# Dansk translation of cronplus (6.x-1.0-beta4) # Copyright (c) 2009 by the Dansk translation team # Generated from files: # cronplus.module,v 1.10 2008/12/19 10:09:27 syscrusher # cronplus.info,v 1.2 2008/12/19 10:09:27 syscrusher # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cronplus (6.x-1.0-beta4)\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-29 12:19-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-29 21:19+0100\n" "Language-Team: Dansk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Last-Translator: Morten Wulff \n" "X-Poedit-Language: Danish\n" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" #: cronplus.module:105 msgid "Save settings" msgstr "Gem indstillinger" #: cronplus.module:176 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: cronplus.module:168 msgid "None" msgstr "Ingen" #: cronplus.module:17 msgid "Calls module-specific hourly, daily, weekly, monthly, and yearly functions." msgstr "Kalder modul-specifikke funktioner hver time, dag, uge, måned og år." #: cronplus.module:28,276,0 msgid "cronplus" msgstr "cronplus" #: cronplus.module:36 msgid "configuration" msgstr "konfiguration" #: cronplus.module:43 msgid "status report" msgstr "statusrapport" #: cronplus.module:61 msgid "Hour must be 0 to 23 inclusive" msgstr "Time skal være mellem 0 og 23 inklusive." #: cronplus.module:65 msgid "Weekday must be 0 to 6 (Sunday through Saturday, respectively) inclusive" msgstr "Ugedag skal være mellem 0 og 6 (henholdsvis Søndag og Lørdag) inklusive." #: cronplus.module:77 msgid "Cronplus settings saved" msgstr "Cronplus-indstillinger gemt." #: cronplus.module:91 msgid "Preferred hour" msgstr "Foretrukken tid på dagen" #: cronplus.module:92 msgid "Preferred hour of the day at which daily, weekly, monthly, and yearly jobs will run, if possible. Not guaranteed." msgstr "Foretrukken tid på dagen hvor daglige, ugentlige, månedlige og årlige job køres, hvis det er muligt. Kan ikke garanteres." #: cronplus.module:98 msgid "Preferred weekday" msgstr "Foretrukken ugedag" #: cronplus.module:99 msgid "Preferred day of the week on which weekly, monthly, and yearly jobs will run, if possible. Not guaranteed." msgstr "Foretrukken ugedag hvor ugentlige, månedlige og årlige job køres, hvis muligt. Kan ikke garanteres." #: cronplus.module:134 msgid "View cronplus log" msgstr "Vis cronplus log" #: cronplus.module:153 msgid "This section lists modules implementing the cronplus hook for each available time period. The listing is purely informational; there are no settings to change here." msgstr "Denne sektion viser de moduler, som implementerer hook_cronplus for hver tilgængelig periode. Denne liste er ren information; der kan ikke ændres på indstillinger her." #: cronplus.module:157 msgid "(multiplex hook)" msgstr "(multiplex hook)" #: cronplus.module:162 msgid "Hook: {module}_%hook()" msgstr "Hook: {module}_%hook()" #: cronplus.module:162 msgid "Implemented by: " msgstr "Implementeret af: " #: cronplus.module:170 msgid "Last invoked: " msgstr "Sidst kaldt: " #: cronplus.module:172 msgid "Invoked along with each of the above" msgstr "Kaldt med hver af ovenstående" #: cronplus.module:276 msgid "Processing %period cron for %d UTC, calling {module}_%func() for all modules" msgstr "Behandler %period cron for %d UTC, kalder {module}_%func() i alle moduler" #: cronplus.info:0 msgid "Cronplus" msgstr "Cronplus" #: cronplus.info:0 msgid "Cronplus intercepts Drupal's normal cron hook to provide API calls at (nominally) fixed time intervals rather than every cron cycle." msgstr "Cronplus opfanger Drupal's normale cron hook og tilbyder API funktioner på (nominelt) faste tidspunkter istedet for hver gang cron køres." #: cronplus.module:30 msgid "Select which hour and on what day you would like houly and daily crons to run. Also see the status of cronplus" msgstr "Vælg hvilken time og hvilken dag du ønsker at køre de cron-opgaver. Se også status for cronplus."