# translation of block-module.po to Català
# $Id: block-module.pot,v 1.8.2.5 2007/01/30 11:40:41 goba Exp $
# LANGUAGE translation of Drupal (modules/block/block.module)
# Generated from file: block.module,v 1.246 2007/01/11 08:54:44 dries
# Copyright YEAR NAME A block's visibility depends on: La visibilitat d'un bloc depèn de:\n
\n"
msgstr ""
"\n"
"
\n"
#: modules/block/block.module:35
msgid "Module blocks"
msgstr "Blocs de mòdul"
#: modules/block/block.module:36
msgid "Some modules generate blocks that become available when the modules are enabled. These blocks can be administered via the blocks administration page.
Blocks are boxes of content that may be rendered into certain regions of your web pages, for example, into sidebars. They are usually generated automatically by modules, but administrators can create blocks manually.
\nOnly enabled blocks are shown. You can position blocks by specifying which area of the page they should appear in (e.g., a sidebar). Highlighted labels on this page show the regions into which blocks can be rendered. You can specify where within a region a block will appear by adjusting its weight.
\nIf you want certain blocks to disable themselves temporarily during high server loads, check the \"Throttle\" box. You can configure the auto-throttle on the throttle configuration page after having enabled the throttle module.
\nYou can configure the behaviour of each block (for example, specifying on which pages and for what users it will appear) by clicking the \"configure\" link for each block.
" msgstr "" "Els blocs són caixes de contingut que es poden mostrar en certes regions de las vostres pàgines web, per exemple, en els costats. Normalment es generen automàticament pels mòduls, però els administradors poden crear blocs manualment.
\n" "Només es mostren els blocs actius. Podeu col·locar els bolcs especificant a quina àrea de la pàgina haurien d'aparèixer (per exemple, a un costat). Les etiquetes il·luminades en aquesta pàgina mostren les regions en les que els blocs es poden mostrar. Podeu especificar on apareixerà un bloc dins una regió ajustant el seu pes.
\n" "Si voleu que certs blocs es deshabilitin ells mateixos durant una càrrega alta del servidor, marca la casella \"Regula\". Podeu configurar la regulació automàtica a la pàgina de configuració de la regulació després d'activar el mòdul throttle.
\n" "Podeu configurar el comportament de cada bloc (per exemple, especificant a quines pàgines i per a quins usuaris apareixeran) fent clic a l'enllaç \"configura\" per a cada bloc.
" #: modules/block/block.module:47 msgid "Here you can create a new block. Once you have created this block you must make it active and give it a place on the page using blocks. The description is used in the \"block\" column on the blocks page." msgstr "Aquí podeu crear un nou bloc. Una vegada heu creat el bloc heu d'activar-lo i donar-li un lloc a la pàgina utilitzant blocs. La descripció s'utilitza en la columna del \"bloc\" a la pàgina dels blocs." #: modules/block/block.module:67 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" #: modules/block/block.module:69 msgid "Configure what block content appears in your site's sidebars and other regions." msgstr "Configureu quin contingut de bloc apareix en els costats i altres regions del vostre lloc." #: modules/block/block.module:74 msgid "Configure block" msgstr "Configura el bloc" #: modules/block/block.module:79 msgid "Delete block" msgstr "Suprimeix el bloc" #: modules/block/block.module:84 msgid "Add block" msgstr "Afegeix un bloc" #: modules/block/block.module:93 msgid "!key settings" msgstr "paràmetres !key" #: modules/block/block.module:250 msgid "Save blocks" msgstr "Desa els blocs" #: modules/block/block.module:287 msgid "The block settings have been updated." msgstr "S'han actualitzat els paràmetres del bloc." #: modules/block/block.module:322 msgid "@region" msgstr "@region" #: modules/block/block.module:348 msgid "Region" msgstr "Província" #: modules/block/block.module:377 msgid "Block specific settings" msgstr "Paràmetres específics del bloc" #: modules/block/block.module:382 msgid "Block title" msgstr "Títol del bloc" #: modules/block/block.module:384 msgid "The title of the block as shown to the user." msgstr "El títol del bloc tal com es mostrarà a l'usuari." #: modules/block/block.module:384 msgid "Override the default title for the block. Use <none> to display no title, or leave blank to use the default block title." msgstr "Sobreescriu el títol predeterminat per al bloc. Utilitzeu <none> per no mostrar títol, o deixeu-ho en blanc per utilitzar el títol predeterminat del bloc." #: modules/block/block.module:399 msgid "'%name' block" msgstr "bloc '%name'" #: modules/block/block.module:404 msgid "User specific visibility settings" msgstr "Paràmetres de visibilitat específics de l'usuari" #: modules/block/block.module:409 msgid "Custom visibility settings" msgstr "Paràmetres de visibilitat personalitzats" #: modules/block/block.module:411 msgid "Users cannot control whether or not they see this block." msgstr "Els usuaris no poden controlar si veuen o no aquest bloc." #: modules/block/block.module:412 msgid "Show this block by default, but let individual users hide it." msgstr "Mostra aquest bloc per defecte, però deixa als usuaris individuals ocultar-ho." #: modules/block/block.module:413 msgid "Hide this block by default but let individual users show it." msgstr "Oculta aquest bloc per defecte, però deixa als usuaris individuals mostrar-ho." #: modules/block/block.module:415 msgid "Allow individual users to customize the visibility of this block in their account settings." msgstr "Permet als usuaris individuals personalitzar la visibilitat d'aquest bloc en els paràmetres del seu compte." #: modules/block/block.module:432 msgid "Role specific visibility settings" msgstr "Paràmetres de visibilitat específics del rol" #: modules/block/block.module:437 msgid "Show block for specific roles" msgstr "Mostra el bloc per a rols específics" #: modules/block/block.module:440 msgid "Show this block only for the selected role(s). If you select no roles, the block will be visible to all users." msgstr "Mostra aquest llibre només pel/s rol/s seleccionat/s. Si no seleccioneu cap rol, el bloc serà visible a tots els usuaris." #: modules/block/block.module:445 msgid "Page specific visibility settings" msgstr "Paràmetres de visibilitat específics de la pàgina" #: modules/block/block.module:456 msgid "Show on every page except the listed pages." msgstr "Mostra a cada pàgina excepte a les pàgines llistades." #: modules/block/block.module:456 msgid "Show on only the listed pages." msgstr "Mostra només a les pàgines llistades." #: modules/block/block.module:457 msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page." msgstr "Entreu una pàgina per línia com camins de Drupal. El caràcter '*' és un comodí. Exemples de camí són %blog per la pàgina de blog i %blog-wildcard per a cada blog personal. %front és la portada." #: modules/block/block.module:460 msgid "Show if the following PHP code returnsTRUE (PHP-mode, experts only)."
msgstr "Mostra si el següent codi PHP retorna TRUE (mode-PHP, només per experts)."
#: modules/block/block.module:461
msgid "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr "Si es tria el mode PHP, entreu codi PHP entre %php. Tingueu en compte que executar codi PHP incorrecte pot rompre el vostre lloc Drupal."
#: modules/block/block.module:465
msgid "Show block on specific pages"
msgstr "Mostra el bloc en pàgines específiques"
#: modules/block/block.module:471
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"
#: modules/block/block.module:479;567
msgid "Save block"
msgstr "Desa el bloc"
#: modules/block/block.module:488;509
msgid "Please ensure that each block description is unique."
msgstr "Assegureu-vos que cada descripció de bloc és única."
#: modules/block/block.module:501
msgid "The block configuration has been saved."
msgstr "S'ha desat la configuració del bloc."
#: modules/block/block.module:516
msgid "The block has been created."
msgstr "El bloc s'ha creat."
#: modules/block/block.module:530
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr "Esteu segur de voler eliminar el bloc %name?"
#: modules/block/block.module:539
msgid "The block %name has been removed."
msgstr "El bloc %name s'ha suprimit."
#: modules/block/block.module:547
msgid "Block description"
msgstr "Descripció del bloc"
#: modules/block/block.module:550
msgid "A brief description of your block. Used on the block overview page."
msgstr "Una descripció curta del bloc. S'utilitza a la pàgina de resum dels blocs."
#: modules/block/block.module:557
msgid "Block body"
msgstr "Cos del bloc"
#: modules/block/block.module:560
msgid "The content of the block as shown to the user."
msgstr "El contingut del bloc tal com es mostrarà a l'usuari."
#: modules/block/block.module:598
msgid "Block configuration"
msgstr "Configuració del bloc"
#: modules/block/block.module:55
msgid "administer blocks"
msgstr "administra els blocs"
#: modules/block/block.module:55
msgid "use PHP for block visibility"
msgstr "utilitza PHP per a la visibilitat del bloc."
#: modules/block/block.module:0
msgid "block"
msgstr "bloc"