msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drupal Userplus-Modul\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:07+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Frank Tartler \n" "Language-Team: Frank Tartler \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: userplus.module:16 msgid "

This web page allows you to register new users and assign their roles. Note that you may not have a user where either the e-mail address or the username match another user in the system. Leave any surplus rows blank if you are only adding a few users.

It may take several runs through this page if you need to add a lot of users, however you may change the number of rows that appear on this page on the !settings page.

" msgstr "

Diese Seite ermöglicht es, neue Benutzer zu registrieren und ihnen Rollen zuzuweisen. Zu beachten ist, dass es keinen Benutzer geben darf, bei dem entweder die E-Mail-Adresse oder der Benutzername mit einer/einem anderen im System übereinstimmt. Es können Reihen leer gelassen werden, wenn nur ein paar Benutzer hinzugefügt werden.

Es bedarf vielleicht mehrerer Durchgänge durch diese Seite, wenn viele Benutzer angelegt werden müssen, es kann aber auch die Anzahl Zeilen, die auf dieser Seite erscheinen, auf der Seite !settings geändert werden." #: userplus.module:18 msgid "

This web page allows you to set role membership for all users at once. You may change the number of rows that appear on this page on the !settings page.

" msgstr "

Diese Seite ermöglicht es, die Zuweisung zu Rollen für alle Benutzer auf einmal zu bearbeiten. Die Anzahl Spalten auf dieser Seite kann auf der Seite !settings geändert werden.

" #: userplus.module:20 msgid "

This web page allows you to set configuration options for the \"Userplus\" module.

" msgstr "

Diese Seite ermöglicht es, Konfigurations-Optionen für das Modul „Userplus“ zu setzen.

" #: userplus.module:117 msgid "Create accounts" msgstr "Benutzer hinzufügen" #: userplus.module:165 msgid "Invalid name/e-mail address combo (%name, %email)." msgstr "Ungültige Name/E-Mail-Adressen-Kombination (%name, %email)." #: userplus.module:183;562 msgid "The name %name is already taken." msgstr "Der Name %name wird bereits verwendet." #: userplus.module:188 msgid "The e-mail address %email, which was entered for user %name, is already taken." msgstr "Die E-Mail-Adresse %email, die für Benutzer %name angegeben wurde, wird bereits verwendet." #: userplus.module:208 msgid "Created new user account %name." msgstr "Es wurde ein neuer Benutzer %test erstellt." #: userplus.module:285;388 msgid "The changes have been saved." msgstr "Die Änderungen wurdeng gespeichert." #: userplus.module:325 msgid "Save permissions" msgstr "Berechtigungen speichern" #: userplus.module:334;458 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: userplus.module:448 msgid "Save groups" msgstr "Gruppen speichern" #: userplus.module:497 msgid "\"add multiple users\" settings" msgstr "Einstellungen für „Mehrere Benutzer hinzufügen“" #: userplus.module:500 msgid "Maximum number of users that can be added at once" msgstr "Maximale Anzahl Benutzer, die auf einmal hinzugefügt werden können" #: userplus.module:504 msgid "The number of rows that will appear on the !page page." msgstr "Die Anzahl Zeilen, die auf der Seite !page erscheinen werden." #: userplus.module:510 msgid "\"assign user roles\" settings" msgstr "Einstellungen für „Rollen zuweisen“" #: userplus.module:513;527 msgid "Number of users to show per page" msgstr "Anzahl der Benutzer, die pro Seite gezeigt werden" #: userplus.module:517 msgid "The number of rows that will appear, per page, when using the !page page." msgstr "Die Anzahl Zeilen, die pro Seite auf der Seite !page erscheinen werden." #: userplus.module:524 msgid "\"assign user groups\" settings" msgstr "Einstellungen für „Gruppen zuweisen“" #: userplus.module:531 msgid "The number of rows that will appear, per page, when using the \"assign user groups\" page." msgstr "Die Anzahl Zeilen, die pro Seite auf der Seite „Gruppen zuweisen“ erscheinen werden." #: userplus.module:565 msgid "The name %name has been denied access." msgstr "Dem Namen %name wurde der Zugriff verweigert." #: userplus.module:575 msgid "The e-mail address %email is already taken." msgstr "Die E-Mail-Adresse %email wird bereits verwendet." #: userplus.module:578 msgid "The e-mail address %email has been denied access." msgstr "Der E-Mail-Adresse %email wurde der Zugriff verweigert." #: userplus.module:197 msgid "user" msgstr "Benutzer" #: userplus.module:197 msgid "New user: %name %email." msgstr "Neuer Benutzer: %name %email" #: userplus.module:211 msgid "1 user was added." msgid_plural "@count users were added." msgstr[0] "1 Benutzer wurde hinzugefügt." msgstr[1] "2 Benutzer wurden hinzugefügt." #: userplus.module:31;40 #: userplus.info:0 msgid "Userplus" msgstr "Userplus" #: userplus.module:32 msgid "Settings for the userplus module." msgstr "Einstellungen für das Userplus-Modul" #: userplus.module:41 msgid "Add multiple users; assign roles to multiple users." msgstr "Mehrere Benutzer hinzufügen; Rollen für mehrere Benutzer zuweisen." #: userplus.module:48 msgid "add multiple users" msgstr "Mehrere Benutzer hinzufügen" #: userplus.module:55 msgid "assign user roles" msgstr "Rollen zuweisen" #: userplus.module:65 msgid "assign user groups" msgstr "Gruppen zuweisen" #: userplus.module:0 msgid "userplus" msgstr "Userplus" #: userplus.info:0 msgid "The userplus module provides enhanced user administration features." msgstr "Das Userplus-Modul stellt erweitere Funktionen für die Benutzerverwaltung bereit."