."
 
 #: modules/block/block.module:74
 msgid "Configure block"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Blokken opslaan"
 
 #: modules/block/block.module:287
 msgid "The block settings have been updated."
-msgstr "De blokinstellingen werden bijgewerkt."
+msgstr "De blokinstellingen zijn bijgewerkt."
 
 #: modules/block/block.module:322
 msgid "@region"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Regio"
 
 #: modules/block/block.module:377
 msgid "Block specific settings"
-msgstr "Blok specifieke instellingen"
+msgstr "Blokspecifieke instellingen"
 
 #: modules/block/block.module:382
 msgid "Block title"
@@ -138,11 +139,11 @@ msgstr "Bloktitel"
 
 #: modules/block/block.module:384
 msgid "The title of the block as shown to the user."
-msgstr "De titel van een blok zoals weergegeven aan de gebruiker."
+msgstr "De titel van een blok zoals getoond aan de gebruiker."
 
 #: modules/block/block.module:384
 msgid "Override the default title for the block. Use <em>&lt;none&gt;</em> to display no title, or leave blank to use the default block title."
-msgstr "De standaardtitel van een blok wijzigen. Gebruik <em>&lt;none&gt;</em> om geen titel weer te geven of laat het veld leeg om de standaardtitel weer te teven."
+msgstr "De standaardtitel van een blok wijzigen. Gebruik <em>&lt;none&gt;</em> om geen titel weer te geven of laat het veld leeg om de standaardtitel weer te geven."
 
 #: modules/block/block.module:399
 msgid "'%name' block"
@@ -162,11 +163,11 @@ msgstr "Gebruikers kunnen niet kiezen of
 
 #: modules/block/block.module:412
 msgid "Show this block by default, but let individual users hide it."
-msgstr "Standaard dit blok weergeven, maar individuele gebruikers kunnen ervoor kiezen het blok te verbergen."
+msgstr "Standaard dit blok weergeven. Individuele gebruikers kunnen ervoor kiezen het blok te verbergen."
 
 #: modules/block/block.module:413
 msgid "Hide this block by default but let individual users show it."
-msgstr "Standaard dit blok verbergen, maar individuele gebruikers kunnen ervoor kiezen het blok toch weer te geven."
+msgstr "Standaard dit blok verbergen. Individuele gebruikers kunnen ervoor kiezen het blok toch weer te geven."
 
 #: modules/block/block.module:415
 msgid "Allow individual users to customize the visibility of this block in their account settings."
@@ -186,11 +187,11 @@ msgstr "Dit blok is alleen zichtbaar voo
 
 #: modules/block/block.module:445
 msgid "Page specific visibility settings"
-msgstr "Pagina specifieke zichtbaarheidsinstellingen"
+msgstr "Pagina-specifieke zichtbaarheidsinstellingen"
 
 #: modules/block/block.module:456
 msgid "Show on every page except the listed pages."
-msgstr "Weergegeven op elke pagina behalve op de vermelde pagina's."
+msgstr "Weergeven op elke pagina behalve op de vermelde pagina's."
 
 #: modules/block/block.module:456
 msgid "Show on only the listed pages."
@@ -198,15 +199,15 @@ msgstr "Alleen weergeven op de vermelde 
 
 #: modules/block/block.module:457
 msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
-msgstr "Geef één pagina per regel op, als Drupal-paden. Het '*'-teken is een jokerteken. Voorbeeldpaden zijn '%blog' voor de blog-pagina en '%blog-wildcard' voor elke persoonlijke blog. '%front' is de hoofdpagina."
+msgstr "Geef één pagina per regel op, als Drupal-paden. Het '*'-teken is een jokerteken. Voorbeeldpaden zijn '%blog' voor de blog-pagina en '%blog-wildcard' voor elke persoonlijke blog. '%front' is de voorpagina."
 
 #: modules/block/block.module:460
 msgid "Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, experts only)."
-msgstr "Alleen weergeven wanneer de volgende PHP-code <code>TRUE</code> als resultaat heeft. (PHP-mode, alleen voor experts)."
+msgstr "Alleen weergeven wanneer de volgende PHP-code resulteert in <code>TRUE</code>. (PHP-mode, alleen voor experts)."
 
 #: modules/block/block.module:461
 msgid "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
-msgstr "Als de PHP-modus gekozen wordt geef dan de PHP-code op tussen %php. Merk op dat het uitvoeren van incorrecte PHP-code uw Drupalsite defect kan maken."
+msgstr "Als de PHP-modus wordt gekozen geef dan de PHP-code op tussen %php. Merk op dat het uitvoeren van incorrecte PHP-code uw Drupalsite defect kan maken."
 
 #: modules/block/block.module:465
 msgid "Show block on specific pages"
@@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "Zorg er voor dat elke blokomschr
 
 #: modules/block/block.module:501
 msgid "The block configuration has been saved."
-msgstr "De blokinstellingen werd opgeslagen."
+msgstr "De blokinstellingen zijn opgeslagen."
 
 #: modules/block/block.module:516
 msgid "The block has been created."
@@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u het blok %nam
 
 #: modules/block/block.module:539
 msgid "The block %name has been removed."
-msgstr "Het blok %name werd verwijderd."
+msgstr "Het blok %name is verwijderd."
 
 #: modules/block/block.module:547
 msgid "Block description"
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "Blokinhoud"
 
 #: modules/block/block.module:560
 msgid "The content of the block as shown to the user."
-msgstr "De inhoud van een blok zoals weergegeven aan de gebruiker."
+msgstr "De inhoud van een blok zoals getoond aan de gebruiker."
 
 #: modules/block/block.module:598
 msgid "Block configuration"
