# Marathi translation of drupal (all releases) # Copyright (c) 2009 by the Marathi translation team # Generated from files: # install.php,v 1.113.2.7 2008/10/22 16:31:37 goba # install.php,v 1.113.2.8 2009/02/25 11:47:36 goba # install.php,v 1.113.2.9 2009/04/27 10:50:35 goba # taxonomy.admin.inc,v 1.22.2.2 2008/10/08 14:23:59 goba # taxonomy.admin.inc,v 1.22.2.3 2009/02/25 12:53:24 goba # system.admin.inc,v 1.63.2.5 2008/11/26 13:54:33 dries # system.js,v 1.14.2.1 2008/02/07 18:23:30 goba # system.admin.inc,v 1.63.2.7 2009/02/25 11:38:41 goba # install.inc,v 1.56.2.3 2008/08/14 09:26:43 dries # install.inc,v 1.56.2.4 2009/02/16 10:25:02 goba # system.module,v 1.585.2.26 2008/12/11 17:39:42 goba # system.module,v 1.585.2.32 2009/02/25 21:02:37 goba # system.module,v 1.585.2.34 2009/04/30 00:13:31 goba # node.module,v 1.947.2.11 2008/06/25 08:59:57 goba # user.admin.inc,v 1.18.2.1 2008/08/13 23:59:14 drumm # user.module,v 1.892.2.9 2008/11/05 14:13:03 dries # node.module,v 1.947.2.15 2009/02/16 14:39:40 goba # user.module,v 1.892.2.12 2009/02/25 13:57:04 goba # user.module,v 1.892.2.13 2009/04/27 12:02:27 goba # locale.module,v 1.212.2.5 2008/10/20 09:31:06 goba # comment.module,v 1.617.2.3 2008/09/17 06:22:38 goba # block.admin.inc,v 1.14.2.5 2008/11/24 06:00:02 dries # statistics.admin.inc,v 1.6 2008/01/08 10:35:42 goba # statistics.module,v 1.272 2008/01/04 09:31:48 goba # system.install,v 1.238.2.5 2008/09/17 05:33:36 goba # upload.module,v 1.197.2.3 2008/10/08 20:12:18 goba # comment.module,v 1.617.2.4 2009/01/06 17:34:54 goba # locale.module,v 1.212.2.6 2009/02/25 11:47:37 goba # system.install,v 1.238.2.12 2009/02/25 14:02:46 goba # upload.module,v 1.197.2.4 2009/01/12 15:30:23 goba # comment.module,v 1.617.2.6 2009/04/05 12:04:52 dries # statistics.module,v 1.272.2.1 2009/04/27 12:25:24 goba # system.install,v 1.238.2.14 2009/04/27 12:50:13 goba # menu.admin.inc,v 1.26.2.3 2008/02/11 15:12:53 goba # locale.inc,v 1.174.2.5 2008/12/10 21:29:36 goba # locale.inc,v 1.174.2.7 2009/01/06 15:36:51 goba # menu.admin.inc,v 1.26.2.4 2009/02/25 13:15:40 goba # locale.inc,v 1.174.2.8 2009/04/08 02:54:00 dries # actions.inc,v 1.8.2.5 2008/10/16 12:45:53 goba # actions.inc,v 1.8.2.7 2009/02/16 14:34:30 goba # trigger.admin.inc,v 1.5 2008/01/08 10:35:43 goba # batch.inc,v 1.14 2007/12/20 11:57:20 goba # unicode.inc,v 1.29 2007/12/28 12:02:50 dries # common.inc,v 1.756.2.37 2008/12/11 17:39:42 goba # common.inc,v 1.756.2.47 2009/02/25 21:02:36 goba # common.inc,v 1.756.2.49 2009/04/30 00:13:30 goba # blogapi.module,v 1.115.2.5 2008/10/08 20:12:17 goba # upload.admin.inc,v 1.7 2008/01/10 20:22:57 goba # dblog.admin.inc,v 1.6.2.1 2008/09/17 05:47:53 goba # update.report.inc,v 1.10.2.2 2008/08/28 08:14:56 dries # update.report.inc,v 1.10.2.3 2009/04/29 17:17:21 goba # php.module,v 1.8.2.1 2008/02/05 09:29:50 goba # menu.inc,v 1.255.2.27 2008/11/10 17:30:39 goba # image.inc,v 1.24 2008/01/28 16:05:17 goba # menu.inc,v 1.255.2.28 2009/02/09 16:28:21 dries # menu.inc,v 1.255.2.31 2009/04/27 12:50:13 goba # database.mysqli.inc,v 1.54 2008/01/23 09:59:29 goba # database.mysql.inc,v 1.89 2008/01/24 10:46:54 goba # database.pgsql.inc,v 1.68.2.3 2008/11/17 10:31:41 goba # database.pgsql.inc,v 1.68.2.4 2009/03/30 13:04:06 goba # file.inc,v 1.121.2.5 2008/10/20 09:42:31 goba # file.inc,v 1.121.2.6 2009/04/13 19:07:16 dries # user.pages.inc,v 1.11.2.1 2008/10/08 20:12:18 goba # form.inc,v 1.265.2.16 2008/11/22 13:03:19 dries # form.inc,v 1.265.2.19 2009/02/22 18:12:46 goba # form.inc,v 1.265.2.23 2009/04/27 14:41:11 goba # filter.module,v 1.204.2.8 2008/12/10 22:30:14 goba # node.admin.inc,v 1.19.2.2 2008/11/10 10:31:06 goba # image.gd.inc,v 1.4 2008/01/15 10:17:42 goba # install.mysql.inc,v 1.9 2008/01/23 09:59:29 goba # install.mysqli.inc,v 1.12 2008/01/23 09:59:29 goba # install.pgsql.inc,v 1.6 2007/10/22 15:22:39 dries # filter.admin.inc,v 1.8.2.1 2008/02/12 14:25:34 goba # profile.admin.inc,v 1.8.2.1 2008/10/16 12:43:08 goba # path.admin.inc,v 1.7.2.1 2008/11/22 10:49:15 dries # content_types.inc,v 1.50.2.1 2008/02/13 11:23:28 goba # contact.admin.inc,v 1.3 2007/11/09 07:55:13 dries # comment.admin.inc,v 1.4.2.2 2008/05/19 07:27:35 goba # book.admin.inc,v 1.8.2.3 2008/10/22 19:26:01 goba # aggregator.admin.inc,v 1.7.2.1 2008/04/25 21:11:57 goba # translation.pages.inc,v 1.2.2.1 2008/09/30 10:50:43 goba # content_types.inc,v 1.50.2.2 2009/04/27 14:28:57 goba # node.pages.inc,v 1.28.2.3 2008/11/10 10:18:54 goba # node.pages.inc,v 1.28.2.4 2009/04/27 11:35:01 goba # menu.module,v 1.157.2.3 2008/05/10 06:53:53 dries # forum.admin.inc,v 1.8 2008/01/30 10:14:42 goba # book.module,v 1.454.2.5 2008/07/03 06:38:46 dries # block-admin-display-form.tpl.php,v 1.3 2008/01/16 22:57:26 goba # book.module,v 1.454.2.6 2009/02/25 11:47:37 goba # menu.module,v 1.157.2.5 2009/02/25 13:15:40 goba # menu.module,v 1.157.2.6 2009/04/27 12:50:13 goba # openid.pages.inc,v 1.5.2.1 2008/07/09 21:48:28 goba # statistics.pages.inc,v 1.2 2007/10/20 21:57:50 goba # statistics.pages.inc,v 1.2.2.1 2009/04/27 12:08:29 goba # search.admin.inc,v 1.4 2008/01/08 10:35:42 goba # forum-submitted.tpl.php,v 1.3 2007/08/07 08:39:35 goba # search.module,v 1.250.2.4 2008/09/17 06:42:20 goba # search.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:55 dries # search.module,v 1.250.2.5 2009/02/25 16:17:40 goba # search.module,v 1.250.2.6 2009/03/10 17:20:01 goba # mail.inc,v 1.8.2.4 2008/10/06 11:04:08 dries # contact.pages.inc,v 1.6.2.1 2008/02/12 14:42:50 goba # contact.pages.inc,v 1.6.2.2 2009/04/27 14:48:21 goba # mail.inc,v 1.8.2.6 2009/04/27 11:07:43 goba # forum.module,v 1.448.2.5 2008/10/24 19:07:47 dries # comment.pages.inc,v 1.2.2.1 2008/02/07 18:53:38 goba # blog.module,v 1.297.2.3 2008/05/19 07:27:35 goba # maintenance-page.tpl.php,v 1.2 2008/01/24 09:42:51 goba # page.tpl.php,v 1.11 2008/01/24 09:42:51 goba # taxonomy.pages.inc,v 1.9 2008/01/18 16:23:57 goba # page.tpl.php,v 1.28 2008/01/24 09:42:52 goba # chameleon.theme,v 1.76 2008/01/24 09:42:53 goba # page.tpl.php,v 1.25.2.1 2008/09/29 13:32:15 goba # blog.module,v 1.297.2.4 2009/02/25 12:21:53 goba # forum.module,v 1.448.2.6 2009/03/30 11:09:51 goba # maintenance-page.tpl.php,v 1.2.2.1 2009/04/30 00:13:31 goba # page.tpl.php,v 1.11.2.1 2009/04/30 00:13:31 goba # taxonomy.pages.inc,v 1.9.2.1 2009/04/27 11:49:05 goba # page.tpl.php,v 1.28.2.1 2009/04/30 00:13:31 goba # chameleon.theme,v 1.76.2.1 2009/04/30 00:13:31 goba # page.tpl.php,v 1.25.2.2 2009/04/30 00:13:31 goba # module.inc,v 1.115 2007/12/27 12:31:05 goba # module.inc,v 1.115.2.1 2009/02/16 10:32:10 goba # pager.inc,v 1.63 2007/12/06 09:58:30 goba # book-navigation.tpl.php,v 1.1 2007/11/04 14:29:09 goba # tablesort.inc,v 1.47 2008/01/04 09:31:48 goba # theme.inc,v 1.415.2.17 2008/12/10 21:09:05 goba # theme.inc,v 1.415.2.19 2009/02/25 21:02:16 goba # theme.inc,v 1.415.2.21 2009/04/30 00:13:30 goba # theme.maintenance.inc,v 1.10 2008/01/24 09:42:50 goba # xmlrpc.inc,v 1.47.2.4 2008/10/15 14:04:06 dries # xmlrpc.inc,v 1.47.2.5 2009/01/14 21:36:16 goba # xmlrpcs.inc,v 1.24.2.1 2008/04/28 10:04:52 dries # drupal.js,v 1.41.2.3 2008/06/25 09:06:57 goba # tabledrag.js,v 1.13.2.4 2008/09/17 07:59:39 goba # tableselect.js,v 1.8 2007/11/19 12:15:16 goba # teaser.js,v 1.12 2008/01/09 12:10:04 goba # aggregator-feed-source.tpl.php,v 1.1 2007/09/13 08:02:38 goba # aggregator.module,v 1.374.2.3 2008/08/08 20:10:01 dries # aggregator-item.tpl.php,v 1.1 2007/09/13 08:02:38 goba # aggregator.module,v 1.374.2.4 2009/01/14 21:36:16 goba # aggregator.module,v 1.374.2.5 2009/03/30 12:15:53 goba # aggregator-summary-items.tpl.php,v 1.1 2007/09/13 08:02:38 goba # aggregator.pages.inc,v 1.12.2.1 2008/08/16 21:13:48 dries # profile.module,v 1.236.2.2 2008/04/28 09:13:46 dries # profile.module,v 1.236.2.3 2009/01/12 10:09:19 goba # update.fetch.inc,v 1.7.2.1 2008/04/09 18:36:58 goba # update.fetch.inc,v 1.7.2.2 2009/01/14 21:36:16 goba # update.fetch.inc,v 1.7.2.4 2009/04/29 18:43:11 goba # contact.module,v 1.103.2.1 2008/04/09 21:11:46 goba # path.module,v 1.138.2.3 2008/11/22 10:49:15 dries # block.module,v 1.299.2.3 2008/06/24 14:40:08 goba # taxonomy.module,v 1.414.2.5 2008/09/17 12:55:37 goba # update.module,v 1.17.2.1 2008/09/23 10:19:02 goba # taxonomy.module,v 1.414.2.6 2009/02/16 10:44:09 goba # taxonomy.module,v 1.414.2.8 2009/04/27 11:49:05 goba # update.module,v 1.17.2.3 2009/04/29 18:43:11 goba # aggregator.install,v 1.14.2.1 2008/11/09 13:22:35 goba # aggregator.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:53 dries # ping.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:55 dries # php.info,v 1.2 2007/06/08 05:50:55 dries # path.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:55 dries # openid.info,v 1.2 2007/06/22 22:26:43 unconed # menu.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:55 dries # locale.info,v 1.6 2007/11/05 08:43:48 goba # help.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:54 dries # forum.info,v 1.6 2007/06/08 05:50:54 dries # dblog.info,v 1.2 2007/06/08 05:50:54 dries # contact.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:54 dries # comment.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:54 dries # color.info,v 1.3 2007/06/08 05:50:54 dries # book.info,v 1.5 2007/07/30 18:20:21 dries # blogapi.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:53 dries # blog.info,v 1.5 2007/06/08 05:50:53 dries # poll.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:55 dries # profile.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:55 dries # statistics.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:56 dries # syslog.info,v 1.2 2007/06/08 05:50:56 dries # taxonomy.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:56 dries # throttle.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:57 dries # tracker.info,v 1.5 2007/07/04 10:54:26 goba # translation.info,v 1.1 2007/06/15 18:40:14 goba # trigger.info,v 1.1 2007/09/11 14:50:05 goba # update.info,v 1.1 2007/07/11 15:15:40 dries # upload.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:57 dries # block.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:53 dries # throttle.module,v 1.83 2007/12/14 18:08:49 goba # block.install,v 1.8.2.1 2008/11/09 13:22:35 goba # node.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:55 dries # filter.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:54 dries # system.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:56 dries # user.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:57 dries # block.js,v 1.2 2007/12/16 10:36:53 goba # blog.pages.inc,v 1.6.2.1 2008/02/08 21:15:12 goba # blogapi.install,v 1.1.2.1 2008/08/13 23:59:12 drumm # book.pages.inc,v 1.5.2.1 2008/08/13 23:59:13 drumm # book.install,v 1.20 2008/01/10 18:13:42 goba # book.install,v 1.20.2.1 2009/01/06 15:46:36 goba # color.module,v 1.39 2008/01/23 09:43:25 goba # color.module,v 1.39.2.1 2009/02/25 11:47:37 goba # update.settings.inc,v 1.3 2007/10/20 21:57:50 goba # update.settings.inc,v 1.3.2.1 2009/04/29 17:17:21 goba # color.install,v 1.2 2006/12/05 05:49:50 dries # comment-folded.tpl.php,v 1.2 2007/08/07 08:39:35 goba # tracker.pages.inc,v 1.5 2007/11/28 10:29:20 dries # openid.module,v 1.19.2.3 2008/07/09 21:48:28 goba # openid.module,v 1.19.2.4 2009/01/14 21:36:16 goba # openid.module,v 1.19.2.5 2009/03/30 11:36:47 goba # trigger.module,v 1.13.2.1 2008/04/09 21:11:51 goba # template.php,v 1.16 2007/10/11 09:51:29 goba # template.php,v 1.16.2.1 2009/02/25 11:47:37 goba # trigger.module,v 1.13.2.2 2009/03/30 11:53:09 goba # comment.install,v 1.19 2008/01/16 21:45:30 goba # contact.install,v 1.10 2007/12/18 12:59:21 dries # dblog.module,v 1.21.2.2 2008/04/09 21:11:46 goba # dblog.install,v 1.6 2007/11/04 14:33:06 goba # filter.pages.inc,v 1.2 2007/11/10 17:41:18 dries # filter.install,v 1.5 2007/12/18 12:59:21 dries # forum-list.tpl.php,v 1.4 2007/08/30 18:58:12 goba # forum-topic-navigation.tpl.php,v 1.2 2007/08/07 08:39:35 goba # forum.install,v 1.16.2.1 2008/06/25 07:47:34 dries # forum.install,v 1.16.2.2 2009/01/06 15:46:37 goba # taxonomy.install,v 1.7 2008/01/08 07:46:41 goba # help.admin.inc,v 1.5 2007/11/25 11:11:17 goba # help.module,v 1.78.2.1 2008/04/09 21:11:48 goba # locale.install,v 1.27 2008/01/10 14:35:24 goba # menu.install,v 1.9 2008/01/30 20:27:28 goba # menu.install,v 1.9.2.1 2009/01/06 15:46:37 goba # poll.module,v 1.263.2.2 2008/08/13 23:59:13 drumm # poll.module,v 1.263.2.3 2008/12/18 15:46:20 dries # node.install,v 1.4.2.2 2008/12/10 21:24:43 goba # openid.inc,v 1.8 2008/01/30 22:11:22 goba # openid.install,v 1.3 2007/10/10 11:39:33 goba # php.install,v 1.1 2007/04/24 10:54:34 dries # ping.module,v 1.52 2007/12/19 17:45:42 goba # poll.pages.inc,v 1.4 2007/12/14 09:50:41 goba # poll-bar.tpl.php,v 1.2 2007/08/07 08:39:35 goba # poll-results.tpl.php,v 1.2 2007/08/07 08:39:35 goba # poll-results-block.tpl.php,v 1.2 2007/08/02 20:08:53 dries # poll.install,v 1.13 2007/12/18 12:59:21 dries # profile.pages.inc,v 1.2 2007/12/08 14:06:22 goba # profile.install,v 1.12 2007/12/18 12:59:22 dries # search.pages.inc,v 1.4 2007/12/06 09:51:01 goba # search.install,v 1.14 2007/12/28 10:53:27 dries # default.profile,v 1.22 2007/12/17 12:43:34 goba # tracker.module,v 1.154.2.1 2008/04/09 21:11:51 goba # statistics.install,v 1.13 2007/12/18 12:59:22 dries # syslog.module,v 1.14.2.2 2008/07/24 06:52:43 dries # chameleon.info,v 1.4 2007/07/01 23:27:31 goba # marvin.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:57 dries # throttle.admin.inc,v 1.2 2008/01/08 10:35:43 goba # translation.module,v 1.23.2.3 2008/12/10 20:35:06 goba # translation.module,v 1.23.2.4 2009/01/14 23:34:07 goba # trigger.install,v 1.5 2007/12/28 12:02:52 dries # update.compare.inc,v 1.8.2.2 2008/08/28 08:14:56 dries # update.compare.inc,v 1.8.2.3 2009/04/29 18:43:11 goba # update.install,v 1.4.2.1 2008/08/28 08:14:56 dries # upload.install,v 1.6.2.1 2008/02/08 18:01:14 goba # user.install,v 1.5 2008/01/08 07:46:41 goba # bluemarine.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:57 dries # color.inc,v 1.4 2007/12/14 17:00:14 goba # garland.info,v 1.5 2007/07/01 23:27:32 goba # minnelli.info,v 1.7 2007/12/04 20:58:44 goba # pushbutton.info,v 1.4 2007/06/08 05:50:58 dries # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drupal (all releases)\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-04 05:52-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-29 09:39-0700\n" "Language-Team: Marathi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: install.php:118; install.php:118; install.php:118 msgid "Requirements problem" msgstr "आवश्यकतेच्या अडचणी" #: install.php:200; install.php:200; install.php:200 msgid "Database configuration" msgstr "डेटाबेसची संरचना" #: install.php:222; install.php:222; install.php:222 msgid "" "Your web server does not appear to support any common database types. " "Check with your hosting provider to see if they offer any databases " "that Drupal supports." msgstr "" #: install.php:228; install.php:228; install.php:228 msgid "Basic options" msgstr "सामान्य पर्याय" #: install.php:229; install.php:229; install.php:229 msgid "To set up your @drupal database, enter the following information." msgstr "" "तुमच्या @drupal डेटाबेसची " "स्थापना करण्यासाठी खालील " "माहिती भरा." #: install.php:235; install.php:235; install.php:235 msgid "Database type" msgstr "डेटाबेसचा प्रकार" #: install.php:239; install.php:239; install.php:239 msgid "The type of database your @drupal data will be stored in." msgstr "" "जिथे तुमच्या @drupal ची माहिती " "साठवली जाईल त्या " "डेटाबेसचा प्रकार." #: install.php:241; install.php:241; install.php:241 msgid "" "The name of the database your @drupal data will be stored in. It must " "exist on your server before @drupal can be installed." msgstr "" "जिथे तुमच्या @drupal ची माहिती " "साठवली जाईल त्या " "डेटाबेसचे नाव. @drupal ची " "स्थापना करण्यापूर्वी हा " "डेटाबेस तुमच्या सर्व्हर " "वर अस्तित्वात असणे आवश्यक " "आहे." #: install.php:250; install.php:250; install.php:250 msgid "" "The name of the %db_type database your @drupal data will be stored in. " "It must exist on your server before @drupal can be installed." msgstr "" "जिथे तुमच्या @drupal ची माहिती " "साठवली जाईल त्या %db_type " "प्रकारच्या डेटाबेसचे नाव. " "@drupal ची स्थापना " "करण्यापूर्वी हा डेटाबेस " "तुमच्या सर्व्हर वर " "अस्तित्वात असणे आवश्यक " "आहे." #: install.php:257; install.php:257; install.php:257 msgid "Database name" msgstr "डेटाबेसचे नाव" #: install.php:268; install.php:268; install.php:267 msgid "Database username" msgstr "" #: install.php:278; install.php:278; install.php:276 msgid "Database password" msgstr "" #: install.php:286; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:676; install.php:286; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:676; install.php:283; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:676 msgid "Advanced options" msgstr "" #: install.php:289; install.php:289; install.php:286 msgid "" "These options are only necessary for some sites. If you're not sure " "what you should enter here, leave the default settings or check with " "your hosting provider." msgstr "" #: install.php:295; install.php:295; install.php:292 msgid "Database host" msgstr "" #: install.php:300; install.php:300; install.php:298 msgid "If your database is located on a different server, change this." msgstr "" #: install.php:306; install.php:306; install.php:304 msgid "Database port" msgstr "" #: install.php:310; install.php:310; install.php:309 msgid "" "If your database server is listening to a non-standard port, enter its " "number." msgstr "" #: install.php:317; install.php:317; install.php:316 msgid "Table prefix" msgstr "" #: install.php:321; install.php:321; install.php:319 msgid "" "If more than one application will be sharing this database, enter a " "table prefix such as %prefix for your @drupal site here." msgstr "" #: install.php:1101,491,326; install.php:326,491,1103; install.php:1101,489,324 msgid "Save and continue" msgstr "" #: install.php:354; install.php:354; install.php:352 msgid "" "The database table prefix you have entered, %db_prefix, is invalid. " "The table prefix can only contain alphanumeric characters, periods, or " "underscores." msgstr "" #: install.php:358; install.php:358; install.php:356 msgid "Database port must be a number." msgstr "" #: install.php:368; install.php:368; install.php:366 msgid "" "In your %settings_file file you have configured @drupal to use a " "%db_type server, however your PHP installation currently does not " "support this database type." msgstr "" #: install.php:381; install.php:381; install.php:379 msgid "" "In order for Drupal to work, and to continue with the installation " "process, you must resolve all permission issues reported above. We " "were able to verify that we have permission for the following " "commands: %commands. For more help with configuring your database " "server, see the Installation " "and upgrading handbook. If you are unsure what any of this means " "you should probably contact your hosting provider." msgstr "" #: install.php:443; install.php:443; install.php:441 msgid "Select an installation profile" msgstr "" #: install.php:951,567,525; install.php:525,569,953; install.php:951,567,523 msgid "Choose language" msgstr "" #: install.php:527; install.php:527; install.php:525 msgid "" "With the addition of an appropriate translation package, this " "installer is capable of proceeding in another language of your choice. " "To install and use Drupal in a language other than English:" msgstr "" #: install.php:528; install.php:528; install.php:526 msgid "" "Determine if a translation " "of this Drupal version is available in your language of choice. A " "translation is provided via a translation package; each translation " "package enables the display of a specific version of Drupal in a " "specific language. Not all languages are available for every version " "of Drupal." msgstr "" #: install.php:529; install.php:529; install.php:527 msgid "" "If an alternative translation package of your choice is available, " "download and extract its contents to your Drupal root directory." msgstr "" #: install.php:530; install.php:530; install.php:528 msgid "" "Return to choose language using the second link below and select your " "desired language from the displayed list. Reloading the page allows " "the list to automatically adjust to the presence of new translation " "packages." msgstr "" #: install.php:531; install.php:531; install.php:529 msgid "" "Alternatively, to install and use Drupal in English, or to defer the " "selection of an alternative language until after installation, select " "the first link below." msgstr "" #: install.php:532; install.php:532; install.php:530 msgid "How should the installation continue?" msgstr "" #: install.php:533; install.php:533; install.php:531 msgid "Continue installation in English" msgstr "" #: install.php:533; install.php:533; install.php:531 msgid "Return to choose a language" msgstr "" #: install.php:536; install.php:536; install.php:534 msgid "Install Drupal in English" msgstr "" #: install.php:536; install.php:536; install.php:534 msgid "Learn how to install Drupal in other languages" msgstr "" #: install.php:583; install.php:585; install.php:583 msgid "(@language)" msgstr "" #: install.php:589; install.php:591; install.php:589 msgid "(built-in)" msgstr "" #: install.php:595; install.php:597; install.php:595 msgid "Select language" msgstr "" #: install.php:605; install.php:607; install.php:605 msgid "No profiles available" msgstr "" #: install.php:606; install.php:608; install.php:606 msgid "" "We were unable to find any installer profiles. Installer profiles tell " "us what modules to enable and what schema to install in the database. " "A profile is necessary to continue with the installation process." msgstr "" #: install.php:617; install.php:619; install.php:617 msgid "Drupal already installed" msgstr "" #: install.php:618; install.php:620; install.php:618 msgid "" "
?q= in the URL)."
msgstr ""
#: install.php:1092; modules/system/system.install:293; install.php:1094; modules/system/system.install:285; install.php:1092; modules/system/system.install:285
msgid "Update notifications"
msgstr ""
#: install.php:1093; install.php:1095; install.php:1093
msgid "Check for updates automatically"
msgstr ""
#: install.php:1095; install.php:1097; install.php:1095
msgid ""
"With this option enabled, Drupal will notify you when new releases are "
"available. This will significantly enhance your site's security and is "
"highly recommended. This requires your site to "
"periodically send anonymous information on its installed components to "
"drupal.org. For more information please see "
"the update notification information."
msgstr ""
#: includes/actions.inc:301; includes/actions.inc:303; includes/actions.inc:303
msgid "Remove orphaned actions"
msgstr ""
#: includes/actions.inc:337,329,297,275,46; modules/trigger/trigger.admin.inc:87; includes/actions.inc:47,277,299,331,339; modules/trigger/trigger.admin.inc:87; includes/actions.inc:339,331,299,277,47; modules/trigger/trigger.admin.inc:87
msgid "actions"
msgstr ""
#: includes/actions.inc:46; includes/actions.inc:47; includes/actions.inc:47
msgid ""
"Stack overflow: too many calls to actions_do(). Aborting to prevent "
"infinite recursion."
msgstr ""
#: includes/actions.inc:275; includes/actions.inc:277; includes/actions.inc:277
msgid "Action '%action' added."
msgstr ""
#: includes/actions.inc:297; includes/actions.inc:299; includes/actions.inc:299
msgid "Removed orphaned action '%action' from database."
msgstr ""
#: includes/actions.inc:329; includes/actions.inc:331; includes/actions.inc:331
msgid "Action %action saved."
msgstr ""
#: includes/actions.inc:337; includes/actions.inc:339; includes/actions.inc:339
msgid "Action %action created."
msgstr ""
#: includes/actions.inc:303; includes/actions.inc:305; includes/actions.inc:305
msgid "One orphaned action (%orphans) exists in the actions table. !link"
msgid_plural "@count orphaned actions (%orphans) exist in the actions table. !link"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: includes/batch.inc:100; includes/batch.inc:100; includes/batch.inc:100
msgid "HTTP POST is required."
msgstr ""
#: includes/unicode.inc:86; includes/batch.inc:101; includes/batch.inc:101; includes/unicode.inc:86; includes/unicode.inc:86; includes/batch.inc:101
msgid "Error"
msgstr ""
#: includes/common.inc:333; includes/common.inc:333; includes/common.inc:342
msgid "Site off-line"
msgstr "संकेतस्थळ बंद आहे."
#: includes/common.inc:335; modules/system/system.admin.inc:1642; includes/common.inc:335; modules/system/system.admin.inc:1645; includes/common.inc:344; modules/system/system.admin.inc:1645
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
#: includes/common.inc:360; includes/common.inc:360; includes/common.inc:369
msgid "Page not found"
msgstr "पान सापडले नाही"
#: includes/common.inc:361; includes/common.inc:361; includes/common.inc:370
msgid "The requested page could not be found."
msgstr ""
#: includes/common.inc:389; includes/common.inc:389; includes/common.inc:398
msgid "Access denied"
msgstr "प्रवेश प्रतिबंधीत"
#: includes/common.inc:390; includes/common.inc:390; includes/common.inc:399
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr ""
"तुम्हाला या पानावर "
"पोहोचण्याची मुभा नाही"
#: includes/common.inc:430
msgid "The server can't issue HTTP requests"
msgstr ""
#: includes/common.inc:1191; includes/common.inc:1198; includes/common.inc:1207
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: modules/blogapi/blogapi.module:749,739; includes/common.inc:1194; modules/upload/upload.admin.inc:145,136,107,98; includes/common.inc:1201; modules/blogapi/blogapi.module:739,749; modules/upload/upload.admin.inc:98,107,136,145; modules/blogapi/blogapi.module:749,739; includes/common.inc:1210; modules/upload/upload.admin.inc:145,136,107,98
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: includes/common.inc:1196; includes/common.inc:1203; includes/common.inc:1212
msgid "@size @suffix"
msgstr ""
#: includes/common.inc:1228; includes/common.inc:1235; includes/common.inc:1244
msgid "0 sec"
msgstr "० सेकंद"
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:41; includes/common.inc:3570; includes/common.inc:3574; modules/dblog/dblog.admin.inc:41; modules/dblog/dblog.admin.inc:41; includes/common.inc:3583
msgid "emergency"
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:40; includes/common.inc:3571; includes/common.inc:3575; modules/dblog/dblog.admin.inc:40; modules/dblog/dblog.admin.inc:40; includes/common.inc:3584
msgid "alert"
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:39; includes/common.inc:3572; includes/common.inc:3576; modules/dblog/dblog.admin.inc:39; modules/dblog/dblog.admin.inc:39; includes/common.inc:3585
msgid "critical"
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:38; includes/common.inc:3573; modules/system/system.module:1709,1675; modules/update/update.report.inc:57; includes/common.inc:3577; modules/dblog/dblog.admin.inc:38; modules/system/system.module:1666,1700; modules/update/update.report.inc:57; modules/dblog/dblog.admin.inc:38; includes/common.inc:3586; modules/system/system.module:1700,1666; modules/update/update.report.inc:58
msgid "error"
msgstr "तृटी"
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:37; includes/common.inc:3574; modules/update/update.report.inc:63; includes/common.inc:3578; modules/dblog/dblog.admin.inc:37; modules/update/update.report.inc:63; modules/dblog/dblog.admin.inc:37; includes/common.inc:3587; modules/update/update.report.inc:64,52
msgid "warning"
msgstr ""
#: includes/common.inc:3575; includes/common.inc:3579; includes/common.inc:3588
msgid "notice"
msgstr ""
#: includes/common.inc:3576; includes/common.inc:3580; includes/common.inc:3589
msgid "info"
msgstr ""
#: includes/common.inc:3577; includes/common.inc:3581; includes/common.inc:3590
msgid "debug"
msgstr ""
#: modules/php/php.module:0; includes/unicode.inc:184,151; includes/menu.inc:2284; includes/image.inc:95; includes/common.inc:618; includes/common.inc:609; includes/image.inc:95; includes/menu.inc:2287; includes/unicode.inc:151,184; modules/php/php.module:0; modules/php/php.module:0; includes/unicode.inc:184,151; includes/menu.inc:2322; includes/image.inc:95; includes/common.inc:618
msgid "php"
msgstr "पीएचपी"
#: includes/common.inc:618; includes/common.inc:609; includes/common.inc:618
msgid "%message in %file on line %line."
msgstr "%line वर %file मधे %message आहे"
#: includes/common.inc:2663,2647,2632,2625; includes/common.inc:2629,2636,2651,2667; includes/common.inc:2676,2660,2645,2638
msgid "cron"
msgstr "कोर्ण (Corn)"
#: includes/common.inc:2625; includes/common.inc:2629; includes/common.inc:2638
msgid "Cron has been running for more than an hour and is most likely stuck."
msgstr ""
#: includes/common.inc:2632; includes/common.inc:2636; includes/common.inc:2645
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
msgstr ""
#: includes/common.inc:2647; includes/common.inc:2651; includes/common.inc:2660
msgid "Cron run completed."
msgstr ""
#: includes/common.inc:2663; includes/common.inc:2667; includes/common.inc:2676
msgid "Cron run exceeded the time limit and was aborted."
msgstr ""
#: includes/common.inc:1187; includes/common.inc:1194; includes/common.inc:1203
msgid "1 byte"
msgid_plural "@count bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: includes/common.inc:0; includes/common.inc:0; includes/common.inc:0
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: includes/common.inc:0; includes/common.inc:0; includes/common.inc:0
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: includes/common.inc:0; includes/common.inc:0; includes/common.inc:0
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: includes/common.inc:0; includes/common.inc:0; includes/common.inc:0
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: includes/common.inc:0; includes/common.inc:0; includes/common.inc:0
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: includes/common.inc:0; includes/common.inc:0; includes/common.inc:0
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: includes/database.mysqli.inc:29; includes/database.mysql.inc:26; includes/database.mysql.inc:26; includes/database.mysqli.inc:29; includes/database.mysqli.inc:29; includes/database.mysql.inc:26
msgid "MySQL database"
msgstr ""
#: includes/database.mysqli.inc:35; includes/database.mysql.inc:32; includes/database.mysql.inc:32; includes/database.mysqli.inc:35; includes/database.mysqli.inc:35; includes/database.mysql.inc:32
msgid "Your MySQL Server is too old. Drupal requires at least MySQL %version."
msgstr ""
#: includes/database.pgsql.inc:23; includes/database.pgsql.inc:23; includes/database.pgsql.inc:23
msgid "PostgreSQL database"
msgstr ""
#: includes/database.pgsql.inc:29; includes/database.pgsql.inc:29; includes/database.pgsql.inc:29
msgid ""
"Your PostgreSQL Server is too old. Drupal requires at least PostgreSQL "
"%version."
msgstr ""
#: includes/database.pgsql.inc:406; includes/database.pgsql.inc:406; includes/database.pgsql.inc:406
msgid ""
"Your PostgreSQL database is set up with the wrong character encoding "
"(%encoding). It is possible it will not work as expected. It is "
"advised to recreate it with UTF-8/Unicode encoding. More information "
"can be found in the PostgreSQL documentation."
msgstr ""
#: includes/file.inc:104; includes/file.inc:104; includes/file.inc:104
msgid "The directory %directory has been created."
msgstr ""
#: includes/file.inc:109; modules/system/system.install:198; includes/file.inc:109; modules/system/system.install:198; includes/file.inc:109; modules/system/system.install:198
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr ""
#: includes/file.inc:118; includes/file.inc:118; includes/file.inc:118
msgid ""
"The permissions of directory %directory have been changed to make it "
"writable."
msgstr ""
#: includes/file.inc:121; includes/file.inc:121; includes/file.inc:121
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
#: includes/file.inc:136,135; includes/file.inc:135,136; includes/file.inc:136,135
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: !htaccess"
msgstr ""
#: includes/file.inc:225; includes/file.inc:225; includes/file.inc:225
msgid ""
"The selected file %file could not be uploaded, because the destination "
"%directory is not properly configured."
msgstr ""
#: includes/file.inc:241; includes/file.inc:241; includes/file.inc:241
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr ""
#: includes/file.inc:305,254; includes/file.inc:254,305; includes/file.inc:305,254
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
#: includes/file.inc:259; includes/file.inc:259; includes/file.inc:259
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr ""
#: includes/file.inc:339; includes/file.inc:339; includes/file.inc:339
msgid "The removal of the original file %file has failed."
msgstr ""
#: includes/file.inc:380; includes/file.inc:380; includes/file.inc:380
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
#: includes/file.inc:504; includes/file.inc:504; includes/file.inc:504
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
#: includes/file.inc:509; includes/file.inc:509; includes/file.inc:509
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
#: includes/file.inc:514; includes/file.inc:514; includes/file.inc:514
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
#: includes/file.inc:558; includes/file.inc:558; includes/file.inc:558
msgid "The selected file %name could not be uploaded."
msgstr ""
#: includes/file.inc:573; includes/file.inc:573; includes/file.inc:573
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
#: includes/file.inc:603; includes/file.inc:603; includes/file.inc:603
msgid ""
"Its name exceeds the 255 characters limit. Please rename the file and "
"try again."
msgstr ""
#: includes/file.inc:628; includes/file.inc:628; includes/file.inc:628
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
#: includes/file.inc:657; includes/file.inc:657; includes/file.inc:657
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
#: includes/file.inc:662; includes/file.inc:662; includes/file.inc:662
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
#: includes/file.inc:681; includes/file.inc:681; includes/file.inc:681
msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed."
msgstr ""
#: includes/file.inc:716; includes/file.inc:716; includes/file.inc:716
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
#: includes/file.inc:724; includes/file.inc:724; includes/file.inc:724
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
#: includes/file.inc:733; includes/file.inc:733; includes/file.inc:733
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
#: includes/file.inc:758; includes/file.inc:758; includes/file.inc:758
msgid "The file could not be created."
msgstr ""
#: includes/file.inc:226,122; modules/system/system.module:1241; includes/file.inc:122,226; modules/system/system.module:1232; includes/file.inc:226,122; modules/system/system.module:1232
msgid "file system"
msgstr ""
#: includes/file.inc:122; includes/file.inc:122; includes/file.inc:122
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
#: includes/file.inc:136; modules/user/user.pages.inc:343,274; modules/user/user.module:2297,1788; includes/file.inc:136; modules/user/user.pages.inc:274,343; modules/user/user.module:1791,2300; includes/file.inc:136; modules/user/user.pages.inc:343,274; modules/user/user.module:2298,1789
msgid "security"
msgstr "सुरक्षा"
#: includes/file.inc:226; includes/file.inc:226; includes/file.inc:226
msgid ""
"The selected file %file could not be uploaded, because the destination "
"%directory could not be found, or because its permissions do not allow "
"the file to be written."
msgstr ""
#: includes/file.inc:574; includes/file.inc:574; includes/file.inc:574
msgid "file"
msgstr ""
#: includes/file.inc:574; includes/file.inc:574; includes/file.inc:574
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
#: includes/form.inc:575; modules/upload/upload.module:571; includes/form.inc:575; modules/upload/upload.module:571; includes/form.inc:575; modules/upload/upload.module:571
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
#: includes/form.inc:1591; modules/user/user.module:1255,657; includes/form.inc:1595; modules/user/user.module:659,1257; includes/form.inc:1604; modules/user/user.module:659,1256
msgid "Password"
msgstr "परवलीचा शब्द"
#: includes/form.inc:1598; includes/form.inc:1602; includes/form.inc:1611
msgid "Confirm password"
msgstr ""
#: includes/form.inc:1621; includes/form.inc:1625; includes/form.inc:1634
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr ""
"दिलेला संकेताक्षर जुळत "
"नाही."
#: includes/form.inc:1625; includes/form.inc:1629; includes/form.inc:1638
msgid "Password field is required."
msgstr ""
"संकेताक्षर क्षेत्र "
"गरजेचे आहे."
#: includes/form.inc:1706; includes/form.inc:1710; includes/form.inc:1719
msgid "The specified date is invalid."
msgstr "दिलेला दिनांक चुकीचा आहे."
#: includes/form.inc:679; includes/form.inc:679; includes/form.inc:685
msgid "!name field is required."
msgstr ""
#: includes/form.inc:684; includes/form.inc:684; includes/form.inc:690
msgid ""
"!name cannot be longer than %max characters but is currently %length "
"characters long."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.module:537; includes/form.inc:704,698; includes/form.inc:698,704; modules/filter/filter.module:537; modules/filter/filter.module:537; includes/form.inc:710,704
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"चुकीची कृती केल्या गेली "
"आहे. कृपया व्यवस्थापकांशी "
"संपर्क साधावा."
#: includes/form.inc:2193; includes/form.inc:2197; includes/form.inc:2206
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: includes/form.inc:2201,2198; includes/form.inc:2202,2205; includes/form.inc:2214,2211
msgid "!title: !required"
msgstr ""
#: modules/node/node.admin.inc:362; includes/form.inc:2438; includes/form.inc:2442; modules/node/node.admin.inc:362; modules/node/node.admin.inc:362; includes/form.inc:2451
msgid "Processing"
msgstr ""
#: includes/form.inc:2439; includes/form.inc:2443; includes/form.inc:2452
msgid "Initializing."
msgstr ""
#: includes/form.inc:2440; includes/form.inc:2444; includes/form.inc:2453
msgid "Remaining @remaining of @total."
msgstr ""
#: includes/form.inc:2441; includes/form.inc:2445; includes/form.inc:2454
msgid "An error has occurred."
msgstr ""
#: includes/form.inc:2514; includes/form.inc:2518; includes/form.inc:2527
msgid "Please continue to the error page"
msgstr ""
#: modules/filter/filter.module:538; includes/form.inc:705,699; includes/form.inc:699,705; modules/filter/filter.module:538; modules/filter/filter.module:538; includes/form.inc:711,705
msgid "form"
msgstr "यां कडून"
#: includes/form.inc:699; includes/form.inc:699; includes/form.inc:705
msgid "Illegal choice %choice in !name element."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.module:538; includes/form.inc:705; includes/form.inc:705; modules/filter/filter.module:538; modules/filter/filter.module:538; includes/form.inc:711
msgid "Illegal choice %choice in %name element."
msgstr ""
"चुकीची निवड %choice मधे %name "
"नावाने."
#: includes/image.gd.inc:18; includes/image.gd.inc:18; includes/image.gd.inc:18
msgid "GD2 image manipulation toolkit"
msgstr ""
#: includes/image.gd.inc:28; includes/image.gd.inc:28; includes/image.gd.inc:28
msgid "The GD toolkit is installed and working properly."
msgstr ""
#: includes/image.gd.inc:33; includes/image.gd.inc:33; includes/image.gd.inc:33
msgid "JPEG quality"
msgstr ""
#: includes/image.gd.inc:34; includes/image.gd.inc:34; includes/image.gd.inc:34
msgid ""
"Define the image quality for JPEG manipulations. Ranges from 0 to 100. "
"Higher values mean better image quality but bigger files."
msgstr ""
#: includes/image.gd.inc:38; includes/image.gd.inc:38; includes/image.gd.inc:38
msgid "%"
msgstr ""
#: includes/image.gd.inc:45; includes/image.gd.inc:45; includes/image.gd.inc:45
msgid ""
"The GD image toolkit requires that the GD module for PHP be installed "
"and configured properly. For more information see PHP's image documentation."
msgstr ""
#: includes/image.gd.inc:57; includes/image.gd.inc:57; includes/image.gd.inc:57
msgid "JPEG quality must be a number between 0 and 100."
msgstr ""
#: includes/image.inc:95; includes/image.inc:95; includes/image.inc:95
msgid ""
"The selected image handling toolkit %toolkit can not correctly process "
"%function."
msgstr ""
#: includes/install.inc:238; includes/install.inc:238; includes/install.inc:238
msgid "Failed to modify %settings, please verify the file permissions."
msgstr ""
#: includes/install.inc:242; includes/install.inc:242; includes/install.inc:242
msgid "Failed to open %settings, please verify the file permissions."
msgstr ""
#: includes/install.inc:296; includes/install.inc:296; includes/install.inc:296
msgid ""
"The %module module is required but was not found. Please move it into "
"the modules subdirectory."
msgstr ""
#: includes/install.mysql.inc:24; includes/install.mysql.inc:24; includes/install.mysql.inc:24
msgid "PHP MySQL support not enabled."
msgstr ""
#: includes/install.mysqli.inc:39; includes/install.mysql.inc:44; includes/install.mysql.inc:44; includes/install.mysqli.inc:39; includes/install.mysqli.inc:39; includes/install.mysql.inc:44
msgid ""
"Failed to connect to your MySQL database server. MySQL reports the "
"following message: %error.TRUE (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
#: modules/block/block.admin.inc:242; modules/block/block.admin.inc:242; modules/block/block.admin.inc:242
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
#: modules/block/block.admin.inc:246; modules/block/block.admin.inc:246; modules/block/block.admin.inc:246
msgid "Show block on specific pages"
msgstr ""
#: modules/block/block.admin.inc:252; modules/block/block.admin.inc:252; modules/block/block.admin.inc:252
msgid "Pages"
msgstr ""
#: modules/block/block.admin.inc:260; modules/block/block.admin.inc:260; modules/block/block.admin.inc:260
msgid "Save block"
msgstr ""
#: modules/block/block.admin.inc:298,269; modules/block/block.admin.inc:269,298; modules/block/block.admin.inc:298,269
msgid "Please ensure that each block description is unique."
msgstr ""
#: modules/block/block.admin.inc:282; modules/block/block.admin.inc:282; modules/block/block.admin.inc:282
msgid "The block configuration has been saved."
msgstr ""
#: modules/block/block.admin.inc:319; modules/block/block.admin.inc:319; modules/block/block.admin.inc:319
msgid "The block has been created."
msgstr ""
#: modules/block/block.admin.inc:334; modules/block/block.admin.inc:334; modules/block/block.admin.inc:334
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr ""
#: modules/block/block.admin.inc:343; modules/block/block.admin.inc:343; modules/block/block.admin.inc:343
msgid "The block %name has been removed."
msgstr ""
#: modules/block/block.module:70; modules/block/block.module:70; modules/block/block.module:70
msgid ""
"Blocks are boxes of content rendered into an area, or region, of a web "
"page. The default theme Garland, for example, implements the regions "
"\"left sidebar\", \"right sidebar\", \"content\", \"header\", and "
"\"footer\", and a block may appear in any one of these areas. The blocks administration page provides a "
"drag-and-drop interface for assigning a block to a region, and for "
"controlling the order of blocks within regions."
msgstr ""
#: modules/block/block.module:71; modules/block/block.module:71; modules/block/block.module:71
msgid ""
"Although blocks are usually generated automatically by modules (like "
"the User login block, for example), administrators can also "
"define custom blocks. Custom blocks have a title, description, and "
"body. The body of the block can be as long as necessary, and can "
"contain content supported by any available input format."
msgstr ""
#: modules/block/block.module:72; modules/block/block.module:72; modules/block/block.module:72
msgid "When working with blocks, remember that:"
msgstr ""
#: modules/block/block.module:73; modules/block/block.module:73; modules/block/block.module:73
msgid ""
"since not all themes implement the same regions, or display regions in "
"the same way, blocks are positioned on a per-theme basis."
msgstr ""
#: modules/block/block.module:74; modules/block/block.module:74; modules/block/block.module:74
msgid "disabled blocks, or blocks not in a region, are never shown."
msgstr ""
#: modules/block/block.module:75; modules/block/block.module:75; modules/block/block.module:75
msgid ""
"when throttle module is enabled, throttled blocks (blocks with the "
"Throttle checkbox selected) are hidden during high server "
"loads."
msgstr ""
#: modules/block/block.module:76; modules/block/block.module:76; modules/block/block.module:76
msgid "blocks can be configured to be visible only on certain pages."
msgstr ""
#: modules/block/block.module:77; modules/block/block.module:77; modules/block/block.module:77
msgid ""
"blocks can be configured to be visible only when specific conditions "
"are true."
msgstr ""
#: modules/block/block.module:78; modules/block/block.module:78; modules/block/block.module:78
msgid "blocks can be configured to be visible only for certain user roles."
msgstr ""
#: modules/block/block.module:79; modules/block/block.module:79; modules/block/block.module:79
msgid ""
"when allowed by an administrator, specific blocks may be enabled or "
"disabled on a per-user basis using the My account page."
msgstr ""
#: modules/block/block.module:80; modules/block/block.module:80; modules/block/block.module:80
msgid ""
"some dynamic blocks, such as those generated by modules, will be "
"displayed only on certain pages."
msgstr ""
#: modules/block/block.module:81; modules/block/block.module:81; modules/block/block.module:81
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for Block module."
msgstr ""
#: modules/block/block.module:85; modules/block/block.module:85; modules/block/block.module:85
msgid ""
"This page provides a drag-and-drop interface for assigning a block to "
"a region, and for controlling the order of blocks within regions. To "
"change the region or order of a block, grab a drag-and-drop handle "
"under the Block column and drag the block to a new location "
"in the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while "
"hovering over a handle icon.) Since not all themes implement the same "
"regions, or display regions in the same way, blocks are positioned on "
"a per-theme basis. Remember that your changes will not be saved until "
"you click the Save blocks button at the bottom of the page."
msgstr ""
#: modules/block/block.module:87; modules/block/block.module:87; modules/block/block.module:87
msgid ""
"To reduce CPU usage, database traffic or bandwidth, blocks may be "
"automatically disabled during high server loads by selecting their "
"Throttle checkbox. Adjust throttle thresholds on the throttle configuration page."
msgstr ""
#: modules/block/block.module:89; modules/block/block.module:89; modules/block/block.module:89
msgid ""
"Click the configure link next to each block to configure its "
"specific title and visibility settings. Use the add block page to create a custom block."
msgstr ""
#: modules/block/block.module:92; modules/block/block.module:92; modules/block/block.module:92
msgid ""
"Use this page to create a new custom block. New blocks are disabled by "
"default, and must be moved to a region on the blocks administration page to be visible."
msgstr ""
#: modules/block/block.module:276; modules/block/block.module:276; modules/block/block.module:276
msgid ""
"The block %info was assigned to the invalid region %region and has "
"been disabled."
msgstr ""
#: modules/block/block.module:315; modules/block/block.module:315; modules/block/block.module:315
msgid "Block description"
msgstr ""
#: modules/block/block.module:318; modules/block/block.module:318; modules/block/block.module:318
msgid ""
"A brief description of your block. Used on the block overview page."
msgstr ""
#: modules/block/block.module:325; modules/block/block.module:325; modules/block/block.module:325
msgid "Block body"
msgstr ""
#: modules/block/block.module:328; modules/block/block.module:328; modules/block/block.module:328
msgid "The content of the block as shown to the user."
msgstr ""
#: modules/block/block.module:361; modules/block/block.module:361; modules/block/block.module:361
msgid "Block configuration"
msgstr ""
#: modules/block/block.module:113; modules/block/block.module:113; modules/block/block.module:113
msgid "administer blocks"
msgstr ""
#: modules/block/block.module:113; modules/block/block.module:113; modules/block/block.module:113
msgid "use PHP for block visibility"
msgstr ""
#: modules/block/block.module:121; modules/block/block.module:121; modules/block/block.module:121
msgid "Blocks"
msgstr ""
#: modules/block/block.module:122; modules/block/block.module:122; modules/block/block.module:122
msgid ""
"Configure what block content appears in your site's sidebars and other "
"regions."
msgstr ""
#: modules/block/block.module:133; modules/block/block.module:133; modules/block/block.module:133
msgid "JavaScript List Form"
msgstr ""
#: modules/block/block.module:140; modules/block/block.module:140; modules/block/block.module:140
msgid "Configure block"
msgstr ""
#: modules/block/block.module:148; modules/block/block.module:148; modules/block/block.module:148
msgid "Delete block"
msgstr ""
#: modules/block/block.module:156; modules/block/block.module:156; modules/block/block.module:156
msgid "Add block"
msgstr ""
#: modules/block/block.module:0; modules/block/block.module:0; modules/block/block.module:0
msgid "block"
msgstr ""
#: modules/block/block.install:9
msgid "Stores block settings, such as region and visibility settings."
msgstr ""
#: modules/block/block.install:14
msgid "Primary Key: Unique block ID."
msgstr ""
#: modules/block/block.install:21
msgid ""
"The module from which the block originates; for example, 'user' for "
"the Who's Online block, and 'block' for any custom blocks."
msgstr ""
#: modules/block/block.install:28
msgid "Unique ID for block within a module."
msgstr ""
#: modules/block/block.install:35
msgid "The theme under which the block settings apply."
msgstr ""
#: modules/block/block.install:42
msgid "Block enabled status. (1 = enabled, 0 = disabled)"
msgstr ""
#: modules/block/block.install:49
msgid "Block weight within region."
msgstr ""
#: modules/block/block.install:56
msgid "Theme region within which the block is set."
msgstr ""
#: modules/block/block.install:63
msgid ""
"Flag to indicate how users may control visibility of the block. (0 = "
"Users cannot control, 1 = On by default, but can be hidden, 2 = Hidden "
"by default, but can be shown)"
msgstr ""
#: modules/block/block.install:70
msgid ""
"Flag to indicate whether or not to remove block when website traffic "
"is high. (1 = throttle, 0 = do not throttle)"
msgstr ""
#: modules/block/block.install:77
msgid ""
"Flag to indicate how to show blocks on pages. (0 = Show on all pages "
"except listed pages, 1 = Show only on listed pages, 2 = Use custom PHP "
"code to determine visibility)"
msgstr ""
#: modules/block/block.install:82
msgid ""
"Contents of the \"Pages\" block; contains either a list of paths on "
"which to include/exclude the block or PHP code, depending on "
"\"visibility\" setting."
msgstr ""
#: modules/block/block.install:89
msgid ""
"Custom title for the block. (Empty string will use block default "
"title, <none> will remove the title, text will cause block to "
"use specified title.)"
msgstr ""
#: modules/block/block.install:96
msgid ""
"Binary flag to indicate block cache mode. (-1: Do not cache, 1: Cache "
"per role, 2: Cache per user, 4: Cache per page, 8: Block cache global) "
"See BLOCK_CACHE_* constants in block.module for more detailed "
"information."
msgstr ""
#: modules/block/block.install:109
msgid "Sets up access permissions for blocks based on user roles"
msgstr ""
#: modules/block/block.install:115
msgid "The block's origin module, from {blocks}.module."
msgstr ""
#: modules/block/block.install:121
msgid "The block's unique delta within module, from {blocks}.delta."
msgstr ""
#: modules/block/block.install:127
msgid "The user's role ID from {users_roles}.rid."
msgstr ""
#: modules/block/block.install:141
msgid "Stores contents of custom-made blocks."
msgstr ""
#: modules/block/block.install:147
msgid "The block's {blocks}.bid."
msgstr ""
#: modules/block/block.install:153
msgid "Block contents."
msgstr ""
#: modules/block/block.install:160
msgid "Block description."
msgstr ""
#: modules/block/block.install:167
msgid "Block body's {filter_formats}.format; for example, 1 = Filtered HTML."
msgstr ""
#: modules/block/block.install:175
msgid ""
"Cache table for the Block module to store already built blocks, "
"identified by module, delta, and various contexts which may change the "
"block, such as theme, locale, and caching mode defined for the block."
msgstr ""
#: modules/block/block.info:0; modules/block/block.info:0; modules/block/block.info:0
msgid "Controls the boxes that are displayed around the main content."
msgstr ""
#: modules/node/node.info:0; modules/filter/filter.info:0; modules/block/block.info:0; modules/system/system.info:0; modules/user/user.info:0; modules/block/block.info:0; modules/filter/filter.info:0; modules/node/node.info:0; modules/system/system.info:0; modules/user/user.info:0; modules/node/node.info:0; modules/filter/filter.info:0; modules/block/block.info:0; modules/system/system.info:0; modules/user/user.info:0
msgid "Core - required"
msgstr ""
#: modules/block/block.js:0; modules/block/block.js:0; modules/block/block.js:0
msgid ""
"The changes to these blocks will not be saved until the Save "
"blocks button is clicked."
msgstr ""
#: modules/blog/blog.module:108; modules/blog/blog.pages.inc:15; modules/blog/blog.pages.inc:15; modules/blog/blog.pages.inc:15
msgid "@name's blog"
msgstr ""
#: modules/blog/blog.pages.inc:20; modules/blog/blog.pages.inc:20; modules/blog/blog.pages.inc:20
msgid "Post new blog entry."
msgstr ""
#: modules/blog/blog.pages.inc:23; modules/blog/blog.pages.inc:23; modules/blog/blog.pages.inc:23
msgid "You are not allowed to post a new blog entry."
msgstr ""
#: modules/blog/blog.pages.inc:41; modules/blog/blog.pages.inc:41; modules/blog/blog.pages.inc:41
msgid "You have not created any blog entries."
msgstr ""
#: modules/blog/blog.pages.inc:44; modules/blog/blog.pages.inc:44; modules/blog/blog.pages.inc:44
msgid "!author has not created any blog entries."
msgstr ""
#: modules/blog/blog.pages.inc:47; modules/blog/blog.pages.inc:47; modules/blog/blog.pages.inc:47
msgid "RSS - !title"
msgstr ""
#: modules/blog/blog.pages.inc:62; modules/blog/blog.pages.inc:62; modules/blog/blog.pages.inc:62
msgid "Create new blog entry."
msgstr ""
#: modules/blog/blog.pages.inc:79; modules/blog/blog.pages.inc:79; modules/blog/blog.pages.inc:79
msgid "No blog entries have been created."
msgstr ""
#: modules/blog/blog.pages.inc:81; modules/blog/blog.pages.inc:81; modules/blog/blog.pages.inc:81
msgid "RSS - blogs"
msgstr ""
#: modules/blog/blog.module:15; modules/blog/blog.module:15; modules/blog/blog.module:15
msgid "Blog entry"
msgstr ""
#: modules/blog/blog.module:17; modules/blog/blog.module:17; modules/blog/blog.module:17
msgid ""
"A blog entry is a single post to an online journal, or "
"blog."
msgstr ""
#: modules/blog/blog.info:0; modules/blog/blog.module:51; modules/blog/blog.module:51; modules/blog/blog.info:0; modules/blog/blog.info:0; modules/blog/blog.module:51
msgid "Blog"
msgstr ""
#: modules/blog/blog.module:52; modules/blog/blog.module:53; modules/blog/blog.module:53
msgid "View recent blog entries"
msgstr ""
#: modules/blog/blog.module:124,52
msgid "Read @username's latest blog entries."
msgstr ""
#: modules/blog/blog.module:64; modules/blog/blog.module:65; modules/blog/blog.module:65
msgid ""
"The blog module allows registered users to maintain an online journal, "
"or blog. Blogs are made up of individual blog "
"entries, and the blog entries are most often displayed in "
"descending order by creation time."
msgstr ""
#: modules/blog/blog.module:65; modules/blog/blog.module:66; modules/blog/blog.module:66
msgid ""
"There is an (optional) Blogs menu item added to the "
"Navigation menu, which displays all blogs available on your site, and "
"a My blog item displaying the current user's blog entries. "
"The Blog entry menu item under Create content allows "
"new blog entries to be created."
msgstr ""
#: modules/blog/blog.module:66; modules/blog/blog.module:67; modules/blog/blog.module:67
msgid ""
"Each blog entry is displayed with an automatic link to other blogs "
"created by the same user. By default, blog entries have comments "
"enabled and are automatically promoted to the site front page. The "
"blog module also creates a Recent blog posts block that may "
"be enabled at the blocks administration page."
msgstr ""
#: modules/blog/blog.module:67; modules/blog/blog.module:68; modules/blog/blog.module:68
msgid ""
"When using the aggregator module an automatic blog it icon is "
"displayed next to the items in a feed's latest items block. "
"Clicking this icon populates a blog entry with a title (the "
"title of the feed item) and body (a link to the source item on its "
"original site and illustrative content suitable for use in a block "
"quote). Blog authors can use this feature to easily comment on items "
"of interest that appear in aggregator feeds from other sites. To use "
"this feature, be sure to enable the "
"aggregator module, add and configure a feed "
"from another site, and position the feed's "
"latest items block."
msgstr ""
#: modules/blog/blog.module:68; modules/blog/blog.module:69; modules/blog/blog.module:69
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for Blog module."
msgstr ""
#: modules/blog/blog.module:161,152,137,108; modules/blog/blog.module:109,139,154,163; modules/blog/blog.module:163,154,139,109
msgid "Blogs"
msgstr ""
#: modules/blog/blog.module:122
msgid "@username's blog"
msgstr ""
#: modules/blog/blog.module:205,196; modules/blog/blog.module:198,207; modules/blog/blog.module:207,198
msgid "Recent blog posts"
msgstr ""
#: modules/blog/blog.module:204; modules/blog/blog.module:206; modules/blog/blog.module:206
msgid "Read the latest blog entries."
msgstr ""
#: modules/blog/blog.module:26; modules/blog/blog.module:26; modules/blog/blog.module:26
msgid "create blog entries"
msgstr ""
#: modules/blog/blog.module:26; modules/blog/blog.module:26; modules/blog/blog.module:26
msgid "delete own blog entries"
msgstr ""
#: modules/blog/blog.module:26; modules/blog/blog.module:26; modules/blog/blog.module:26
msgid "delete any blog entry"
msgstr ""
#: modules/blog/blog.module:26; modules/blog/blog.module:26; modules/blog/blog.module:26
msgid "edit own blog entries"
msgstr ""
#: modules/blog/blog.module:26; modules/blog/blog.module:26; modules/blog/blog.module:26
msgid "edit any blog entry"
msgstr ""
#: modules/blog/blog.module:144; modules/blog/blog.module:146; modules/blog/blog.module:146
msgid "My blog"
msgstr ""
#: modules/blog/blog.module:0; modules/blog/blog.module:0; modules/blog/blog.module:0
msgid "blog"
msgstr "अनुदिनी"
#: modules/blog/blog.info:0; modules/blog/blog.info:0; modules/blog/blog.info:0
msgid "Enables keeping easily and regularly updated user web pages or blogs."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:15; modules/blogapi/blogapi.module:15; modules/blogapi/blogapi.module:15
msgid ""
"The Blog API module allows your site's users to access and post to "
"their blogs from external blogging clients. External blogging clients "
"are available for a wide range of desktop operating systems, and "
"generally provide a feature-rich graphical environment for creating "
"and editing posts."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:16; modules/blogapi/blogapi.module:16; modules/blogapi/blogapi.module:16
msgid ""
"Ecto, a blogging client available for both "
"Mac OS X and Microsoft Windows, can be used with Blog API. Blog API "
"also supports Blogger API, MetaWeblog API, and most of the Movable Type API. Blogging clients and "
"other services (e.g. Flickr's \"post to "
"blog\") that support these APIs may also be compatible."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:17; modules/blogapi/blogapi.module:17; modules/blogapi/blogapi.module:17
msgid ""
"Select the content types available to external clients on the Blog API settings page. If supported "
"and available, each content type will be displayed as a separate "
"\"blog\" by the external client."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:18; modules/blogapi/blogapi.module:18; modules/blogapi/blogapi.module:18
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for Blog API module."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:39; modules/blogapi/blogapi.module:39; modules/blogapi/blogapi.module:39
msgid "Returns a list of blogs to which an author has posting privileges."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:44; modules/blogapi/blogapi.module:44; modules/blogapi/blogapi.module:44
msgid "Returns information about an author in the system."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:74,49; modules/blogapi/blogapi.module:49,74; modules/blogapi/blogapi.module:74,49
msgid "Creates a new post, and optionally publishes it."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:54; modules/blogapi/blogapi.module:54; modules/blogapi/blogapi.module:54
msgid "Updates the information about an existing post."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:84,59; modules/blogapi/blogapi.module:59,84; modules/blogapi/blogapi.module:84,59
msgid "Returns information about a specific post."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:64; modules/blogapi/blogapi.module:64; modules/blogapi/blogapi.module:64
msgid "Deletes a post."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:99,69; modules/blogapi/blogapi.module:69,99; modules/blogapi/blogapi.module:99,69
msgid "Returns a list of the most recent posts in the system."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:79; modules/blogapi/blogapi.module:79; modules/blogapi/blogapi.module:79
msgid "Updates information about an existing post."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:89; modules/blogapi/blogapi.module:89; modules/blogapi/blogapi.module:89
msgid "Uploads a file to your webserver."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:114,94; modules/blogapi/blogapi.module:94,114; modules/blogapi/blogapi.module:114,94
msgid "Returns a list of all categories to which the post is assigned."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:104; modules/blogapi/blogapi.module:104; modules/blogapi/blogapi.module:104
msgid ""
"Returns a bandwidth-friendly list of the most recent posts in the "
"system."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:109; modules/blogapi/blogapi.module:109; modules/blogapi/blogapi.module:109
msgid "Returns a list of all categories defined in the blog."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:119; modules/blogapi/blogapi.module:119; modules/blogapi/blogapi.module:119
msgid "Sets the categories for a post."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:124; modules/blogapi/blogapi.module:124; modules/blogapi/blogapi.module:124
msgid ""
"Retrieve information about the XML-RPC methods supported by the "
"server."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:129; modules/blogapi/blogapi.module:129; modules/blogapi/blogapi.module:129
msgid ""
"Retrieve information about the text formatting plugins supported by "
"the server."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:134; modules/blogapi/blogapi.module:134; modules/blogapi/blogapi.module:134
msgid ""
"Publish (rebuild) all of the static files related to an entry from "
"your blog. Equivalent to saving an entry in the system (but without "
"the ping)."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:216; modules/blogapi/blogapi.module:216; modules/blogapi/blogapi.module:216
msgid "You do not have permission to create this type of post."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:304,243; modules/blogapi/blogapi.module:243,304; modules/blogapi/blogapi.module:304,243
msgid "Error storing post."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:644,265; modules/blogapi/blogapi.module:265,644; modules/blogapi/blogapi.module:644,265
msgid "You do not have permission to update this post."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:338; modules/blogapi/blogapi.module:338; modules/blogapi/blogapi.module:338
msgid ""
"You do not have permission to publish this type of post. Please save "
"it as a draft instead."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:341; modules/blogapi/blogapi.module:341; modules/blogapi/blogapi.module:341
msgid ""
"You do not have permission to save this post as a draft. Please "
"publish it instead."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:426; modules/blogapi/blogapi.module:426; modules/blogapi/blogapi.module:426
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it exceeded the maximum "
"filesize of @maxsize."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:430; modules/blogapi/blogapi.module:430; modules/blogapi/blogapi.module:430
msgid ""
"The file can not be attached to this post, because the disk quota of "
"@quota has been reached."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:446; modules/blogapi/blogapi.module:446; modules/blogapi/blogapi.module:446
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it is only possible to "
"upload files with the following extensions: @extensions"
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:456; modules/blogapi/blogapi.module:456; modules/blogapi/blogapi.module:456
msgid "No file sent."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:460; modules/blogapi/blogapi.module:460; modules/blogapi/blogapi.module:460
msgid "Error storing file."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:584; modules/blogapi/blogapi.module:584; modules/blogapi/blogapi.module:584
msgid "Invalid categories submitted."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:593; modules/blogapi/blogapi.module:593; modules/blogapi/blogapi.module:593
msgid "A category from the @vocabulary_name vocabulary is required."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:597; modules/blogapi/blogapi.module:597; modules/blogapi/blogapi.module:597
msgid "You may only choose one category from the @vocabulary_name vocabulary."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:602; modules/blogapi/blogapi.module:602; modules/blogapi/blogapi.module:602
msgid "Error saving categories. This feature is not available."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:635; modules/blogapi/blogapi.module:635; modules/blogapi/blogapi.module:635
msgid "Invalid post."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:680; modules/blogapi/blogapi.module:680; modules/blogapi/blogapi.module:680
msgid "You do not have permission to edit this blog."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:684; modules/blogapi/blogapi.module:684; modules/blogapi/blogapi.module:684
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:707; modules/blogapi/blogapi.module:707; modules/blogapi/blogapi.module:707
msgid "Enable for external blogging clients"
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:711; modules/blogapi/blogapi.module:711; modules/blogapi/blogapi.module:711
msgid ""
"Select the content types available to external blogging clients via "
"Blog API. If supported, each enabled content type will be displayed as "
"a separate \"blog\" by the external client."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:720; modules/blogapi/blogapi.module:720; modules/blogapi/blogapi.module:720
msgid "File settings"
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:726; modules/upload/upload.admin.inc:86; modules/blogapi/blogapi.module:726; modules/upload/upload.admin.inc:86; modules/blogapi/blogapi.module:726; modules/upload/upload.admin.inc:86
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:729; modules/upload/upload.admin.inc:89; modules/blogapi/blogapi.module:729; modules/upload/upload.admin.inc:89; modules/blogapi/blogapi.module:729; modules/upload/upload.admin.inc:89
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:734; modules/upload/upload.admin.inc:93; modules/blogapi/blogapi.module:734; modules/upload/upload.admin.inc:93; modules/blogapi/blogapi.module:734; modules/upload/upload.admin.inc:93
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:738; modules/blogapi/blogapi.module:738; modules/blogapi/blogapi.module:738
msgid "The default maximum file size a user can upload."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:744; modules/upload/upload.admin.inc:102; modules/blogapi/blogapi.module:744; modules/upload/upload.admin.inc:102; modules/blogapi/blogapi.module:744; modules/upload/upload.admin.inc:102
msgid "Default total file size per user"
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:748; modules/upload/upload.admin.inc:106; modules/blogapi/blogapi.module:748; modules/upload/upload.admin.inc:106; modules/blogapi/blogapi.module:748; modules/upload/upload.admin.inc:106
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:752; modules/upload/upload.admin.inc:110,17; modules/blogapi/blogapi.module:752; modules/upload/upload.admin.inc:17,110; modules/blogapi/blogapi.module:752; modules/upload/upload.admin.inc:110,17
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:760; modules/upload/upload.admin.inc:118; modules/blogapi/blogapi.module:760; modules/upload/upload.admin.inc:118; modules/blogapi/blogapi.module:760; modules/upload/upload.admin.inc:118
msgid "Settings for @role"
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:766; modules/upload/upload.admin.inc:124; modules/blogapi/blogapi.module:766; modules/upload/upload.admin.inc:124; modules/blogapi/blogapi.module:766; modules/upload/upload.admin.inc:124
msgid "Permitted file extensions"
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:769; modules/upload/upload.admin.inc:127; modules/blogapi/blogapi.module:769; modules/upload/upload.admin.inc:127; modules/blogapi/blogapi.module:769; modules/upload/upload.admin.inc:127
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:773; modules/upload/upload.admin.inc:131; modules/blogapi/blogapi.module:773; modules/upload/upload.admin.inc:131; modules/blogapi/blogapi.module:773; modules/upload/upload.admin.inc:131
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:777; modules/blogapi/blogapi.module:777; modules/blogapi/blogapi.module:777
msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:781; modules/upload/upload.admin.inc:140; modules/blogapi/blogapi.module:781; modules/upload/upload.admin.inc:140; modules/blogapi/blogapi.module:781; modules/upload/upload.admin.inc:140
msgid "Total file size per user"
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:785; modules/blogapi/blogapi.module:785; modules/blogapi/blogapi.module:785
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:794,815; modules/blogapi/blogapi.module:815,794; modules/blogapi/blogapi.module:794,815
msgid "RSD"
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:933; modules/blogapi/blogapi.module:933; modules/blogapi/blogapi.module:933
msgid ""
"Blog API module is not configured to support the %type content type, "
"or you don't have sufficient permissions to post this type of content."
msgstr ""
#: modules/node/node.module:979; modules/node/node.pages.inc:598,584,463,459; modules/forum/forum.admin.inc:177; modules/comment/comment.module:793,771,708; modules/comment/comment.admin.inc:286,280,111; modules/book/book.admin.inc:130; modules/blogapi/blogapi.module:300,238; modules/blogapi/blogapi.module:238,300; modules/book/book.admin.inc:130; modules/comment/comment.admin.inc:111,280,286; modules/comment/comment.module:708,771,793; modules/forum/forum.admin.inc:177; modules/node/node.pages.inc:459,463,584,598; modules/node/node.module:978; modules/node/node.module:978; modules/node/node.pages.inc:601,587,466,462; modules/forum/forum.admin.inc:177; modules/comment/comment.module:793,771,708; modules/comment/comment.admin.inc:286,280,111; modules/book/book.admin.inc:130; modules/blogapi/blogapi.module:300,238
msgid "content"
msgstr "साहित्य"
#: modules/blogapi/blogapi.module:238; modules/blogapi/blogapi.module:238; modules/blogapi/blogapi.module:238
msgid "@type: added %title using blog API."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:300; modules/blogapi/blogapi.module:300; modules/blogapi/blogapi.module:300
msgid "@type: updated %title using Blog API."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:27; modules/blogapi/blogapi.module:27; modules/blogapi/blogapi.module:27
msgid "administer content with blog api"
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.info:0; modules/blogapi/blogapi.module:800; modules/blogapi/blogapi.module:800; modules/blogapi/blogapi.info:0; modules/blogapi/blogapi.info:0; modules/blogapi/blogapi.module:800
msgid "Blog API"
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:801; modules/blogapi/blogapi.module:801; modules/blogapi/blogapi.module:801
msgid "Configure the content types available to external blogging clients."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.module:0; modules/blogapi/blogapi.module:0; modules/blogapi/blogapi.module:0
msgid "blogapi"
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.install:82,27
msgid "Stores information for files uploaded via the blogapi."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.install:85,30
msgid "Primary Key: Unique file ID."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.install:89,34; modules/system/system.install:564
msgid "The {users}.uid of the user who is associated with the file."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.install:95,40; modules/system/system.install:576
msgid "Path of the file relative to Drupal root."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.install:101,46; modules/system/system.install:588
msgid "The size of the file in bytes."
msgstr ""
#: modules/blogapi/blogapi.info:0; modules/blogapi/blogapi.info:0; modules/blogapi/blogapi.info:0
msgid ""
"Allows users to post content using applications that support XML-RPC "
"blog APIs."
msgstr ""
#: modules/book/book-navigation.tpl.php:40; modules/book/book-navigation.tpl.php:40; modules/book/book-navigation.tpl.php:40
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
#: modules/book/book-navigation.tpl.php:43; modules/book/book-navigation.tpl.php:43; modules/book/book-navigation.tpl.php:43
msgid "Go to parent page"
msgstr "वऱच्या पानावर जा"
#: modules/book/book-navigation.tpl.php:43; modules/book/book-navigation.tpl.php:43; modules/book/book-navigation.tpl.php:43
msgid "up"
msgstr "वर"
#: modules/book/book-navigation.tpl.php:46; modules/book/book-navigation.tpl.php:46; modules/book/book-navigation.tpl.php:46
msgid " ›"
msgstr " ›"
#: modules/book/book.admin.inc:15; modules/book/book.admin.inc:15; modules/book/book.admin.inc:15
msgid "edit order and titles"
msgstr ""
#: modules/book/book.info:0; modules/book/book.module:418; modules/book/book.admin.inc:17; modules/book/book.admin.inc:17; modules/book/book.module:418; modules/book/book.info:0; modules/book/book.info:0; modules/book/book.module:418; modules/book/book.admin.inc:17
msgid "Book"
msgstr "पुस्तक"
#: modules/book/book.admin.inc:33; modules/book/book.admin.inc:33; modules/book/book.admin.inc:33
msgid "Allowed book outline types"
msgstr ""
#: modules/book/book.admin.inc:36; modules/book/book.admin.inc:36; modules/book/book.admin.inc:36
msgid ""
"Select content types which users with the %add-perm permission will be "
"allowed to add to the book hierarchy. Users with the %outline-perm "
"permission can add all content types."
msgstr ""
#: modules/book/book.module:43; modules/book/book.admin.inc:36; modules/book/book.admin.inc:36; modules/book/book.module:43; modules/book/book.module:43; modules/book/book.admin.inc:36
msgid "add content to books"
msgstr ""
#: modules/book/book.module:43; modules/book/book.admin.inc:36; modules/book/book.admin.inc:36; modules/book/book.module:43; modules/book/book.module:43; modules/book/book.admin.inc:36
msgid "administer book outlines"
msgstr ""
#: modules/book/book.admin.inc:41; modules/book/book.admin.inc:41; modules/book/book.admin.inc:41
msgid "Default child page type"
msgstr ""
#: modules/book/book.admin.inc:60,44; modules/book/book.admin.inc:44,60; modules/book/book.admin.inc:60,44
msgid ""
"The content type for the %add-child link must be one of those selected "
"as an allowed book outline type."
msgstr ""
#: modules/book/book.module:57; modules/book/book.admin.inc:60,44; modules/book/book.admin.inc:44,60; modules/book/book.module:57; modules/book/book.module:57; modules/book/book.admin.inc:60,44
msgid "Add child page"
msgstr ""
#: modules/book/book.admin.inc:78; modules/book/book.admin.inc:78; modules/book/book.admin.inc:78
msgid "Save book pages"
msgstr ""
"पुस्तकाचे पान संरक्षीत "
"करा"
#: modules/book/book.admin.inc:90; modules/book/book.admin.inc:90; modules/book/book.admin.inc:90
msgid ""
"This book has been modified by another user, the changes could not be "
"saved."
msgstr ""
#: modules/book/book.admin.inc:128; modules/book/book.admin.inc:128; modules/book/book.admin.inc:128
msgid "Title changed from %original to %current."
msgstr ""
#: modules/book/book.admin.inc:135; modules/book/book.admin.inc:135; modules/book/book.admin.inc:135
msgid "Updated book %title."
msgstr ""
#: modules/forum/forum.admin.inc:131,50; modules/book/book.admin.inc:218; modules/book/book.admin.inc:218; modules/forum/forum.admin.inc:50,131; modules/forum/forum.admin.inc:131,50; modules/book/book.admin.inc:218
msgid "Parent"
msgstr "पितृ"
#: modules/book/book.admin.inc:130; modules/book/book.admin.inc:130; modules/book/book.admin.inc:130
msgid "book: updated %title."
msgstr ""
#: modules/book/book.pages.inc:52; modules/book/book.pages.inc:52; modules/book/book.pages.inc:52
msgid "Unknown export format."
msgstr ""
#: modules/book/book.pages.inc:126; modules/book/book.pages.inc:126; modules/book/book.pages.inc:126
msgid "Update book outline"
msgstr ""
#: modules/book/book.pages.inc:126; modules/book/book.pages.inc:126; modules/book/book.pages.inc:126
msgid "Add to book outline"
msgstr ""
#: modules/book/book.pages.inc:132; modules/book/book.pages.inc:132; modules/book/book.pages.inc:132
msgid "Remove from book outline"
msgstr ""
#: modules/book/book.pages.inc:160; modules/book/book.pages.inc:160; modules/book/book.pages.inc:160
msgid "No changes were made"
msgstr ""
#: modules/book/book.pages.inc:169; modules/book/book.pages.inc:169; modules/book/book.pages.inc:169
msgid ""
"The post has been added to the selected book. You may now position it "
"relative to other pages."
msgstr ""
#: modules/book/book.pages.inc:173; modules/book/book.pages.inc:173; modules/book/book.pages.inc:173
msgid "The book outline has been updated."
msgstr ""
#: modules/book/book.pages.inc:177; modules/book/book.pages.inc:177; modules/book/book.pages.inc:177
msgid "There was an error adding the post to the book."
msgstr ""
#: modules/book/book.pages.inc:193; modules/book/book.pages.inc:193; modules/book/book.pages.inc:193
msgid ""
"%title has associated child pages, which will be relocated "
"automatically to maintain their connection to the book. To recreate "
"the hierarchy (as it was before removing this page), %title may be "
"added again using the Outline tab, and each of its former child pages "
"will need to be relocated manually."
msgstr ""
#: modules/book/book.pages.inc:196; modules/book/book.pages.inc:196; modules/book/book.pages.inc:196
msgid "%title may be added to hierarchy again using the Outline tab."
msgstr ""
#: modules/book/book.pages.inc:199; modules/book/book.pages.inc:199; modules/book/book.pages.inc:199
msgid "Are you sure you want to remove %title from the book hierarchy?"
msgstr ""
#: modules/book/book.pages.inc:199; modules/book/book.pages.inc:199; modules/book/book.pages.inc:199
msgid "Remove"
msgstr ""
#: modules/book/book.pages.inc:213; modules/book/book.pages.inc:213; modules/book/book.pages.inc:213
msgid "The post has been removed from the book."
msgstr ""
#: modules/book/book.module:64; modules/book/book.module:64; modules/book/book.module:64
msgid "Printer-friendly version"
msgstr ""
#: modules/book/book.module:66; modules/book/book.module:66; modules/book/book.module:66
msgid "Show a printer-friendly version of this book page and its sub-pages."
msgstr ""
#: modules/book/book.module:189,180; modules/book/book.module:180,189; modules/book/book.module:189,180
msgid "Book navigation"
msgstr "पुस्तक वाहिणी"
#: modules/book/book.module:223; modules/book/book.module:223; modules/book/book.module:223
msgid "Show block on all pages"
msgstr ""
#: modules/book/book.module:224; modules/book/book.module:224; modules/book/book.module:224
msgid "Show block only on book pages"
msgstr ""
#: modules/book/book.module:228; modules/book/book.module:228; modules/book/book.module:228
msgid "Book navigation block display"
msgstr ""
#: modules/book/book.module:231; modules/book/book.module:231; modules/book/book.module:231
msgid ""
"If Show block on all pages is selected, the block will "
"contain the automatically generated menus for all of the site's books. "
"If Show block only on book pages is selected, the block will "
"contain only the one menu corresponding to the current page's book. In "
"this case, if the current page is not in a book, no block will be "
"displayed. The Page specific visibility settings or other "
"visibility settings can be used in addition to selectively display "
"this block."
msgstr ""
#: modules/book/book.module:302; modules/book/book.module:302; modules/book/book.module:302
msgid "Change book (update list of parents)"
msgstr ""
#: modules/book/book.module:337; modules/book/book.module:337; modules/book/book.module:337
msgid "This is the top-level page in this book."
msgstr ""
#: modules/book/book.module:340; modules/book/book.module:340; modules/book/book.module:340
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr ""
#: modules/book/book.module:344; modules/book/book.module:344; modules/book/book.module:344
msgid "No book selected."
msgstr ""
#: modules/menu/menu.module:406; modules/menu/menu.admin.inc:312; modules/book/book.module:349; modules/book/book.module:349; modules/menu/menu.admin.inc:312; modules/menu/menu.module:408; modules/menu/menu.module:407; modules/menu/menu.admin.inc:312; modules/book/book.module:349
msgid "Parent item"
msgstr ""
#: modules/book/book.module:351; modules/book/book.module:351; modules/book/book.module:351
msgid ""
"The parent page in the book. The maximum depth for a book and all "
"child pages is !maxdepth. Some pages in the selected book may not be "
"available as parents if selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
#: modules/book/book.module:369; modules/book/book.module:369; modules/book/book.module:369
msgid "Book outline"
msgstr ""
#: modules/book/book.module:391; modules/book/book.module:391; modules/book/book.module:391
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
msgstr ""
#: modules/book/book.module:408; modules/book/book.module:408; modules/book/book.module:408
msgid "create a new book"
msgstr ""
#: modules/book/book.module:422; modules/book/book.module:422; modules/book/book.module:422
msgid "Your page will be a part of the selected book."
msgstr ""
#: modules/book/book.module:763; modules/book/book.module:763; modules/book/book.module:763
msgid ""
"%title is part of a book outline, and has associated child pages. If "
"you proceed with deletion, the child pages will be relocated "
"automatically."
msgstr ""
#: modules/book/book.module:1006; modules/book/book.module:1006; modules/book/book.module:1006
msgid ""
"The book module is suited for creating structured, multi-page "
"hypertexts such as site resource guides, manuals, and Frequently Asked "
"Questions (FAQs). It permits a document to have chapters, sections, "
"subsections, etc. Authors with suitable permissions can add pages to a "
"collaborative book, placing them into the existing document by adding "
"them to a table of contents menu."
msgstr ""
#: modules/book/book.module:1007; modules/book/book.module:1007; modules/book/book.module:1007
msgid ""
"Pages in the book hierarchy have navigation elements at the bottom of "
"the page for moving through the text. These links lead to the previous "
"and next pages in the book, and to the level above the current page in "
"the book's structure. More comprehensive navigation may be provided by "
"enabling the book navigation block on the blocks administration page."
msgstr ""
#: modules/book/book.module:1008; modules/book/book.module:1008; modules/book/book.module:1008
msgid ""
"Users can select the printer-friendly version link visible at "
"the bottom of a book page to generate a printer-friendly display of "
"the page and all of its subsections. "
msgstr ""
#: modules/book/book.module:1009; modules/book/book.module:1009; modules/book/book.module:1009
msgid ""
"Users with the administer book outlines permission can add a "
"post of any content type to a book, by selecting the appropriate book "
"while editing the post or by using the interface available on the "
"post's outline tab."
msgstr ""
#: modules/book/book.module:1010; modules/book/book.module:1010; modules/book/book.module:1010
msgid ""
"Administrators can view a list of all books on the book administration page. The "
"Outline page for each book allows section titles to be edited "
"or rearranged."
msgstr ""
#: modules/book/book.module:1011; modules/book/book.module:1011; modules/book/book.module:1011
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for Book module."
msgstr ""
#: modules/book/book.module:1014; modules/book/book.module:1014; modules/book/book.module:1014
msgid ""
"The book module offers a means to organize a collection of related "
"posts, collectively known as a book. When viewed, these posts "
"automatically display links to adjacent book pages, providing a simple "
"navigation system for creating and reviewing structured content."
msgstr ""
#: modules/book/book.module:1016; modules/book/book.module:1016; modules/book/book.module:1016
msgid ""
"The outline feature allows you to include posts in the book hierarchy, as well as move them within the "
"hierarchy or to reorder an entire book."
msgstr ""
#: modules/book/book.module:43; modules/book/book.module:43; modules/book/book.module:43
msgid "create new books"
msgstr "नविन पुस्तके बनवा"
#: modules/book/book.module:43; modules/book/book.module:43; modules/book/book.module:43
msgid "access printer-friendly version"
msgstr ""
#: modules/book/book.module:108,79; modules/book/book.module:79,108; modules/book/book.module:108,79
msgid "Books"
msgstr ""
#: modules/book/book.module:80; modules/book/book.module:80; modules/book/book.module:80
msgid "Manage your site's book outlines."
msgstr ""
#: modules/book/book.module:99; modules/book/book.module:99; modules/book/book.module:99
msgid "Re-order book pages and change titles"
msgstr ""
#: modules/book/book.module:122; modules/book/book.module:122; modules/book/book.module:122
msgid "Outline"
msgstr ""
#: modules/book/book.module:132; modules/book/book.module:132; modules/book/book.module:132
msgid "Remove from outline"
msgstr ""
#: modules/book/book.module:0; modules/book/book.module:0; modules/book/book.module:0
msgid "book"
msgstr "पुस्तक"
#: modules/book/book.install:29; modules/book/book.install:29; modules/book/book.install:29
msgid "Book page"
msgstr ""
#: modules/book/book.install:31; modules/book/book.install:31; modules/book/book.install:31
msgid ""
"A book page is a page of content, organized into a collection "
"of related entries collectively known as a book. A book "
"page automatically displays links to adjacent pages, providing a "
"simple navigation system for organizing and reviewing structured "
"content."
msgstr ""
#: modules/book/book.install:254
msgid ""
"Stores book outline information. Uniquely connects each node in the "
"outline to a link in {menu_links}"
msgstr ""
#: modules/book/book.install:261
msgid "The book page's {menu_links}.mlid."
msgstr ""
#: modules/book/book.install:268
msgid "The book page's {node}.nid."
msgstr ""
#: modules/book/book.install:275
msgid "The book ID is the {book}.nid of the top-level page."
msgstr ""
#: modules/book/book.info:0; modules/book/book.info:0; modules/book/book.info:0
msgid "Allows users to structure site pages in a hierarchy or outline."
msgstr ""
#: modules/color/color.module:10; modules/color/color.module:10; modules/color/color.module:10
msgid ""
"The color module allows a site administrator to quickly and easily "
"change the color scheme of certain themes. Although not all themes "
"support color module, both Garland (the default theme) and Minnelli "
"were designed to take advantage of its features. By using color module "
"with a compatible theme, you can easily change the color of links, "
"backgrounds, text, and other theme elements. Color module requires "
"that your file download method be set to public."
msgstr ""
#: modules/color/color.module:11; modules/color/color.module:11; modules/color/color.module:11
msgid ""
"It is important to remember that color module saves a modified copy of "
"the theme's specified stylesheets in the files directory. This means "
"that if you make any manual changes to your theme's stylesheet, you "
"must save your color settings again, even if they haven't changed. "
"This causes the color module generated version of the stylesheets in "
"the files directory to be recreated using the new version of the "
"original file."
msgstr ""
#: modules/color/color.module:12; modules/color/color.module:12; modules/color/color.module:12
msgid ""
"To change the color settings for a compatible theme, select the "
"\"configure\" link for the theme on the themes "
"administration page."
msgstr ""
#: modules/color/color.module:13; modules/color/color.module:13; modules/color/color.module:13
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for Color module."
msgstr ""
#: modules/color/color.module:38; modules/color/color.module:38; modules/color/color.module:38
msgid ""
"The color picker only works if the download "
"method is set to public."
msgstr ""
#: modules/color/color.module:43; modules/color/color.module:43; modules/color/color.module:43
msgid "Color scheme"
msgstr ""
#: modules/color/color.module:171; modules/color/color.module:171; modules/color/color.module:171
msgid "Custom"
msgstr ""
#: modules/color/color.module:174; modules/color/color.module:174; modules/color/color.module:174
msgid "Color set"
msgstr ""
#: modules/color/color.module:182; modules/color/color.module:182; modules/color/color.module:182
msgid "Base color"
msgstr ""
#: modules/color/color.module:183; modules/color/color.module:183; modules/color/color.module:183
msgid "Link color"
msgstr ""
#: modules/color/color.module:184; modules/color/color.module:184; modules/color/color.module:184
msgid "Header top"
msgstr ""
#: modules/color/color.module:185; modules/color/color.module:185; modules/color/color.module:185
msgid "Header bottom"
msgstr ""
#: modules/color/color.module:186; modules/color/color.module:186; modules/color/color.module:186
msgid "Text color"
msgstr ""
#: modules/node/node.pages.inc:402,240; modules/comment/comment.module:1397,1394,1390; modules/comment/comment.pages.inc:60; modules/color/color.module:230; modules/color/color.module:230; modules/comment/comment.pages.inc:60; modules/comment/comment.module:1390,1394,1397; modules/node/node.pages.inc:240,402; modules/node/node.pages.inc:405,243; modules/comment/comment.module:1399,1396,1392; modules/comment/comment.pages.inc:60; modules/color/color.module:230
msgid "Preview"
msgstr "पुर्वदृश्य"
#: modules/color/color.module:271; modules/color/color.module:271; modules/color/color.module:271
msgid ""
"There is not enough memory available to PHP to change this theme's "
"color scheme. You need at least %size more. Check the PHP documentation for more information."
msgstr ""
#: modules/node/content_types.inc:325,306,279,208; modules/color/color.module:286; modules/system/system.admin.inc:547,257; modules/system/system.module:1067,1057,1034; modules/update/update.settings.inc:94; modules/color/color.module:286; modules/node/content_types.inc:208,279,306,325; modules/system/system.admin.inc:257,547; modules/system/system.module:1025,1048,1058; modules/update/update.settings.inc:94; modules/node/content_types.inc:325,306,279,208; modules/color/color.module:286; modules/system/system.admin.inc:547,257; modules/system/system.module:1058,1048,1025; modules/update/update.settings.inc:94
msgid "Reset to defaults"
msgstr "मुळरुपात करा"
#: modules/color/color.module:0; modules/color/color.module:0; modules/color/color.module:0
msgid "color"
msgstr ""
#: modules/color/color.install:21; modules/color/color.install:21; modules/color/color.install:21
msgid ""
"The GD library for PHP is enabled, but was compiled without PNG "
"support. Please check the PHP image documentation "
"for information on how to correct this."
msgstr ""
#: modules/color/color.install:26; modules/color/color.install:26; modules/color/color.install:26
msgid "Not installed"
msgstr ""
#: modules/color/color.install:28; modules/color/color.install:28; modules/color/color.install:28
msgid ""
"The GD library for PHP is missing or outdated. Please check the PHP image documentation for information on how to "
"correct this."
msgstr ""
#: modules/color/color.install:31; modules/color/color.install:31; modules/color/color.install:31
msgid "GD library"
msgstr ""
#: modules/color/color.info:0; modules/color/color.info:0; modules/color/color.info:0
msgid "Color"
msgstr ""
#: modules/color/color.info:0; modules/color/color.info:0; modules/color/color.info:0
msgid "Allows the user to change the color scheme of certain themes."
msgstr ""
#: modules/comment/comment-folded.tpl.php:20; modules/comment/comment-folded.tpl.php:20; modules/comment/comment-folded.tpl.php:20
msgid "by"
msgstr ""
#: modules/node/node.admin.inc:469; modules/comment/comment.admin.inc:40; modules/user/user.admin.inc:149; modules/comment/comment.admin.inc:40; modules/node/node.admin.inc:469; modules/user/user.admin.inc:149; modules/node/node.admin.inc:469; modules/comment/comment.admin.inc:40; modules/user/user.admin.inc:149
msgid "Update options"
msgstr "अपडेट पर्याय"
#: modules/node/node.admin.inc:484; modules/comment/comment.admin.inc:48; modules/user/user.admin.inc:164,114; modules/comment/comment.admin.inc:48; modules/node/node.admin.inc:484; modules/user/user.admin.inc:114,164; modules/node/node.admin.inc:484; modules/comment/comment.admin.inc:48; modules/user/user.admin.inc:164,114
msgid "Update"
msgstr "अपडेट"
#: modules/forum/forum.module:305; modules/contact/contact.pages.inc:187,55; modules/comment/comment.module:1360; modules/comment/comment.admin.inc:54; modules/system/system.module:1604; modules/user/user.admin.inc:392,367,342,317,297,277,257; modules/comment/comment.admin.inc:54; modules/comment/comment.module:1360; modules/contact/contact.pages.inc:55,187; modules/forum/forum.module:305; modules/system/system.module:1595; modules/user/user.admin.inc:257,277,297,317,342,367,392; modules/forum/forum.module:305; modules/contact/contact.pages.inc:187,55; modules/comment/comment.module:1362; modules/comment/comment.admin.inc:54; modules/system/system.module:1595; modules/user/user.admin.inc:392,367,342,317,297,277,257
msgid "Subject"
msgstr ""
"#-#-#-#-# general.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#\n"
"विषय\n"
"#-#-#-#-# pvtmsg.po (contributions) #-#-#-#-#\n"
"विषय:"
#: modules/node/node.admin.inc:562; modules/comment/comment.admin.inc:55; modules/tracker/tracker.pages.inc:65; modules/comment/comment.admin.inc:55; modules/node/node.admin.inc:562; modules/tracker/tracker.pages.inc:65; modules/node/node.admin.inc:562; modules/comment/comment.admin.inc:55; modules/tracker/tracker.pages.inc:65
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#: modules/comment/comment.admin.inc:56; modules/comment/comment.admin.inc:56; modules/comment/comment.admin.inc:56
msgid "Posted in"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.admin.inc:57; modules/statistics/statistics.pages.inc:13; modules/comment/comment.admin.inc:57; modules/statistics/statistics.pages.inc:13; modules/comment/comment.admin.inc:57; modules/statistics/statistics.pages.inc:13
msgid "Time"
msgstr "वेळ"
#: modules/comment/comment.admin.inc:86; modules/comment/comment.admin.inc:86; modules/comment/comment.admin.inc:86
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr ""
#: modules/node/node.admin.inc:429,377; modules/comment/comment.admin.inc:115; modules/user/user.admin.inc:214; modules/comment/comment.admin.inc:115; modules/node/node.admin.inc:377,429; modules/user/user.admin.inc:214; modules/node/node.admin.inc:429,377; modules/comment/comment.admin.inc:115; modules/user/user.admin.inc:214
msgid "The update has been performed."
msgstr "अपडेट केल्या गेले"
#: modules/comment/comment.admin.inc:142; modules/comment/comment.admin.inc:142; modules/comment/comment.admin.inc:142
msgid "No comments available."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.admin.inc:183; modules/comment/comment.admin.inc:183; modules/comment/comment.admin.inc:183
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.admin.inc:188; modules/comment/comment.admin.inc:188; modules/comment/comment.admin.inc:188
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.admin.inc:190; modules/comment/comment.admin.inc:190; modules/comment/comment.admin.inc:190
msgid "Delete comments"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.admin.inc:207; modules/comment/comment.admin.inc:207; modules/comment/comment.admin.inc:207
msgid "The comments have been deleted."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.admin.inc:228; modules/comment/comment.admin.inc:228; modules/comment/comment.admin.inc:228
msgid "The comment no longer exists."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.admin.inc:245; modules/comment/comment.admin.inc:245; modules/comment/comment.admin.inc:245
msgid "Are you sure you want to delete the comment %title?"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.admin.inc:247; modules/comment/comment.admin.inc:247; modules/comment/comment.admin.inc:247
msgid ""
"Any replies to this comment will be lost. This action cannot be "
"undone."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.admin.inc:257; modules/comment/comment.admin.inc:257; modules/comment/comment.admin.inc:257
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:708; modules/comment/comment.admin.inc:111; modules/comment/comment.admin.inc:111; modules/comment/comment.module:708; modules/comment/comment.module:708; modules/comment/comment.admin.inc:111
msgid "Comment: updated %subject."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.admin.inc:280; modules/comment/comment.admin.inc:280; modules/comment/comment.admin.inc:280
msgid "Cannot delete non-existent comment."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.admin.inc:286; modules/comment/comment.admin.inc:286; modules/comment/comment.admin.inc:286
msgid "Comment: deleted %subject."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.pages.inc:105,65; modules/comment/comment.pages.inc:65,105; modules/comment/comment.pages.inc:105,65
msgid "You are not authorized to post comments."
msgstr ""
"प्रतिक्रिया देण्यासाठी "
"तुम्ही अधिकृत सदस्य नाही"
#: modules/comment/comment.pages.inc:87,78; modules/comment/comment.pages.inc:78,87; modules/comment/comment.pages.inc:87,78
msgid "The comment you are replying to does not exist."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.pages.inc:98; modules/comment/comment.pages.inc:98; modules/comment/comment.pages.inc:98
msgid "This discussion is closed: you can't post new comments."
msgstr ""
"ही चर्चा थांबवण्यात आलेली "
"आहे. येथे तुम्ही "
"प्रतिक्रिया देऊ शकत नाही."
#: modules/comment/comment.pages.inc:102; modules/comment/comment.pages.inc:102; modules/comment/comment.pages.inc:102
msgid "Reply"
msgstr "प्रतिसाद"
#: modules/comment/comment.pages.inc:111; modules/comment/comment.pages.inc:111; modules/comment/comment.pages.inc:111
msgid "You are not authorized to view comments."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:129; modules/comment/comment.module:129; modules/comment/comment.module:129
msgid ""
"The comment module allows visitors to comment on your posts, creating "
"ad hoc discussion boards. Any content "
"type may have its Default comment setting set to "
"Read/Write to allow comments, or Disabled, to "
"prevent comments. Comment display settings and other controls may also "
"be customized for each content type (some display settings are "
"customizable by individual users)."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:130; modules/comment/comment.module:130; modules/comment/comment.module:130
msgid ""
"Comment permissions are assigned to user roles, and are used to "
"determine whether anonymous users (or other roles) are allowed to "
"comment on posts. If anonymous users are allowed to comment, their "
"individual contact information may be retained in cookies stored on "
"their local computer for use in later comment submissions. When a "
"comment has no replies, it may be (optionally) edited by its author. "
"The comment module uses the same input formats and HTML tags available "
"when creating other forms of content."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:131; modules/comment/comment.module:131; modules/comment/comment.module:131
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for Comment module."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:134; modules/comment/comment.module:134; modules/comment/comment.module:134
msgid ""
"Below is a list of the latest comments posted to your site. Click on a "
"subject to see the comment, the author's name to edit the author's "
"user information, 'edit' to modify the text, and 'delete' to remove "
"their submission."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:136; modules/comment/comment.module:136; modules/comment/comment.module:136
msgid ""
"Below is a list of the comments posted to your site that need "
"approval. To approve a comment, click on 'edit' and then change its "
"'moderation status' to Approved. Click on a subject to see the "
"comment, the author's name to edit the author's user information, "
"'edit' to modify the text, and 'delete' to remove their submission."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:289,285; modules/comment/comment.module:285,289; modules/comment/comment.module:289,285
msgid "Recent comments"
msgstr "नव्या प्रतिक्रिया"
#: modules/comment/comment.module:421; modules/comment/comment.module:421; modules/comment/comment.module:421
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr ""
"या प्रकाशनाच्या पहिल्या "
"प्रतिक्रियेवर जा."
#: modules/comment/comment.module:432; modules/comment/comment.module:432; modules/comment/comment.module:432
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr ""
"या प्रकाशनाच्या पहिल्या "
"नव्या प्रतिक्रियेवर जा."
#: modules/comment/comment.module:462,441; modules/comment/comment.module:441,462; modules/comment/comment.module:462,441
msgid "Add new comment"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:443; modules/comment/comment.module:443; modules/comment/comment.module:443
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr ""
"या पानावर नवी प्रतिक्रिया "
"द्या"
#: modules/comment/comment.module:464; modules/comment/comment.module:464; modules/comment/comment.module:464
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "या लेखाबाबत तुमचे मत द्या"
#: modules/comment/comment.module:576,493; modules/comment/comment.module:493,576; modules/comment/comment.module:576,493
msgid "Comment settings"
msgstr "प्रतिक्रिया संरचना"
#: modules/comment/comment.module:499; modules/comment/comment.module:499; modules/comment/comment.module:499
msgid "Default comment setting"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:585,501; modules/comment/comment.module:501,585; modules/comment/comment.module:585,501
msgid "Read only"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:585,501; modules/comment/comment.module:501,585; modules/comment/comment.module:585,501
msgid "Read/Write"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:502; modules/comment/comment.module:502; modules/comment/comment.module:502
msgid ""
"Users with the administer comments permission will be able to "
"override this setting."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:506; modules/comment/comment.module:506; modules/comment/comment.module:506
msgid "Default display mode"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:509; modules/comment/comment.module:509; modules/comment/comment.module:509
msgid ""
"The default view for comments. Expanded views display the body of the "
"comment. Threaded views keep replies together."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:513; modules/comment/comment.module:513; modules/comment/comment.module:513
msgid "Default display order"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:516; modules/comment/comment.module:516; modules/comment/comment.module:516
msgid ""
"The default sorting for new users and anonymous users while viewing "
"comments. These users may change their view using the comment control "
"panel. For registered users, this change is remembered as a persistent "
"user preference."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:520; modules/comment/comment.module:520; modules/comment/comment.module:520
msgid "Default comments per page"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:523; modules/comment/comment.module:523; modules/comment/comment.module:523
msgid ""
"Default number of comments for each page: more comments are "
"distributed in several pages."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:527; modules/comment/comment.module:527; modules/comment/comment.module:527
msgid "Comment controls"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:530; modules/comment/comment.module:530; modules/comment/comment.module:530
msgid "Display above the comments"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:531; modules/comment/comment.module:531; modules/comment/comment.module:531
msgid "Display below the comments"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:532; modules/comment/comment.module:532; modules/comment/comment.module:532
msgid "Display above and below the comments"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:533; modules/comment/comment.module:533; modules/comment/comment.module:533
msgid "Do not display"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:534; modules/comment/comment.module:534; modules/comment/comment.module:534
msgid ""
"Position of the comment controls box. The comment controls let the "
"user change the default display mode and display order of comments."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:538; modules/comment/comment.module:538; modules/comment/comment.module:538
msgid "Anonymous commenting"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:541; modules/comment/comment.module:541; modules/comment/comment.module:541
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:542; modules/comment/comment.module:542; modules/comment/comment.module:542
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:543; modules/comment/comment.module:543; modules/comment/comment.module:543
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:544; modules/comment/comment.module:544; modules/comment/comment.module:544
msgid ""
"This option is enabled when anonymous users have permission to post "
"comments on the permissions page."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:551; modules/comment/comment.module:551; modules/comment/comment.module:551
msgid "Comment subject field"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:554; modules/comment/comment.module:554; modules/comment/comment.module:554
msgid "Can users provide a unique subject for their comments?"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:1428,558; modules/comment/comment.module:558,1428; modules/comment/comment.module:1430,558
msgid "Preview comment"
msgstr "प्रतिक्रिया पुर्वदृष्य"
#: modules/node/node.admin.inc:59; modules/comment/comment.module:560; modules/comment/comment.module:560; modules/node/node.admin.inc:59; modules/node/node.admin.inc:59; modules/comment/comment.module:560
msgid "Optional"
msgstr "पर्यायी"
#: modules/node/node.admin.inc:59; modules/comment/comment.module:560; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:166; modules/comment/comment.module:560; modules/node/node.admin.inc:59; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:166; modules/node/node.admin.inc:59; modules/comment/comment.module:560; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:166
msgid "Required"
msgstr "आवश्यक"
#: modules/comment/comment.module:561; modules/comment/comment.module:561; modules/comment/comment.module:561
msgid ""
"Forces a user to look at their comment by clicking on a 'Preview' "
"button before they can actually add the comment"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:565; modules/comment/comment.module:565; modules/comment/comment.module:565
msgid "Location of comment submission form"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:567; modules/comment/comment.module:567; modules/comment/comment.module:567
msgid "Display on separate page"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:567; modules/comment/comment.module:567; modules/comment/comment.module:567
msgid "Display below post or comments"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:781; modules/comment/comment.module:781; modules/comment/comment.module:781
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:793,794; modules/comment/comment.module:794,793; modules/comment/comment.module:793,794
msgid ""
"Comment: unauthorized comment submitted or comment submitted to a "
"closed post %subject."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:817; modules/comment/comment.module:817; modules/comment/comment.module:817
msgid "parent"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:846,834; modules/comment/comment.module:834,846; modules/comment/comment.module:846,834
msgid "reply"
msgstr "प्रतिसाद"
#: modules/comment/comment.module:1051; modules/comment/comment.module:1051; modules/comment/comment.module:1051
msgid "Post new comment"
msgstr "नवीन प्रतिक्रिया द्या"
#: modules/comment/comment.module:1084,1072; modules/comment/comment.module:1072,1084; modules/comment/comment.module:1086,1074
msgid "Publish the selected comments"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:1086,1079,1073; modules/comment/comment.module:1073,1079,1086; modules/comment/comment.module:1088,1081,1075
msgid "Delete the selected comments"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:1085,1078; modules/comment/comment.module:1078,1085; modules/comment/comment.module:1087,1080
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr ""
#: modules/node/node.module:803; modules/comment/comment.module:1191; modules/comment/comment.module:1191; modules/node/node.module:803; modules/node/node.module:803; modules/comment/comment.module:1193
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr ""
"तुम्ही योग्य दिनांक देने "
"गरजेचे आहे."
#: modules/comment/comment.module:1195; modules/comment/comment.module:1195; modules/comment/comment.module:1197
msgid "You have to specify a valid author."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:1206; modules/comment/comment.module:1206; modules/comment/comment.module:1208
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:1211; modules/comment/comment.module:1211; modules/comment/comment.module:1213
msgid "You have to leave your name."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:1216; modules/comment/comment.module:1216; modules/comment/comment.module:1218
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:1220; modules/comment/comment.module:1220; modules/comment/comment.module:1222
msgid "You have to leave an e-mail address."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:1225; modules/comment/comment.module:1225; modules/comment/comment.module:1227
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form http://example.com/directory."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:1281; modules/comment/comment.module:1281; modules/comment/comment.module:1283
msgid "Administration"
msgstr "व्यवस्थापन"
#: modules/node/node.pages.inc:178; modules/comment/comment.module:1307,1291; modules/comment/comment.module:1291,1307; modules/node/node.pages.inc:178; modules/node/node.pages.inc:181; modules/comment/comment.module:1309,1293
msgid "Authored by"
msgstr "लेखक"
#: modules/comment/comment.module:1354,1346,1315; modules/user/user.admin.inc:801,745; modules/comment/comment.module:1315,1346,1354; modules/user/user.admin.inc:745,801; modules/comment/comment.module:1356,1348,1317; modules/user/user.admin.inc:745,801
msgid "E-mail"
msgstr "विरोप (E-mail)"
#: modules/comment/comment.module:1354,1346,1319; modules/profile/profile.module:341; modules/comment/comment.module:1319,1346,1354; modules/profile/profile.module:341; modules/comment/comment.module:1356,1348,1321; modules/profile/profile.module:341
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"येथे दिलेली माहिती गोपनीय "
"ठेवल्या जाईल. कुठल्याही "
"परिस्थीत ती सार्वजनिक "
"केल्या जाणार नाही."
#: modules/comment/comment.module:1356,1349,1324; modules/comment/comment.module:1324,1349,1356; modules/comment/comment.module:1358,1351,1326
msgid "Homepage"
msgstr "मुख्यपृष्ठ"
#: modules/node/node.pages.inc:187; modules/comment/comment.module:1331; modules/comment/comment.module:1331; modules/node/node.pages.inc:187; modules/node/node.pages.inc:190; modules/comment/comment.module:1333
msgid "Authored on"
msgstr "ला लिहील्या गेले."
#: modules/node/node.admin.inc:562; modules/comment/comment.module:1333; modules/translation/translation.pages.inc:27; modules/user/user.admin.inc:908,135; modules/user/user.module:1475; modules/comment/comment.module:1333; modules/node/node.admin.inc:562; modules/translation/translation.pages.inc:27; modules/user/user.admin.inc:135,908; modules/user/user.module:1478; modules/node/node.admin.inc:562; modules/comment/comment.module:1335; modules/translation/translation.pages.inc:27; modules/user/user.admin.inc:135,908; modules/user/user.module:1476
msgid "Status"
msgstr "वर्तमानस्थिती"
#: modules/node/node.pages.inc:207; modules/node/content_types.inc:157; modules/comment/comment.module:1333; modules/translation/translation.pages.inc:40; modules/comment/comment.module:1333; modules/node/content_types.inc:157; modules/node/node.pages.inc:207; modules/translation/translation.pages.inc:40; modules/node/node.pages.inc:210; modules/node/content_types.inc:157; modules/comment/comment.module:1335; modules/translation/translation.pages.inc:40
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशीत"
#: modules/comment/comment.module:1333; modules/translation/translation.pages.inc:40; modules/comment/comment.module:1333; modules/translation/translation.pages.inc:40; modules/comment/comment.module:1335; modules/translation/translation.pages.inc:40
msgid "Not published"
msgstr ""
#: modules/contact/contact.pages.inc:43; modules/comment/comment.module:1352,1343,1337; modules/comment/comment.module:1337,1343,1352; modules/contact/contact.pages.inc:43; modules/contact/contact.pages.inc:43; modules/comment/comment.module:1354,1345,1339
msgid "Your name"
msgstr "तुमचं नाव"
#: modules/comment/comment.info:0; modules/comment/comment.module:1372; modules/comment/comment.module:1372; modules/comment/comment.info:0; modules/comment/comment.info:0; modules/comment/comment.module:1374
msgid "Comment"
msgstr "प्रतिक्रिया"
#: modules/comment/comment.module:1530; modules/comment/comment.module:1530; modules/comment/comment.module:1532
msgid "(No subject)"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:1616; modules/comment/comment.module:1616; modules/comment/comment.module:1618
msgid "!a comments per page"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:1643; modules/comment/comment.module:1643; modules/comment/comment.module:1645
msgid ""
"Select your preferred way to display the comments and click \"Save "
"settings\" to activate your changes."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:1644; modules/comment/comment.module:1644; modules/comment/comment.module:1646
msgid "Comment viewing options"
msgstr ""
#: modules/openid/openid.module:427; modules/comment/comment.module:1661; modules/user/user.module:2313,1416; modules/comment/comment.module:1661; modules/openid/openid.module:422; modules/user/user.module:1418,2316; modules/openid/openid.module:421; modules/comment/comment.module:1663; modules/user/user.module:2314,1416
msgid "Error saving user account."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:1797; modules/comment/comment.module:1797; modules/comment/comment.module:1799
msgid ""
"Login or register to "
"post comments"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:1801; modules/comment/comment.module:1801; modules/comment/comment.module:1803
msgid "Login to post comments"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:1829; modules/comment/comment.module:1829; modules/comment/comment.module:1831
msgid "Submitted by !username on @datetime."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:1844; modules/comment/comment.module:1844; modules/comment/comment.module:1846
msgid "Flat list - collapsed"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:1845; modules/comment/comment.module:1845; modules/comment/comment.module:1847
msgid "Flat list - expanded"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:1846; modules/comment/comment.module:1846; modules/comment/comment.module:1848
msgid "Threaded list - collapsed"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:1847; modules/comment/comment.module:1847; modules/comment/comment.module:1849
msgid "Threaded list - expanded"
msgstr ""
#: modules/forum/forum.admin.inc:204; modules/comment/comment.module:1859; modules/comment/comment.module:1859; modules/forum/forum.admin.inc:204; modules/forum/forum.admin.inc:204; modules/comment/comment.module:1861
msgid "Date - newest first"
msgstr "दिनांक - नविन प्रथम"
#: modules/forum/forum.admin.inc:204; modules/comment/comment.module:1860; modules/comment/comment.module:1860; modules/forum/forum.admin.inc:204; modules/forum/forum.admin.inc:204; modules/comment/comment.module:1862
msgid "Date - oldest first"
msgstr "दिनांक - जुणे प्रथम"
#: modules/comment/comment.module:2003; modules/comment/comment.module:2003; modules/comment/comment.module:2005
msgid "After saving a new comment"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:2006; modules/comment/comment.module:2006; modules/comment/comment.module:2008
msgid "After saving an updated comment"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:2009; modules/comment/comment.module:2009; modules/comment/comment.module:2011
msgid "After deleting a comment"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:2012; modules/comment/comment.module:2012; modules/comment/comment.module:2014
msgid "When a comment is being viewed by an authenticated user"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:2025; modules/comment/comment.module:2025; modules/comment/comment.module:2027
msgid "Unpublish comment"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:2033; modules/comment/comment.module:2033; modules/comment/comment.module:2035
msgid "Unpublish comment containing keyword(s)"
msgstr ""
#: modules/node/node.module:2718; modules/comment/comment.module:2071; modules/comment/comment.module:2071; modules/node/node.module:2734; modules/node/node.module:2734; modules/comment/comment.module:2073
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:2073; modules/comment/comment.module:2073; modules/comment/comment.module:2075
msgid ""
"The comment will be unpublished if it contains any of the character "
"sequences above. Use a comma-separated list of character sequences. "
"Example: funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\". Character sequences "
"are case-sensitive."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:771; modules/comment/comment.module:771; modules/comment/comment.module:771
msgid "Comment: added %subject."
msgstr ""
#: modules/node/node.module:2743,2663,2653,2644,2635,2626,2617,2608,2599; modules/comment/comment.module:2101,2061; modules/system/system.module:1706; modules/user/user.module:2265,2255; modules/comment/comment.module:2061,2101; modules/node/node.module:2615,2624,2633,2642,2651,2660,2669,2679,2759; modules/system/system.module:1697; modules/user/user.module:2258,2268; modules/node/node.module:2759,2679,2669,2660,2651,2642,2633,2624,2615; modules/comment/comment.module:2103,2063; modules/system/system.module:1697; modules/user/user.module:2266,2256
msgid "action"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:2101,2061; modules/comment/comment.module:2061,2101; modules/comment/comment.module:2103,2063
msgid "Unpublished comment %subject."
msgstr ""
#: modules/node/node.module:138; modules/comment/comment.module:625,419; modules/comment/comment.module:419,625; modules/node/node.module:138; modules/node/node.module:138; modules/comment/comment.module:625,419
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: modules/comment/comment.module:429; modules/comment/comment.module:429; modules/comment/comment.module:429
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: modules/comment/comment.module:275; modules/comment/comment.module:275; modules/comment/comment.module:275
msgid "access comments"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:275; modules/comment/comment.module:275; modules/comment/comment.module:275
msgid "post comments"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:275; modules/comment/comment.module:275; modules/comment/comment.module:275
msgid "administer comments"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:275; modules/comment/comment.module:275; modules/comment/comment.module:275
msgid "post comments without approval"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:198; modules/trigger/trigger.module:67; themes/garland/template.php:48; modules/comment/comment.module:198; modules/trigger/trigger.module:67; themes/garland/template.php:48; modules/comment/comment.module:198; modules/trigger/trigger.module:67; themes/garland/template.php:48
msgid "Comments"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:199; modules/comment/comment.module:199; modules/comment/comment.module:199
msgid "List and edit site comments and the comment moderation queue."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:207; modules/comment/comment.module:207; modules/comment/comment.module:207
msgid "Published comments"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:212; modules/comment/comment.module:212; modules/comment/comment.module:212
msgid "Approval queue"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:220; modules/comment/comment.module:220; modules/comment/comment.module:220
msgid "Delete comment"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:228; modules/comment/comment.module:228; modules/comment/comment.module:228
msgid "Edit comment"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:235; modules/comment/comment.module:235; modules/comment/comment.module:235
msgid "Reply to comment"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.module:0; modules/comment/comment.module:0; modules/comment/comment.module:0
msgid "comment"
msgstr "प्रतिक्रिया"
#: modules/comment/comment.install:76
msgid "Stores comments and associated data."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.install:81
msgid "Primary Key: Unique comment ID."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.install:87
msgid ""
"The {comments}.cid to which this comment is a reply. If set to 0, this "
"comment is not a reply to an existing comment."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.install:93
msgid "The {node}.nid to which this comment is a reply."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.install:99
msgid ""
"The {users}.uid who authored the comment. If set to 0, this comment "
"was created by an anonymous user."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.install:106
msgid "The comment title."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.install:112
msgid "The comment body."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.install:119
msgid "The author's host name."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.install:125
msgid ""
"The time that the comment was created, or last edited by its author, "
"as a Unix timestamp."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.install:133
msgid "The published status of a comment. (0 = Published, 1 = Not Published)"
msgstr ""
#: modules/comment/comment.install:140
msgid "The {filter_formats}.format of the comment body."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.install:146
msgid "The vancode representation of the comment's place in a thread."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.install:152
msgid ""
"The comment author's name. Uses {users}.name if the user is logged in, "
"otherwise uses the value typed into the comment form."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.install:158
msgid ""
"The comment author's e-mail address from the comment form, if user is "
"anonymous, and the 'Anonymous users may/must leave their contact "
"information' setting is turned on."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.install:164
msgid ""
"The comment author's home page address from the comment form, if user "
"is anonymous, and the 'Anonymous users may/must leave their contact "
"information' setting is turned on."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.install:176
msgid ""
"Maintains statistics of node and comments posts to show \"new\" and "
"\"updated\" flags."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.install:183
msgid "The {node}.nid for which the statistics are compiled."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.install:189
msgid ""
"The Unix timestamp of the last comment that was posted within this "
"node, from {comments}.timestamp."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.install:195
msgid ""
"The name of the latest author to post a comment on this node, from "
"{comments}.name."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.install:201
msgid ""
"The user ID of the latest author to post a comment on this node, from "
"{comments}.uid."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.install:208
msgid "The total number of comments on this node."
msgstr ""
#: modules/comment/comment.info:0; modules/comment/comment.info:0; modules/comment/comment.info:0
msgid "Allows users to comment on and discuss published content."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:64,16; modules/upload/upload.admin.inc:80; modules/user/user.module:2179; modules/contact/contact.admin.inc:16,64; modules/upload/upload.admin.inc:80; modules/user/user.module:2182; modules/contact/contact.admin.inc:64,16; modules/upload/upload.admin.inc:80; modules/user/user.module:2180
msgid "Yes"
msgstr "हो"
#: modules/contact/contact.admin.inc:64,16; modules/upload/upload.admin.inc:80; modules/user/user.module:2180; modules/contact/contact.admin.inc:16,64; modules/upload/upload.admin.inc:80; modules/user/user.module:2183; modules/contact/contact.admin.inc:64,16; modules/upload/upload.admin.inc:80; modules/user/user.module:2181
msgid "No"
msgstr "नाही."
#: modules/contact/contact.pages.inc:67; modules/contact/contact.admin.inc:40,18; modules/profile/profile.admin.inc:214,149; modules/contact/contact.admin.inc:18,40; modules/contact/contact.pages.inc:67; modules/profile/profile.admin.inc:149,214; modules/contact/contact.pages.inc:67; modules/contact/contact.admin.inc:40,18; modules/profile/profile.admin.inc:214,149
msgid "Category"
msgstr "केटेगरी"
#: modules/contact/contact.admin.inc:47,18; modules/contact/contact.admin.inc:18,47; modules/contact/contact.admin.inc:47,18
msgid "Recipients"
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:63,18; modules/system/system.admin.inc:2146; modules/contact/contact.admin.inc:18,63; modules/system/system.admin.inc:2149; modules/contact/contact.admin.inc:63,18; modules/system/system.admin.inc:2149
msgid "Selected"
msgstr "निवडल्या गेले."
#: modules/contact/contact.admin.inc:43; modules/contact/contact.admin.inc:43; modules/contact/contact.admin.inc:43
msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:49; modules/contact/contact.admin.inc:49; modules/contact/contact.admin.inc:49
msgid ""
"Example: 'webmaster@example.com' or "
"'sales@example.com,support@example.com'. To specify multiple "
"recipients, separate each e-mail address with a comma."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:53; modules/contact/contact.admin.inc:53; modules/contact/contact.admin.inc:53
msgid "Auto-reply"
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:55; modules/contact/contact.admin.inc:55; modules/contact/contact.admin.inc:55
msgid ""
"Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user "
"an auto-reply message."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:60; modules/contact/contact.admin.inc:60; modules/contact/contact.admin.inc:60
msgid ""
"When listing categories, those with lighter (smaller) weights get "
"listed before categories with heavier (larger) weights. Categories "
"with equal weights are sorted alphabetically."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:66; modules/contact/contact.admin.inc:66; modules/contact/contact.admin.inc:66
msgid ""
"Set this to Yes if you would like this category to be "
"selected by default."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:83; modules/profile/profile.admin.inc:302; modules/contact/contact.admin.inc:83; modules/profile/profile.admin.inc:302; modules/contact/contact.admin.inc:83; modules/profile/profile.admin.inc:302
msgid "You must enter a category."
msgstr ""
"तुम्ही केटेगरी देणे "
"गरजेचे आहे"
#: modules/contact/contact.admin.inc:86; modules/contact/contact.admin.inc:86; modules/contact/contact.admin.inc:86
msgid "You must enter one or more recipients."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:92; modules/contact/contact.admin.inc:92; modules/contact/contact.admin.inc:92
msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:114; modules/contact/contact.admin.inc:114; modules/contact/contact.admin.inc:114
msgid "Category %category has been added."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:120; modules/contact/contact.admin.inc:120; modules/contact/contact.admin.inc:120
msgid "Category %category has been updated."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:138; modules/contact/contact.admin.inc:138; modules/contact/contact.admin.inc:138
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:147; modules/contact/contact.admin.inc:147; modules/contact/contact.admin.inc:147
msgid "Category %category has been deleted."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:156; modules/contact/contact.admin.inc:156; modules/contact/contact.admin.inc:156
msgid "Additional information"
msgstr ""
#: modules/contact/contact.pages.inc:41; modules/contact/contact.admin.inc:157; modules/contact/contact.admin.inc:157; modules/contact/contact.pages.inc:41; modules/contact/contact.pages.inc:41; modules/contact/contact.admin.inc:157
msgid "You can leave a message using the contact form below."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:158; modules/contact/contact.admin.inc:158; modules/contact/contact.admin.inc:158
msgid ""
"Information to show on the contact page. Can be "
"anything from submission guidelines to your postal address or "
"telephone number."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:161; modules/contact/contact.admin.inc:161; modules/contact/contact.admin.inc:161
msgid "Hourly threshold"
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:164; modules/contact/contact.admin.inc:164; modules/contact/contact.admin.inc:164
msgid ""
"The maximum number of contact form submissions a user can perform per "
"hour."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:168; modules/contact/contact.admin.inc:168; modules/contact/contact.admin.inc:168
msgid "Enable personal contact form by default"
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:170; modules/contact/contact.admin.inc:170; modules/contact/contact.admin.inc:170
msgid "Default status of the personal contact form for new users."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:115; modules/contact/contact.admin.inc:115; modules/contact/contact.admin.inc:115
msgid "Contact form: category %category added."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:121; modules/contact/contact.admin.inc:121; modules/contact/contact.admin.inc:121
msgid "Contact form: category %category updated."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.admin.inc:148; modules/contact/contact.admin.inc:148; modules/contact/contact.admin.inc:148
msgid "Contact form: category %category deleted."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.pages.inc:17; modules/contact/contact.pages.inc:17; modules/contact/contact.pages.inc:17
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.pages.inc:49; modules/contact/contact.pages.inc:49; modules/contact/contact.pages.inc:49
msgid "Your e-mail address"
msgstr ""
#: modules/forum/forum.module:387; modules/contact/contact.pages.inc:63; modules/taxonomy/taxonomy.module:422; modules/contact/contact.pages.inc:63; modules/forum/forum.module:387; modules/taxonomy/taxonomy.module:422; modules/forum/forum.module:387; modules/contact/contact.pages.inc:63; modules/taxonomy/taxonomy.module:421
msgid "- Please choose -"
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:158,108,60; modules/contact/contact.pages.inc:192,81; modules/system/system.module:1757,1611; modules/contact/contact.pages.inc:81,192; modules/dblog/dblog.admin.inc:60,108,158; modules/system/system.module:1602,1748; modules/dblog/dblog.admin.inc:158,108,60; modules/contact/contact.pages.inc:192,81; modules/system/system.module:1748,1602
msgid "Message"
msgstr "संदेश"
#: modules/contact/contact.pages.inc:197,88; modules/contact/contact.pages.inc:88,197; modules/contact/contact.pages.inc:197,88
msgid "Send yourself a copy."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.pages.inc:200,95; modules/system/system.module:1286; modules/contact/contact.pages.inc:95,200; modules/system/system.module:1277; modules/contact/contact.pages.inc:200,95; modules/system/system.module:1277
msgid "Send e-mail"
msgstr ""
#: modules/contact/contact.pages.inc:99; modules/contact/contact.pages.inc:99; modules/contact/contact.pages.inc:99
msgid ""
"The contact form has not been configured. Add one or "
"more categories to the form."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.pages.inc:109; modules/contact/contact.pages.inc:109; modules/contact/contact.pages.inc:109
msgid "You must select a valid category."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.pages.inc:112; modules/contact/contact.pages.inc:112; modules/contact/contact.pages.inc:112
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.pages.inc:147; modules/contact/contact.pages.inc:147; modules/contact/contact.pages.inc:147
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.pages.inc:161; modules/contact/contact.pages.inc:161; modules/contact/contact.pages.inc:161
msgid ""
"You need to provide a valid e-mail address to contact other users. "
"Please update your user information and try "
"again."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.pages.inc:164; modules/contact/contact.pages.inc:164; modules/contact/contact.pages.inc:164
msgid ""
"You cannot contact more than %number users per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.pages.inc:179; modules/contact/contact.pages.inc:179; modules/contact/contact.pages.inc:179
msgid "From"
msgstr "कडून"
#: modules/contact/contact.pages.inc:183; modules/contact/contact.pages.inc:183; modules/contact/contact.pages.inc:183
msgid "To"
msgstr "प्रति:"
#: modules/contact/contact.pages.inc:232; modules/contact/contact.pages.inc:232; modules/contact/contact.pages.inc:232
msgid "The message has been sent."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.pages.inc:146; modules/contact/contact.pages.inc:146; modules/contact/contact.pages.inc:146
msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.pages.inc:231; modules/contact/contact.pages.inc:231; modules/contact/contact.pages.inc:231
msgid "%name-from sent %name-to an e-mail."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:15; modules/contact/contact.module:15; modules/contact/contact.module:15
msgid ""
"The contact module facilitates communication via e-mail, by allowing "
"your site's visitors to contact one another (personal contact forms), "
"and by providing a simple way to direct messages to a set of "
"administrator-defined recipients (the contact "
"page). With either form, users specify a subject, write their "
"message, and (optionally) have a copy of their message sent to their "
"own e-mail address."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:16; modules/contact/contact.module:16; modules/contact/contact.module:16
msgid ""
"Personal contact forms allow users to be contacted via e-mail, while "
"keeping recipient e-mail addresses private. Users may enable or "
"disable their personal contact forms by editing their My "
"account page. If enabled, a Contact tab leading to their "
"personal contact form is available on their user profile. Site "
"administrators have access to all personal contact forms (even if they "
"have been disabled). The Contact tab is only visible when "
"viewing another user's profile (users do not see their own "
"Contact tab)."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:17; modules/contact/contact.module:17; modules/contact/contact.module:17
msgid ""
"The contact page provides a simple form for "
"visitors to leave comments, feedback, or other requests. Messages are "
"routed by selecting a category from a list of administrator-defined "
"options; each category has its own set of e-mail recipients. Common "
"categories for a business site include, for example, \"Website "
"feedback\" (messages are forwarded to web site administrators) and "
"\"Product information\" (messages are forwarded to members of the "
"sales department). The actual e-mail addresses defined within a "
"category are not displayed. Only users in roles with the access "
"site-wide contact form permission may access the contact page."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:18; modules/contact/contact.module:18; modules/contact/contact.module:18
msgid ""
"A link to your site's contact page from the "
"main Navigation menu is created, but is disabled by default. "
"Create a similar link on another menu by adding a menu item pointing "
"to the path \"contact\""
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:19; modules/contact/contact.module:19; modules/contact/contact.module:19
msgid ""
"Customize the contact page with additional "
"information (like physical location, mailing address, and telephone "
"number) using the contact form settings "
"page. The settings page also "
"provides configuration options for the maximum number of contact form "
"submissions a user may perform per hour, and the default status of "
"users' personal contact forms."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:20; modules/contact/contact.module:20; modules/contact/contact.module:20
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for Contact module."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:23; modules/contact/contact.module:23; modules/contact/contact.module:23
msgid ""
"This page lets you set up your site-wide contact "
"form. To do so, add one or more categories. You can associate "
"different recipients with each category to route e-mails to different "
"people. For example, you can route website feedback to the webmaster "
"and direct product information requests to the sales department. On "
"the settings page, you can customize the "
"information shown above the contact form. This can be useful to "
"provide additional contact information such as your postal address and "
"telephone number."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:25; modules/contact/contact.module:25; modules/contact/contact.module:25
msgid ""
"The menu item can be customized and configured only once the menu "
"module has been enabled."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:30; modules/contact/contact.module:30; modules/contact/contact.module:30
msgid ""
"The contact module also adds a menu "
"item (disabled by default) to the navigation block."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:144; modules/contact/contact.module:144; modules/contact/contact.module:144
msgid "Contact settings"
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:149; modules/contact/contact.module:149; modules/contact/contact.module:149
msgid "Personal contact form"
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:151; modules/contact/contact.module:151; modules/contact/contact.module:151
msgid ""
"Allow other users to contact you by e-mail via your "
"personal contact form. Note that while your e-mail address is not "
"made public to other members of the community, privileged users such "
"as site administrators are able to contact you even if you choose not "
"to enable this feature."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:178,172; modules/contact/contact.module:172,178; modules/contact/contact.module:178,172
msgid "[!category] !subject"
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:173; modules/contact/contact.module:173; modules/contact/contact.module:173
msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:187; modules/contact/contact.module:187; modules/contact/contact.module:187
msgid ""
"!name (!name-url) has sent you a message via your contact form "
"(!form-url) at !site."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:188; modules/contact/contact.module:188; modules/contact/contact.module:188
msgid ""
"If you don't want to receive such e-mails, you can change your "
"settings at !url."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:189; modules/contact/contact.module:189; modules/contact/contact.module:189
msgid "Message:"
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:39; modules/contact/contact.module:39; modules/contact/contact.module:39
msgid "access site-wide contact form"
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:39; modules/contact/contact.module:39; modules/contact/contact.module:39
msgid "administer site-wide contact form"
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:46; modules/contact/contact.module:46; modules/contact/contact.module:46
msgid "Contact form"
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:47; modules/contact/contact.module:47; modules/contact/contact.module:47
msgid ""
"Create a system contact form and set up categories for the form to "
"use."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:68; modules/contact/contact.module:68; modules/contact/contact.module:68
msgid "Edit contact category"
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:76; modules/contact/contact.module:76; modules/contact/contact.module:76
msgid "Delete contact"
msgstr ""
#: modules/contact/contact.info:0; modules/contact/contact.module:100,93; modules/contact/contact.module:93,100; modules/contact/contact.info:0; modules/contact/contact.info:0; modules/contact/contact.module:100,93
msgid "Contact"
msgstr ""
#: modules/contact/contact.module:0; modules/contact/contact.module:0; modules/contact/contact.module:0
msgid "contact"
msgstr ""
#: modules/contact/contact.install:29
msgid "Contact form category settings."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.install:35
msgid "Primary Key: Unique category ID."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.install:42
msgid "Category name."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.install:48
msgid "Comma-separated list of recipient e-mail addresses."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.install:54
msgid "Text of the auto-reply message."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.install:61
msgid "The category's weight."
msgstr ""
#: modules/contact/contact.install:68
msgid ""
"Flag to indicate whether or not category is selected by default. (1 = "
"Yes, 0 = No)"
msgstr ""
#: modules/contact/contact.info:0; modules/contact/contact.info:0; modules/contact/contact.info:0
msgid "Enables the use of both personal and site-wide contact forms."
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:18; modules/dblog/dblog.admin.inc:18; modules/dblog/dblog.admin.inc:18
msgid "Discard log entries above the following row limit"
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:21; modules/dblog/dblog.admin.inc:21; modules/dblog/dblog.admin.inc:21
msgid ""
"The maximum number of rows to keep in the database log. Older entries "
"will be automatically discarded. (Requires a correctly configured cron maintenance task.)"
msgstr ""
#: modules/node/node.admin.inc:562; modules/node/content_types.inc:95,81,15; modules/dblog/dblog.admin.inc:223,138,58; modules/profile/profile.admin.inc:147; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:88; modules/tracker/tracker.pages.inc:65; modules/dblog/dblog.admin.inc:58,138,223; modules/node/content_types.inc:15,81,95; modules/node/node.admin.inc:562; modules/profile/profile.admin.inc:147; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:88; modules/tracker/tracker.pages.inc:65; modules/node/node.admin.inc:562; modules/node/content_types.inc:95,81,15; modules/dblog/dblog.admin.inc:223,138,58; modules/profile/profile.admin.inc:147; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:88; modules/tracker/tracker.pages.inc:65
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:142,59; modules/statistics/statistics.admin.inc:158; modules/dblog/dblog.admin.inc:59,142; modules/statistics/statistics.admin.inc:158; modules/dblog/dblog.admin.inc:142,59; modules/statistics/statistics.admin.inc:158
msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:146,61; modules/statistics/statistics.admin.inc:162,16; modules/statistics/statistics.pages.inc:15; modules/user/user.info:0; modules/dblog/dblog.admin.inc:61,146; modules/statistics/statistics.admin.inc:16,162; modules/statistics/statistics.pages.inc:15; modules/user/user.info:0; modules/dblog/dblog.admin.inc:146,61; modules/statistics/statistics.admin.inc:162,16; modules/statistics/statistics.pages.inc:15; modules/user/user.info:0
msgid "User"
msgstr "सदस्य"
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:119,91; modules/dblog/dblog.admin.inc:91,119; modules/dblog/dblog.admin.inc:119,91
msgid "No log messages available."
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:107; modules/dblog/dblog.admin.inc:107; modules/dblog/dblog.admin.inc:107
msgid "Count"
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:150; modules/dblog/dblog.admin.inc:150; modules/dblog/dblog.admin.inc:150
msgid "Location"
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:154; modules/statistics/statistics.admin.inc:154; modules/statistics/statistics.pages.inc:14; modules/dblog/dblog.admin.inc:154; modules/statistics/statistics.admin.inc:154; modules/statistics/statistics.pages.inc:14; modules/dblog/dblog.admin.inc:154; modules/statistics/statistics.admin.inc:154; modules/statistics/statistics.pages.inc:14
msgid "Referrer"
msgstr "शिफारसदार"
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:230,162; modules/dblog/dblog.admin.inc:162,230; modules/dblog/dblog.admin.inc:230,162
msgid "Severity"
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:166; modules/statistics/statistics.admin.inc:166; modules/user/user.admin.inc:812; modules/dblog/dblog.admin.inc:166; modules/statistics/statistics.admin.inc:166; modules/user/user.admin.inc:812; modules/dblog/dblog.admin.inc:166; modules/statistics/statistics.admin.inc:166; modules/user/user.admin.inc:812
msgid "Hostname"
msgstr "होस्टनेम"
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:270; modules/dblog/dblog.admin.inc:270; modules/dblog/dblog.admin.inc:270
msgid "Filter log messages"
msgstr ""
#: modules/path/path.admin.inc:206; modules/node/node.admin.inc:317,252; modules/filter/filter.info:0; modules/dblog/dblog.admin.inc:318,306,290; modules/user/user.admin.inc:98,73; modules/dblog/dblog.admin.inc:290,306,318; modules/filter/filter.info:0; modules/node/node.admin.inc:252,317; modules/path/path.admin.inc:206; modules/user/user.admin.inc:73,98; modules/path/path.admin.inc:206; modules/node/node.admin.inc:317,252; modules/filter/filter.info:0; modules/dblog/dblog.admin.inc:318,306,290; modules/user/user.admin.inc:98,73
msgid "Filter"
msgstr "गाळणी"
#: modules/path/path.admin.inc:212; modules/node/node.admin.inc:333,255; modules/menu/menu.admin.inc:584; modules/dblog/dblog.admin.inc:325,295; modules/user/user.admin.inc:111,82; modules/dblog/dblog.admin.inc:295,325; modules/menu/menu.admin.inc:584; modules/node/node.admin.inc:255,333; modules/path/path.admin.inc:212; modules/user/user.admin.inc:82,111; modules/path/path.admin.inc:212; modules/node/node.admin.inc:333,255; modules/menu/menu.admin.inc:584; modules/dblog/dblog.admin.inc:325,295; modules/user/user.admin.inc:111,82
msgid "Reset"
msgstr "पुर्ववत"
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:307; modules/dblog/dblog.admin.inc:307; modules/dblog/dblog.admin.inc:307
msgid "You must select something to filter by."
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.module:21; modules/dblog/dblog.module:21; modules/dblog/dblog.module:21
msgid ""
"The dblog module monitors your system, capturing system events in a "
"log to be reviewed by an authorized individual at a later time. This "
"is useful for site administrators who want a quick overview of "
"activities on their site. The logs also record the sequence of events, "
"so it can be useful for debugging site errors."
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.module:22; modules/dblog/dblog.module:22; modules/dblog/dblog.module:22
msgid ""
"The dblog log is simply a list of recorded events containing usage "
"data, performance data, errors, warnings and operational information. "
"Administrators should check the dblog report on a regular basis to "
"ensure their site is working properly."
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.module:23; modules/dblog/dblog.module:23; modules/dblog/dblog.module:23
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for Dblog module."
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.module:26; modules/dblog/dblog.module:26; modules/dblog/dblog.module:26
msgid ""
"The dblog module monitors your website, capturing system events in a "
"log to be reviewed by an authorized individual at a later time. The "
"dblog log is simply a list of recorded events containing usage data, "
"performance data, errors, warnings and operational information. It is "
"vital to check the dblog report on a regular basis as it is often the "
"only way to tell what is going on."
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.info:0; modules/dblog/dblog.module:46; modules/dblog/dblog.module:46; modules/dblog/dblog.info:0; modules/dblog/dblog.info:0; modules/dblog/dblog.module:46
msgid "Database logging"
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.module:47; modules/dblog/dblog.module:47; modules/dblog/dblog.module:47
msgid ""
"Settings for logging to the Drupal database logs. This is the most "
"common method for small to medium sites on shared hosting. The logs "
"are viewable from the admin pages."
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.module:55; modules/dblog/dblog.module:55; modules/dblog/dblog.module:55
msgid "Recent log entries"
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.module:56; modules/dblog/dblog.module:56; modules/dblog/dblog.module:56
msgid "View events that have recently been logged."
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.module:63; modules/dblog/dblog.module:63; modules/dblog/dblog.module:63
msgid "Top 'page not found' errors"
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.module:64; modules/dblog/dblog.module:64; modules/dblog/dblog.module:64
msgid "View 'page not found' errors (404s)."
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.module:71; modules/dblog/dblog.module:71; modules/dblog/dblog.module:71
msgid "Top 'access denied' errors"
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.module:72; modules/dblog/dblog.module:72; modules/dblog/dblog.module:72
msgid "View 'access denied' errors (403s)."
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.module:79; modules/statistics/statistics.module:127; modules/dblog/dblog.module:79; modules/statistics/statistics.module:127; modules/dblog/dblog.module:79; modules/statistics/statistics.module:127
msgid "Details"
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.module:0; modules/dblog/dblog.module:0; modules/dblog/dblog.module:0
msgid "dblog"
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.install:25
msgid "Table that contains logs of all system events."
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.install:30
msgid "Primary Key: Unique watchdog event ID."
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.install:36
msgid "The {users}.uid of the user who triggered the event."
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.install:43
msgid "Type of log message, for example \"user\" or \"page not found.\""
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.install:49
msgid "Text of log message to be passed into the t() function."
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.install:55
msgid ""
"Serialized array of variables that match the message string and that "
"is passed into the t() function."
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.install:63
msgid ""
"The severity level of the event; ranges from 0 (Emergency) to 7 "
"(Debug)"
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.install:70
msgid "Link to view the result of the event."
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.install:75
msgid "URL of the origin of the event."
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.install:82
msgid "URL of referring page."
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.install:89
msgid "Hostname of the user who triggered the event."
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.install:95
msgid "Unix timestamp of when event occurred."
msgstr ""
#: modules/dblog/dblog.info:0; modules/dblog/dblog.info:0; modules/dblog/dblog.info:0
msgid "Logs and records system events to the database."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:33; modules/filter/filter.admin.inc:33; modules/filter/filter.admin.inc:33
msgid "All roles may use default format"
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:33; modules/filter/filter.admin.inc:33; modules/filter/filter.admin.inc:33
msgid "No roles may use this format"
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:38; modules/filter/filter.admin.inc:38; modules/filter/filter.admin.inc:38
msgid "Set default format"
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:45; modules/filter/filter.admin.inc:45; modules/filter/filter.admin.inc:45
msgid "Default format updated."
msgstr ""
#: modules/node/content_types.inc:72,15; modules/filter/filter.admin.inc:362,102,69; modules/profile/profile.admin.inc:147; modules/system/system.admin.inc:2204,2146,2104,2019,1129; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:612,88; modules/trigger/trigger.admin.inc:238; modules/user/user.admin.inc:949; modules/filter/filter.admin.inc:69,102,362; modules/node/content_types.inc:15,72; modules/profile/profile.admin.inc:147; modules/system/system.admin.inc:1129,2022,2107,2149,2207; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:88,612; modules/trigger/trigger.admin.inc:238; modules/user/user.admin.inc:949; modules/node/content_types.inc:72,15; modules/filter/filter.admin.inc:362,102,69; modules/profile/profile.admin.inc:147; modules/system/system.admin.inc:2207,2149,2107,2022,1129; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:612,88; modules/trigger/trigger.admin.inc:238; modules/user/user.admin.inc:949
msgid "Name"
msgstr "नाव"
#: modules/filter/filter.admin.inc:110,69; modules/user/user.admin.inc:909,136; modules/user/user.module:985,1500; modules/filter/filter.admin.inc:69,110; modules/user/user.admin.inc:136,909; modules/user/user.module:1503,987; modules/filter/filter.admin.inc:110,69; modules/user/user.admin.inc:136,909; modules/user/user.module:987,1501
msgid "Roles"
msgstr "वर्तनमर्यादा"
#: modules/filter/filter.module:83; modules/filter/filter.admin.inc:81; modules/filter/filter.admin.inc:81; modules/filter/filter.module:83; modules/filter/filter.module:83; modules/filter/filter.admin.inc:81
msgid "Add input format"
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:97; modules/filter/filter.admin.inc:97; modules/filter/filter.admin.inc:97
msgid ""
"All roles for the default format must be enabled and cannot be "
"changed."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:104; modules/filter/filter.admin.inc:104; modules/filter/filter.admin.inc:104
msgid "Specify a unique name for this filter format."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:111; modules/filter/filter.admin.inc:111; modules/filter/filter.admin.inc:111
msgid ""
"Choose which roles may use this filter format. Note that roles with "
"the \"administer filters\" permission can always use all the filter "
"formats."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:130; modules/filter/filter.admin.inc:130; modules/filter/filter.admin.inc:130
msgid "Filters"
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:131; modules/filter/filter.admin.inc:131; modules/filter/filter.admin.inc:131
msgid "Choose the filters that will be used in this filter format."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.module:594; modules/filter/filter.admin.inc:146; modules/filter/filter.admin.inc:146; modules/filter/filter.module:594; modules/filter/filter.module:594; modules/filter/filter.admin.inc:146
msgid "More information about formatting options"
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:149; modules/filter/filter.admin.inc:149; modules/filter/filter.admin.inc:149
msgid "No guidelines available."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:151; modules/filter/filter.admin.inc:151; modules/filter/filter.admin.inc:151
msgid ""
"These are the guidelines that users will see for posting in this input "
"format. They are automatically generated from the filter settings."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.module:523; modules/filter/filter.admin.inc:153; modules/filter/filter.admin.inc:153; modules/filter/filter.module:523; modules/filter/filter.module:523; modules/filter/filter.admin.inc:153
msgid "Formatting guidelines"
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:168; modules/filter/filter.admin.inc:168; modules/filter/filter.admin.inc:168
msgid ""
"Filter format names need to be unique. A format named %name already "
"exists."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:187; modules/filter/filter.admin.inc:187; modules/filter/filter.admin.inc:187
msgid "Added input format %format."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:190; modules/filter/filter.admin.inc:190; modules/filter/filter.admin.inc:190
msgid "The input format settings have been updated."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:252; modules/filter/filter.admin.inc:252; modules/filter/filter.admin.inc:252
msgid "Are you sure you want to delete the input format %format?"
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:252; modules/filter/filter.admin.inc:252; modules/filter/filter.admin.inc:252
msgid ""
"If you have any content left in this input format, it will be switched "
"to the default input format. This action cannot be undone."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:255; modules/filter/filter.admin.inc:255; modules/filter/filter.admin.inc:255
msgid "The default format cannot be deleted."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:278; modules/filter/filter.admin.inc:278; modules/filter/filter.admin.inc:278
msgid "Deleted input format %format."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:289; modules/filter/filter.admin.inc:289; modules/filter/filter.admin.inc:289
msgid "Configure %format"
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:312; modules/filter/filter.admin.inc:312; modules/filter/filter.admin.inc:312
msgid "No settings are available."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:330; modules/filter/filter.admin.inc:330; modules/filter/filter.admin.inc:330
msgid "Rearrange %format"
msgstr ""
#: modules/filter/filter.admin.inc:391; modules/filter/filter.admin.inc:391; modules/filter/filter.admin.inc:391
msgid "The filter ordering has been saved."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.pages.inc:35; modules/filter/filter.pages.inc:35; modules/filter/filter.pages.inc:35
msgid "input formats"
msgstr ""
#: modules/filter/filter.module:23; modules/filter/filter.module:23; modules/filter/filter.module:23
msgid ""
"The filter module allows administrators to configure text input "
"formats for use on your site. An input format defines the HTML tags, "
"codes, and other input allowed in both content and comments, and is a "
"key feature in guarding against potentially damaging input from "
"malicious users. Two input formats included by default are "
"Filtered HTML (which allows only an administrator-approved "
"subset of HTML tags) and Full HTML (which allows the full set "
"of HTML tags). Additional input formats may be created by an "
"administrator."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.module:24; modules/filter/filter.module:24; modules/filter/filter.module:24
msgid ""
"Each input format uses filters to manipulate text, and most input "
"formats apply several different filters to text in a specific order. "
"Each filter is designed for a specific purpose, and generally either "
"adds, removes or transforms elements within user-entered text before "
"it is displayed. A filter does not change the actual content of a "
"post, but instead, modifies it temporarily before it is displayed. A "
"filter may remove unapproved HTML tags, for instance, while another "
"automatically adds HTML to make links referenced in text clickable."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.module:25; modules/filter/filter.module:25; modules/filter/filter.module:25
msgid ""
"Users can choose between the available input formats when creating or "
"editing content. Administrators can configure which input formats are "
"available to which user roles, as well as choose a default input "
"format."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.module:26; modules/filter/filter.module:26; modules/filter/filter.module:26
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for Filter module."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.module:29; modules/filter/filter.module:29; modules/filter/filter.module:29
msgid ""
"Input formats define a way of processing user-supplied text "
"in Drupal. Each input format uses filters to manipulate text, and most "
"input formats apply several different filters to text, in a specific "
"order. Each filter is designed to accomplish a specific purpose, and "
"generally either removes elements from or adds elements to text before "
"it is displayed. Users can choose between the available input formats "
"when submitting content."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.module:30; modules/filter/filter.module:30; modules/filter/filter.module:30
msgid ""
"Use the list below to configure which input formats are available to "
"which roles, as well as choose a default input format (used for "
"imported content, for example). The default format is always available "
"to users. All input formats are available to users in a role with the "
"\"administer filters\" permission."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.module:33; modules/filter/filter.module:33; modules/filter/filter.module:33
msgid ""
"Every filter performs one particular change on the user "
"input, for example stripping out malicious HTML or making URLs "
"clickable. Choose which filters you want to apply to text in this "
"input format. If you notice some filters are causing conflicts in the "
"output, you can rearrange them."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.module:35; modules/filter/filter.module:35; modules/filter/filter.module:35
msgid ""
"If you cannot find the settings for a certain filter, make sure you "
"have enabled it on the view tab first."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.module:37; modules/filter/filter.module:37; modules/filter/filter.module:37
msgid ""
"Because of the flexible filtering system, you might encounter a "
"situation where one filter prevents another from doing its job. For "
"example: a word in an URL gets converted into a glossary term, before "
"the URL can be converted to a clickable link. When this happens, "
"rearrange the order of the filters."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.module:38; modules/filter/filter.module:38; modules/filter/filter.module:38
msgid ""
"Filters are executed from top-to-bottom. To change the order of the "
"filters, modify the values in the Weight column or grab a "
"drag-and-drop handle under the Name column and drag filters "
"to new locations in the list. (Grab a handle by clicking and holding "
"the mouse while hovering over a handle icon.) Remember that your "
"changes will not be saved until you click the Save "
"configuration button at the bottom of the page."
msgstr ""
#: modules/filter/filter.module:182,180; modules/filter/filter.module:180,182; modules/filter/filter.module:182,180
msgid "Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
#: modules/filter/filter.module:187; modules/filter/filter.module:187; modules/filter/filter.module:187
msgid ""
"\n"
"This site allows HTML content. While learning all of HTML may feel " "intimidating, learning how to use a very small number of the most " "basic HTML \"tags\" is very easy. This table provides examples for " "each tag that is enabled on this site.
\n" "For more information see W3C's HTML Specifications or use " "your favorite search engine to find other sites that explain HTML.
" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:191; modules/filter/filter.module:191; modules/filter/filter.module:191 msgid "Anchors are used to make links to other pages." msgstr "" #: modules/filter/filter.module:192; modules/filter/filter.module:192; modules/filter/filter.module:192 msgid "" "By default line break tags are automatically added, so use this tag to " "add additional ones. Use of this tag is different because it is not " "used with an open/close pair like all the others. Use the extra \" /\" " "inside the tag to maintain XHTML 1.0 compatibility" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:192; modules/filter/filter.module:192; modules/filter/filter.module:192 msgid "Text withMost unusual characters can be directly entered without any " "problems.
\n" "If you do encounter problems, try using HTML character entities. A " "common example looks like & for an ampersand & character. " "For a full list of entities see HTML's entities " "page. Some of the available characters include:
" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:251; modules/filter/filter.module:251; modules/filter/filter.module:251 msgid "Ampersand" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:252; modules/filter/filter.module:252; modules/filter/filter.module:252 msgid "Greater than" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:253; modules/filter/filter.module:253; modules/filter/filter.module:253 msgid "Less than" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:254; modules/filter/filter.module:254; modules/filter/filter.module:254 msgid "Quotation mark" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:256; modules/filter/filter.module:256; modules/filter/filter.module:256 msgid "Character Description" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:270; modules/filter/filter.module:270; modules/filter/filter.module:270 msgid "No HTML tags allowed" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:278; modules/filter/filter.module:278; modules/filter/filter.module:278 msgid "Lines and paragraphs break automatically." msgstr "" #: modules/filter/filter.module:280; modules/filter/filter.module:280; modules/filter/filter.module:280 msgid "" "Lines and paragraphs are automatically recognized. The <br /> " "line break, <p> paragraph and </p> close paragraph tags " "are inserted automatically. If paragraphs are not recognized simply " "add a couple blank lines." msgstr "" #: modules/filter/filter.module:284; modules/filter/filter.module:284; modules/filter/filter.module:284 msgid "Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically." msgstr "" #: modules/filter/filter.module:495; modules/filter/filter.module:495; modules/filter/filter.module:495 msgid "Input format" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:666,615; modules/filter/filter.module:615,666; modules/filter/filter.module:666,615 msgid "HTML filter" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:615; modules/filter/filter.module:615; modules/filter/filter.module:615 msgid "Line break converter" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:726,615; modules/filter/filter.module:615,726; modules/filter/filter.module:726,615 msgid "URL filter" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:615; modules/filter/filter.module:615; modules/filter/filter.module:615 msgid "HTML corrector" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:620; modules/filter/filter.module:620; modules/filter/filter.module:620 msgid "" "Allows you to restrict whether users can post HTML and which tags to " "filter out. It will also remove harmful content such as JavaScript " "events, JavaScript URLs and CSS styles from those tags that are not " "removed." msgstr "" #: modules/filter/filter.module:622; modules/filter/filter.module:622; modules/filter/filter.module:622 msgid "Converts line breaks into HTML (i.e. <br> and <p> tags)." msgstr "" #: modules/filter/filter.module:624; modules/filter/filter.module:624; modules/filter/filter.module:624 msgid "Turns web and e-mail addresses into clickable links." msgstr "" #: modules/filter/filter.module:626; modules/filter/filter.module:626; modules/filter/filter.module:626 msgid "Corrects faulty and chopped off HTML in postings." msgstr "" #: modules/filter/filter.module:671; modules/filter/filter.module:671; modules/filter/filter.module:671 msgid "Filter HTML tags" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:673; modules/filter/filter.module:673; modules/filter/filter.module:673 msgid "Strip disallowed tags" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:673; modules/filter/filter.module:673; modules/filter/filter.module:673 msgid "Escape all tags" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:674; modules/filter/filter.module:674; modules/filter/filter.module:674 msgid "" "How to deal with HTML tags in user-contributed content. If set to " "\"Strip disallowed tags\", dangerous tags are removed (see below). If " "set to \"Escape tags\", all HTML is escaped and presented as it was " "typed." msgstr "" #: modules/filter/filter.module:682; modules/filter/filter.module:682; modules/filter/filter.module:682 msgid "" "If \"Strip disallowed tags\" is selected, optionally specify tags " "which should not be stripped. JavaScript event attributes are always " "stripped." msgstr "" #: modules/filter/filter.module:686; modules/filter/filter.module:686; modules/filter/filter.module:686 msgid "Display HTML help" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:688; modules/filter/filter.module:688; modules/filter/filter.module:688 msgid "" "If enabled, Drupal will display some basic HTML help in the long " "filter tips." msgstr "" #: modules/filter/filter.module:692; modules/filter/filter.module:692; modules/filter/filter.module:692 msgid "Spam link deterrent" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:694; modules/filter/filter.module:694; modules/filter/filter.module:694 msgid "" "If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a " "measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will " "also prevent valid links from being followed by search engines, " "therefore it is likely most effective when enabled for anonymous " "users." msgstr "" #: modules/filter/filter.module:731; modules/filter/filter.module:731; modules/filter/filter.module:731 msgid "Maximum link text length" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:734; modules/filter/filter.module:734; modules/filter/filter.module:734 msgid "" "URLs longer than this number of characters will be truncated to " "prevent long strings that break formatting. The link itself will be " "retained; just the text portion of the link will be truncated." msgstr "" #: modules/filter/filter.module:157; modules/filter/filter.module:157; modules/filter/filter.module:157 msgid "administer filters" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:71; modules/filter/filter.module:71; modules/filter/filter.module:71 msgid "Input formats" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:72; modules/filter/filter.module:72; modules/filter/filter.module:72 msgid "" "Configure how content input by users is filtered, including allowed " "HTML tags. Also allows enabling of module-provided filters." msgstr "" #: modules/filter/filter.module:91; modules/filter/filter.module:91; modules/filter/filter.module:91 msgid "Delete input format" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:99; modules/filter/filter.module:99; modules/filter/filter.module:99 msgid "Compose tips" msgstr "" #: modules/node/node.module:1527,1503; modules/filter/filter.module:116; modules/user/user.module:1078; modules/filter/filter.module:116; modules/node/node.module:1502,1526; modules/user/user.module:1080; modules/node/node.module:1526,1502; modules/filter/filter.module:116; modules/user/user.module:1080 msgid "Edit" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:131; modules/filter/filter.module:131; modules/filter/filter.module:131 msgid "Rearrange" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:0; modules/filter/filter.module:0; modules/filter/filter.module:0 msgid "filter" msgstr "" #: modules/filter/filter.install:9 msgid "" "Table that maps filters (HTML corrector) to input formats (Filtered " "HTML)." msgstr "" #: modules/filter/filter.install:14 msgid "Primary Key: Auto-incrementing filter ID." msgstr "" #: modules/filter/filter.install:20 msgid "" "Foreign key: The {filter_formats}.format to which this filter is " "assigned." msgstr "" #: modules/filter/filter.install:27 msgid "The origin module of the filter." msgstr "" #: modules/filter/filter.install:34 msgid "ID to identify which filter within module is being referenced." msgstr "" #: modules/filter/filter.install:41 msgid "Weight of filter within format." msgstr "" #: modules/filter/filter.install:53 msgid "" "Stores input formats: custom groupings of filters, such as Filtered " "HTML." msgstr "" #: modules/filter/filter.install:58 msgid "Primary Key: Unique ID for format." msgstr "" #: modules/filter/filter.install:65 msgid "Name of the input format (Filtered HTML)." msgstr "" #: modules/filter/filter.install:72 msgid "A comma-separated string of roles; references {role}.rid." msgstr "" #: modules/filter/filter.install:79 msgid "" "Flag to indicate whether format is cachable. (1 = cachable, 0 = not " "cachable)" msgstr "" #: modules/filter/filter.install:87 msgid "" "Cache table for the Filter module to store already filtered pieces of " "text, identified by input format and md5 hash of the text." msgstr "" #: modules/filter/filter.info:0; modules/filter/filter.info:0; modules/filter/filter.info:0 msgid "Handles the filtering of content in preparation for display." msgstr "" #: modules/forum/forum.info:0; modules/forum/forum-list.tpl.php:37; modules/forum/forum-list.tpl.php:37; modules/forum/forum.info:0; modules/forum/forum.info:0; modules/forum/forum-list.tpl.php:37 msgid "Forum" msgstr "चर्चा" #: modules/forum/forum-list.tpl.php:38; modules/forum/forum-list.tpl.php:38; modules/forum/forum-list.tpl.php:38 msgid "Topics" msgstr "विषय" #: modules/forum/forum-list.tpl.php:39; modules/forum/forum-list.tpl.php:39; modules/forum/forum-list.tpl.php:39 msgid "Posts" msgstr "प्रकाशन" #: modules/forum/forum-list.tpl.php:40; modules/forum/forum-list.tpl.php:40; modules/forum/forum-list.tpl.php:40 msgid "Last post" msgstr "शेवटचे प्रकाशन" #: modules/forum/forum-submitted.tpl.php:21; modules/forum/forum-submitted.tpl.php:21; modules/forum/forum-submitted.tpl.php:21 msgid "@time agoPlease " "follow these steps to set up and start using your website:
" msgstr "" #: modules/node/node.module:1752; modules/node/node.module:1766; modules/node/node.module:1766 msgid "" "Configure your website Once logged in, visit the administration section, where you can customize and configure all aspects of your " "website." msgstr "" #: modules/node/node.module:1753; modules/node/node.module:1767; modules/node/node.module:1767 msgid "" "Enable additional functionality Next, visit the module list and enable features which suit your " "specific needs. You can find additional modules in the Drupal modules download section." msgstr "" #: modules/node/node.module:1754; modules/node/node.module:1768; modules/node/node.module:1768 msgid "" "Customize your website design To change the \"look " "and feel\" of your website, visit the themes " "section. You may choose from one of the included themes or " "download additional themes from the Drupal themes download section." msgstr "" #: modules/node/node.module:1755; modules/node/node.module:1769; modules/node/node.module:1769 msgid "" "Start posting content Finally, you can create content for your website. This message " "will disappear once you have promoted a post to the front page." msgstr "" #: modules/node/node.module:1757; modules/node/node.module:1771; modules/node/node.module:1771 msgid "" "For more information, please refer to the help " "section, or the online Drupal handbooks. " "You may also post at the Drupal forum, or view " "the wide range of other support options " "available." msgstr "" #: modules/node/node.module:1881,1829; modules/node/node.module:1843,1895; modules/node/node.module:1895,1843 msgid "Advanced search" msgstr "विस्तृत शोध" #: modules/node/node.module:1840; modules/node/node.module:1854; modules/node/node.module:1854 msgid "Containing any of the words" msgstr "या पैकी कुठलाही शब्द" #: modules/node/node.module:1846; modules/node/node.module:1860; modules/node/node.module:1860 msgid "Containing the phrase" msgstr "हे वाक्य" #: modules/node/node.module:1852; modules/node/node.module:1866; modules/node/node.module:1866 msgid "Containing none of the words" msgstr "यापैकी कुठलाही शब्द नको" #: modules/node/node.module:1861; modules/node/node.module:1875; modules/node/node.module:1875 msgid "Only in the category(s)" msgstr "केवळ या क्षेत्रातच" #: modules/node/node.module:1874; modules/node/node.module:1888; modules/node/node.module:1888 msgid "Only of the type(s)" msgstr "केवळ याच प्रकारात" #: modules/node/node.module:2296; modules/node/node.module:2312; modules/node/node.module:2312 msgid "Rebuilding content access permissions" msgstr "" #: modules/node/node.module:2326; modules/node/node.module:2342; modules/node/node.module:2342 msgid "Content permissions have been rebuilt." msgstr "" #: modules/node/node.module:2372; modules/node/node.module:2388; modules/node/node.module:2388 msgid "The content access permissions have been rebuilt." msgstr "" #: modules/node/node.module:2376; modules/node/node.module:2392; modules/node/node.module:2392 msgid "The content access permissions have not been properly rebuilt." msgstr "" #: modules/node/node.module:2464; modules/node/node.module:2480; modules/node/node.module:2480 msgid "Submitted by !username on @datetime" msgstr "" #: modules/node/node.module:2479; modules/node/node.module:2495; modules/node/node.module:2495 msgid "When either saving a new post or updating an existing post" msgstr "" #: modules/node/node.module:2482; modules/node/node.module:2498; modules/node/node.module:2498 msgid "After saving a new post" msgstr "" #: modules/node/node.module:2485; modules/node/node.module:2501; modules/node/node.module:2501 msgid "After saving an updated post" msgstr "" #: modules/node/node.module:2488; modules/node/node.module:2504; modules/node/node.module:2504 msgid "After deleting a post" msgstr "" #: modules/node/node.module:2491; modules/node/node.module:2507; modules/node/node.module:2507 msgid "When content is viewed by an authenticated user" msgstr "" #: modules/node/node.module:2505; modules/node/node.module:2521; modules/node/node.module:2521 msgid "Publish post" msgstr "" #: modules/node/node.module:2515; modules/node/node.module:2531; modules/node/node.module:2531 msgid "Unpublish post" msgstr "" #: modules/node/node.module:2525; modules/node/node.module:2541; modules/node/node.module:2541 msgid "Make post sticky" msgstr "" #: modules/node/node.module:2535; modules/node/node.module:2551; modules/node/node.module:2551 msgid "Make post unsticky" msgstr "" #: modules/node/node.module:2545; modules/node/node.module:2561; modules/node/node.module:2561 msgid "Promote post to front page" msgstr "" #: modules/node/node.module:2555; modules/node/node.module:2571; modules/node/node.module:2571 msgid "Remove post from front page" msgstr "" #: modules/node/node.module:2565; modules/node/node.module:2581; modules/node/node.module:2581 msgid "Change the author of a post" msgstr "" #: modules/node/node.module:2576; modules/node/node.module:2592; modules/node/node.module:2592 msgid "Save post" msgstr "" #: modules/node/node.module:2584; modules/node/node.module:2600; modules/node/node.module:2600 msgid "Unpublish post containing keyword(s)" msgstr "" #: modules/node/node.module:2667; modules/node/node.module:2683; modules/node/node.module:2683 msgid "The username of the user to which you would like to assign ownership." msgstr "" #: modules/node/node.module:2706; modules/node/node.module:2722; modules/node/node.module:2722 msgid "Please enter a valid username." msgstr "" #: modules/node/node.module:2720; modules/node/node.module:2736; modules/node/node.module:2736 msgid "" "The post will be unpublished if it contains any of the character " "sequences above. Use a comma-separated list of character sequences. " "Example: funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\". Character sequences " "are case-sensitive." msgstr "" #: modules/node/node.module:979; modules/node/node.module:978; modules/node/node.module:978 msgid "@type: deleted %title." msgstr "" #: modules/node/node.module:2599; modules/node/node.module:2615; modules/node/node.module:2615 msgid "Set @type %title to published." msgstr "" #: modules/node/node.module:2743,2608; modules/node/node.module:2624,2759; modules/node/node.module:2759,2624 msgid "Set @type %title to unpublished." msgstr "" #: modules/node/node.module:2617; modules/node/node.module:2633; modules/node/node.module:2633 msgid "Set @type %title to sticky." msgstr "" #: modules/node/node.module:2626; modules/node/node.module:2642; modules/node/node.module:2642 msgid "Set @type %title to unsticky." msgstr "" #: modules/node/node.module:2635; modules/node/node.module:2651; modules/node/node.module:2651 msgid "Promoted @type %title to front page." msgstr "" #: modules/node/node.module:2644; modules/node/node.module:2660; modules/node/node.module:2660 msgid "Removed @type %title from front page." msgstr "" #: modules/node/node.module:2653; modules/node/node.module:2669; modules/node/node.module:2669 msgid "Saved @type %title" msgstr "" #: modules/node/node.module:2663; modules/node/node.module:2679; modules/node/node.module:2679 msgid "Changed owner of @type %title to uid %name." msgstr "" #: modules/node/node.module:1121; modules/node/node.module:1120; modules/node/node.module:1120 msgid "administer content types" msgstr "" #: modules/node/node.module:1121; modules/node/node.module:1120; modules/node/node.module:1120 msgid "administer nodes" msgstr "" #: modules/node/node.module:1121; modules/node/node.module:1120; modules/node/node.module:1120 msgid "access content" msgstr "लेखन बघा" #: modules/node/node.module:1121; modules/node/node.module:1120; modules/node/node.module:1120 msgid "view revisions" msgstr "" #: modules/node/node.module:1121; modules/node/node.module:1120; modules/node/node.module:1120 msgid "revert revisions" msgstr "" #: modules/node/node.module:1412; modules/node/node.module:1411; modules/node/node.module:1411 msgid "View, edit, and delete your site's content." msgstr "" #: modules/node/node.module:1426; modules/node/node.module:1425; modules/node/node.module:1425 msgid "Post settings" msgstr "" #: modules/node/node.module:1427; modules/node/node.module:1426; modules/node/node.module:1426 msgid "" "Control posting behavior, such as teaser length, requiring previews " "before posting, and the number of posts on the front page." msgstr "" #: modules/node/node.module:1444; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:145,141; modules/node/node.module:1443; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:141,145; modules/node/node.module:1443; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:145,141 msgid "Content types" msgstr "" #: modules/node/node.module:1445; modules/node/node.module:1444; modules/node/node.module:1444 msgid "" "Manage posts by content type, including default status, front page " "promotion, etc." msgstr "" #: modules/node/node.module:1456; modules/node/node.module:1455; modules/node/node.module:1455 msgid "Add content type" msgstr "" #: modules/node/node.module:1470; modules/node/node.module:1469; modules/node/node.module:1469 msgid "Create content" msgstr "" #: modules/node/node.module:1556,1546; modules/node/node.module:1545,1555; modules/node/node.module:1555,1545 msgid "Revisions" msgstr "" #: modules/node/node.module:1565; modules/node/node.module:1564; modules/node/node.module:1564 msgid "Revert to earlier revision" msgstr "" #: modules/node/node.module:1575; modules/node/node.module:1574; modules/node/node.module:1574 msgid "Delete earlier revision" msgstr "" #: modules/node/node.install:9 msgid "The base table for nodes." msgstr "" #: modules/node/node.install:12 msgid "The primary identifier for a node." msgstr "" #: modules/node/node.install:17 msgid "The current {node_revisions}.vid version identifier." msgstr "" #: modules/node/node.install:23 msgid "The {node_type}.type of this node." msgstr "" #: modules/node/node.install:29 msgid "The {languages}.language of this node." msgstr "" #: modules/node/node.install:35 msgid "The title of this node, always treated as non-markup plain text." msgstr "" #: modules/node/node.install:41 msgid "" "The {users}.uid that owns this node; initially, this is the user that " "created it." msgstr "" #: modules/node/node.install:46 msgid "" "Boolean indicating whether the node is published (visible to " "non-administrators)." msgstr "" #: modules/node/node.install:51 msgid "The Unix timestamp when the node was created." msgstr "" #: modules/node/node.install:56 msgid "The Unix timestamp when the node was most recently saved." msgstr "" #: modules/node/node.install:61 msgid "" "Whether comments are allowed on this node: 0 = no, 1 = read only, 2 = " "read/write." msgstr "" #: modules/node/node.install:66 msgid "" "Boolean indicating whether the node should be displayed on the front " "page." msgstr "" #: modules/node/node.install:71 msgid "" "Previously, a boolean indicating whether the node was \"in " "moderation\"; mostly no longer used." msgstr "" #: modules/node/node.install:76 msgid "" "Boolean indicating whether the node should be displayed at the top of " "lists in which it appears." msgstr "" #: modules/node/node.install:81 msgid "" "The translation set id for this node, which equals the node id of the " "source post in each set." msgstr "" #: modules/node/node.install:87 msgid "" "A boolean indicating whether this translation page needs to be " "updated." msgstr "" #: modules/node/node.install:111 msgid "" "Identifies which realm/grant pairs a user must possess in order to " "view, update, or delete specific nodes." msgstr "" #: modules/node/node.install:114 msgid "The {node}.nid this record affects." msgstr "" #: modules/node/node.install:120 msgid "" "The grant ID a user must possess in the specified realm to gain this " "row's privileges on the node." msgstr "" #: modules/node/node.install:126 msgid "" "The realm in which the user must possess the grant ID. Each node " "access node can define one or more realms." msgstr "" #: modules/node/node.install:132 msgid "" "Boolean indicating whether a user with the realm/grant pair can view " "this node." msgstr "" #: modules/node/node.install:139 msgid "" "Boolean indicating whether a user with the realm/grant pair can edit " "this node." msgstr "" #: modules/node/node.install:146 msgid "" "Boolean indicating whether a user with the realm/grant pair can delete " "this node." msgstr "" #: modules/node/node.install:157 msgid "Access statistics for {node}s." msgstr "" #: modules/node/node.install:160 msgid "The {node}.nid for these statistics." msgstr "" #: modules/node/node.install:165 msgid "The total number of times the {node} has been viewed." msgstr "" #: modules/node/node.install:172 msgid "The total number of times the {node} has been viewed today." msgstr "" #: modules/node/node.install:179 msgid "The most recent time the {node} has been viewed." msgstr "" #: modules/node/node.install:189 msgid "Stores information about each saved version of a {node}." msgstr "" #: modules/node/node.install:192 msgid "The {node} this version belongs to." msgstr "" #: modules/node/node.install:198 msgid "The primary identifier for this version." msgstr "" #: modules/node/node.install:203 msgid "The {users}.uid that created this version." msgstr "" #: modules/node/node.install:208 msgid "The title of this version." msgstr "" #: modules/node/node.install:214 msgid "The body of this version." msgstr "" #: modules/node/node.install:219 msgid "The teaser of this version." msgstr "" #: modules/node/node.install:224 msgid "The log entry explaining the changes in this version." msgstr "" #: modules/node/node.install:229 msgid "A Unix timestamp indicating when this version was created." msgstr "" #: modules/node/node.install:234 msgid "The input format used by this version's body." msgstr "" #: modules/node/node.install:247 msgid "Stores information about all defined {node} types." msgstr "" #: modules/node/node.install:250 msgid "The machine-readable name of this type." msgstr "" #: modules/node/node.install:255 msgid "The human-readable name of this type." msgstr "" #: modules/node/node.install:261 msgid "" "The base string used to construct callbacks corresponding to this node " "type." msgstr "" #: modules/node/node.install:266 msgid "A brief description of this type." msgstr "" #: modules/node/node.install:271 msgid "" "Help information shown to the user when creating a {node} of this " "type." msgstr "" #: modules/node/node.install:276 msgid "Boolean indicating whether this type uses the {node}.title field." msgstr "" #: modules/node/node.install:282 msgid "The label displayed for the title field on the edit form." msgstr "" #: modules/node/node.install:288 msgid "" "Boolean indicating whether this type uses the {node_revisions}.body " "field." msgstr "" #: modules/node/node.install:294 msgid "The label displayed for the body field on the edit form." msgstr "" #: modules/node/node.install:300 msgid "The minimum number of words the body must contain." msgstr "" #: modules/node/node.install:306 msgid "" "A boolean indicating whether this type is defined by a module (FALSE) " "or by a user via a module like the Content Construction Kit (TRUE)." msgstr "" #: modules/node/node.install:312 msgid "" "A boolean indicating whether this type has been modified by an " "administrator; currently not used in any way." msgstr "" #: modules/node/node.install:318 msgid "" "A boolean indicating whether the administrator can change the machine " "name of this type." msgstr "" #: modules/node/node.install:324 msgid "" "The original machine-readable name of this node type. This may be " "different from the current type name if the locked field is 0." msgstr "" #: modules/node/node.info:0; modules/node/node.info:0; modules/node/node.info:0 msgid "Node" msgstr "" #: modules/node/node.info:0; modules/node/node.info:0; modules/node/node.info:0 msgid "Allows content to be submitted to the site and displayed on pages." msgstr "" #: modules/openid/openid.inc:44; modules/openid/openid.inc:44; modules/openid/openid.inc:44 msgid "OpenID redirect" msgstr "" #: modules/openid/openid.inc:67; modules/openid/openid.inc:67; modules/openid/openid.inc:67 msgid "Send" msgstr "" #: modules/openid/openid.pages.inc:18; modules/openid/openid.pages.inc:18; modules/openid/openid.pages.inc:18 msgid "OpenID login failed." msgstr "" #: modules/openid/openid.pages.inc:21; modules/openid/openid.pages.inc:21; modules/openid/openid.pages.inc:21 msgid "OpenID login cancelled." msgstr "" #: modules/openid/openid.pages.inc:39; modules/openid/openid.pages.inc:39; modules/openid/openid.pages.inc:39 msgid "Successfully added %identity" msgstr "" #: modules/openid/openid.info:0; modules/openid/openid.pages.inc:64,42; modules/openid/openid.pages.inc:42,64; modules/openid/openid.info:0; modules/openid/openid.info:0; modules/openid/openid.pages.inc:64,42 msgid "OpenID" msgstr "" #: modules/openid/openid.pages.inc:66; modules/openid/openid.pages.inc:66; modules/openid/openid.pages.inc:66 msgid "Add an OpenID" msgstr "" #: modules/openid/openid.pages.inc:74; modules/openid/openid.pages.inc:74; modules/openid/openid.pages.inc:74 msgid "That OpenID is already in use on this site." msgstr "" #: modules/openid/openid.pages.inc:103; modules/openid/openid.pages.inc:103; modules/openid/openid.pages.inc:103 msgid "Are you sure you want to delete the OpenID %authname for %user?" msgstr "" #: modules/openid/openid.pages.inc:109; modules/openid/openid.pages.inc:109; modules/openid/openid.pages.inc:109 msgid "OpenID deleted." msgstr "" #: modules/openid/openid.module:48; modules/openid/openid.module:48; modules/openid/openid.module:47 msgid "" "This site supports OpenID, a secure way to " "log into many websites using a single username and password. OpenID " "can reduce the necessity of managing many usernames and passwords for " "many websites." msgstr "" #: modules/openid/openid.module:49; modules/openid/openid.module:49; modules/openid/openid.module:48 msgid "" "To use OpenID you must first establish an identity on a public or " "private OpenID server. If you do not have an OpenID and would like " "one, look into one of the free public " "providers. You can find out more about OpenID at this website." msgstr "" #: modules/openid/openid.module:50; modules/openid/openid.module:50; modules/openid/openid.module:49 msgid "" "If you already have an OpenID, enter the URL to your OpenID server " "below (e.g. myusername.openidprovider.com). Next time you login, you " "will be able to use this URL instead of a regular username and " "password. You can have multiple OpenID servers if you like; just keep " "adding them here." msgstr "" #: modules/openid/openid.module:54; modules/openid/openid.module:54; modules/openid/openid.module:53 msgid "" "OpenID is a secure method for logging into many websites with a single " "username and password. It does not require special software, and it " "does not share passwords with any site to which it is associated; " "including your site." msgstr "" #: modules/openid/openid.module:55; modules/openid/openid.module:55; modules/openid/openid.module:54 msgid "" "Users can create accounts using their OpenID, assign one or more " "OpenIDs to an existing account, and log in using an OpenID. This " "lowers the barrier to registration, which is good for the site, and " "offers convenience and security to the users. OpenID is not a trust " "system, so email verification is still necessary. The benefit stems " "from the fact that users can have a single password that they can use " "on many websites. This means they can easily update their single " "password from a centralized location, rather than having to change " "dozens of passwords individually." msgstr "" #: modules/openid/openid.module:56; modules/openid/openid.module:56; modules/openid/openid.module:55 msgid "" "The basic concept is as follows: A user has an account on an OpenID " "server. This account provides them with a unique URL (such as " "myusername.openidprovider.com). When the user comes to your site, they " "are presented with the option of entering this URL. Your site then " "communicates with the OpenID server, asking it to verify the identity " "of the user. If the user is logged into their OpenID server, the " "server communicates back to your site, verifying the user. If they are " "not logged in, the OpenID server will ask the user for their password. " "At no point does your site record, or need to record the user's " "password." msgstr "" #: modules/openid/openid.module:57; modules/openid/openid.module:57; modules/openid/openid.module:56 msgid "" "More information on OpenID is available at OpenID.net." msgstr "" #: modules/openid/openid.module:58; modules/openid/openid.module:58; modules/openid/openid.module:57 msgid "" "For more information, see the online handbook entry for OpenID module." msgstr "" #: modules/openid/openid.module:70; modules/openid/openid.module:70; modules/openid/openid.module:69 msgid "Once you have verified your email address, you may log in via OpenID." msgstr "" #: modules/openid/openid.module:109,92; modules/openid/openid.module:92,109; modules/openid/openid.module:108,91 msgid "Log in using OpenID" msgstr "" #: modules/openid/openid.module:96; modules/openid/openid.module:96; modules/openid/openid.module:95 msgid "Cancel OpenID login" msgstr "" #: modules/openid/openid.module:113; modules/openid/openid.module:113; modules/openid/openid.module:112 msgid "What is OpenID?" msgstr "" #: modules/openid/openid.module:162; modules/openid/openid.module:162; modules/openid/openid.module:161 msgid "" "Sorry, that is not a valid OpenID. Please ensure you have spelled your " "ID correctly." msgstr "" #: modules/openid/openid.module:397; modules/openid/openid.module:392; modules/openid/openid.module:391 msgid "" "You must validate your email address for this account before logging " "in via OpenID" msgstr "" #: modules/openid/openid.module:415; modules/openid/openid.module:410; modules/openid/openid.module:409 msgid "" "OpenID registration failed for the reasons listed. You may register " "now, or if you already have an account you can log " "in now and add your OpenID under \"My Account\"" msgstr "" #: modules/openid/openid.module:435; modules/user/user.admin.inc:234; modules/openid/openid.module:430; modules/user/user.admin.inc:234; modules/openid/openid.module:429; modules/user/user.admin.inc:234 msgid "Only site administrators can create new user accounts." msgstr "" #: modules/openid/openid.module:14; modules/openid/openid.module:14; modules/openid/openid.module:14 msgid "OpenID Login" msgstr "" #: modules/openid/openid.module:21; modules/openid/openid.module:21; modules/openid/openid.module:21 msgid "OpenID identities" msgstr "" #: modules/openid/openid.module:30; modules/openid/openid.module:30; modules/openid/openid.module:30 msgid "Delete OpenID" msgstr "" #: modules/openid/openid.module:0; modules/openid/openid.module:0; modules/openid/openid.module:0 msgid "openid" msgstr "" #: modules/openid/openid.install:25 msgid "" "Stores temporary shared key association information for OpenID " "authentication." msgstr "" #: modules/openid/openid.install:30 msgid "URI of the OpenID Provider endpoint." msgstr "" #: modules/openid/openid.install:36 msgid "Primary Key: Used to refer to this association in subsequent messages." msgstr "" #: modules/openid/openid.install:41 msgid "The signature algorithm used: one of HMAC-SHA1 or HMAC-SHA256." msgstr "" #: modules/openid/openid.install:46 msgid "" "Valid association session types: \"no-encryption\", \"DH-SHA1\", and " "\"DH-SHA256\"." msgstr "" #: modules/openid/openid.install:51 msgid "The MAC key (shared secret) for this association." msgstr "" #: modules/openid/openid.install:57 msgid "UNIX timestamp for when the association was created." msgstr "" #: modules/openid/openid.install:63 msgid "The lifetime, in seconds, of this association." msgstr "" #: modules/openid/openid.info:0; modules/openid/openid.info:0; modules/openid/openid.info:0 msgid "Allows users to log into your site using OpenID." msgstr "" #: modules/path/path.admin.inc:30; modules/path/path.admin.inc:30; modules/path/path.admin.inc:30 msgid "Alias" msgstr "" #: modules/path/path.admin.inc:31; modules/system/system.info:0; modules/path/path.admin.inc:31; modules/system/system.info:0; modules/path/path.admin.inc:31; modules/system/system.info:0 msgid "System" msgstr "" #: modules/path/path.admin.inc:54; modules/path/path.admin.inc:54; modules/path/path.admin.inc:54 msgid "No URL aliases found." msgstr "" #: modules/path/path.admin.inc:54; modules/path/path.admin.inc:54; modules/path/path.admin.inc:54 msgid "No URL aliases available." msgstr "" #: modules/path/path.admin.inc:93; modules/path/path.admin.inc:93; modules/path/path.admin.inc:93 msgid "Existing system path" msgstr "" #: modules/path/path.admin.inc:97; modules/path/path.admin.inc:97; modules/path/path.admin.inc:97 msgid "" "Specify the existing path you wish to alias. For example: node/28, " "forum/1, taxonomy/term/1+2." msgstr "" #: modules/path/path.admin.inc:103; modules/path/path.admin.inc:103; modules/path/path.admin.inc:103 msgid "Path alias" msgstr "" #: modules/path/path.admin.inc:107; modules/path/path.admin.inc:107; modules/path/path.admin.inc:107 msgid "" "Specify an alternative path by which this data can be accessed. For " "example, type \"about\" when writing an about page. Use a relative " "path and don't add a trailing slash or the URL alias won't work." msgstr "" #: modules/path/path.admin.inc:118; modules/path/path.admin.inc:118; modules/path/path.admin.inc:118 msgid "Update alias" msgstr "" #: modules/path/path.admin.inc:121; modules/path/path.admin.inc:121; modules/path/path.admin.inc:121 msgid "Create new alias" msgstr "" #: modules/path/path.admin.inc:139; modules/path/path.admin.inc:139; modules/path/path.admin.inc:139 msgid "The alias %alias is already in use in this language." msgstr "" #: modules/path/path.admin.inc:154; modules/path/path.admin.inc:154; modules/path/path.admin.inc:154 msgid "The alias has been saved." msgstr "" #: modules/path/path.admin.inc:167; modules/path/path.admin.inc:167; modules/path/path.admin.inc:167 msgid "Are you sure you want to delete path alias %title?" msgstr "" #: modules/path/path.admin.inc:194; modules/path/path.admin.inc:194; modules/path/path.admin.inc:194 msgid "Filter aliases" msgstr "" #: modules/path/path.module:15; modules/path/path.module:15; modules/path/path.module:15 msgid "" "The path module allows you to specify aliases for Drupal URLs. Such " "aliases improve readability of URLs for your users and may help " "internet search engines to index your content more effectively. More " "than one alias may be created for a given page." msgstr "" #: modules/path/path.module:16; modules/path/path.module:16; modules/path/path.module:16 msgid "" "Some examples of URL aliases are:
\n" "register_globals is turned off. If you "
"need to use forms, understand and use the functions in the Drupal Form API."
msgstr ""
#: modules/php/php.module:42; modules/php/php.module:42; modules/php/php.module:42
msgid ""
"Use a print or return statement in your code "
"to output content."
msgstr ""
#: modules/php/php.module:43; modules/php/php.module:43; modules/php/php.module:43
msgid ""
"Develop and test your PHP code using a separate test script and sample "
"database before deploying on a production site."
msgstr ""
#: modules/php/php.module:44; modules/php/php.module:44; modules/php/php.module:44
msgid ""
"Consider including your custom PHP code within a site-specific module "
"or template.php file rather than embedding it directly "
"into a post or block."
msgstr ""
#: modules/php/php.module:45; modules/php/php.module:45; modules/php/php.module:45
msgid ""
"Be aware that the ability to embed PHP code within content is provided "
"by the PHP Filter module. If this module is disabled or deleted, then "
"blocks and posts with embedded PHP may display, rather than execute, "
"the PHP code."
msgstr ""
#: modules/php/php.module:46; modules/php/php.module:46; modules/php/php.module:46
msgid ""
"A basic example: Creating a \"Welcome\" block that greets visitors "
"with a simple message."
msgstr ""
#: modules/php/php.module:47; modules/php/php.module:47; modules/php/php.module:47
msgid ""
"Add a custom block to your site, named \"Welcome\". With its input " "format set to \"PHP code\" (or another format supporting PHP input), " "add the following in the Block body:
\n" "\n"
"print t('Welcome visitor! Thank you for visiting.');\n"
""
msgstr ""
#: modules/php/php.module:51; modules/php/php.module:51; modules/php/php.module:51
msgid ""
"To display the name of a registered user, use this instead:
\n" "\n"
"global $user;\n"
"if ($user->uid) {\n"
" print t('Welcome @name! Thank you for visiting.', array('@name' => "
"$user->name));\n"
"}\n"
"else {\n"
" print t('Welcome visitor! Thank you for visiting.');\n"
"}\n"
""
msgstr ""
#: modules/php/php.module:75; modules/php/php.module:75; modules/php/php.module:75
msgid "PHP evaluator"
msgstr ""
#: modules/php/php.module:80; modules/php/php.module:80; modules/php/php.module:80
msgid ""
"Executes a piece of PHP code. The usage of this filter should be "
"restricted to administrators only!"
msgstr ""
#: modules/php/php.install:20; modules/php/php.install:20; modules/php/php.install:20
msgid "A !php-code input format has been created."
msgstr ""
#: modules/php/php.install:28; modules/php/php.install:28; modules/php/php.install:28
msgid ""
"The PHP module has been disabled. Please note that any existing "
"content that was using the PHP filter will now be visible in plain "
"text. This might pose a security risk by exposing sensitive "
"information, if any, used in the PHP code."
msgstr ""
#: modules/php/php.info:0; modules/php/php.info:0; modules/php/php.info:0
msgid "PHP filter"
msgstr ""
#: modules/php/php.info:0; modules/php/php.info:0; modules/php/php.info:0
msgid "Allows embedded PHP code/snippets to be evaluated."
msgstr ""
#: modules/ping/ping.module:15; modules/ping/ping.module:15; modules/ping/ping.module:15
msgid ""
"The ping module is useful for notifying interested sites that your "
"site has changed. It automatically sends notifications, or \"pings\", "
"to the pingomatic "
"service about new or updated content. In turn, pingomatic notifies other "
"popular services, including weblogs.com, Technorati, blo.gs, "
"BlogRolling, Feedster.com, and Moreover."
msgstr ""
#: modules/ping/ping.module:16; modules/ping/ping.module:16; modules/ping/ping.module:16
msgid ""
"The ping module requires a correctly configured cron "
"maintenance task."
msgstr ""
#: modules/ping/ping.module:17; modules/ping/ping.module:17; modules/ping/ping.module:17
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for Ping module."
msgstr ""
#: modules/ping/ping.module:55; modules/ping/ping.module:55; modules/ping/ping.module:55
msgid "directory ping"
msgstr "थेट पिंग (Ping)"
#: modules/ping/ping.module:55; modules/ping/ping.module:55; modules/ping/ping.module:55
msgid "Failed to notify pingomatic.com (site)."
msgstr ""
#: modules/ping/ping.module:0; modules/ping/ping.module:0; modules/ping/ping.module:0
msgid "ping"
msgstr "पिंग (ping)"
#: modules/ping/ping.info:0; modules/ping/ping.info:0; modules/ping/ping.info:0
msgid "Ping"
msgstr ""
#: modules/ping/ping.info:0; modules/ping/ping.info:0; modules/ping/ping.info:0
msgid "Alerts other sites when your site has been updated."
msgstr ""
"तुमचे संकेतस्थळ नविनीकृत "
"झाल्यावर इतर "
"संकेतस्थळांना कळवा"
#: modules/poll/poll.pages.inc:20; modules/poll/poll-bar.tpl.php:25; modules/poll/poll-bar.tpl.php:25; modules/poll/poll.pages.inc:20; modules/poll/poll-bar.tpl.php:25; modules/poll/poll.pages.inc:20
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: modules/poll/poll-results.tpl.php:24; modules/poll/poll-results-block.tpl.php:26; modules/poll/poll-results-block.tpl.php:26; modules/poll/poll-results.tpl.php:24; modules/poll/poll-results.tpl.php:24; modules/poll/poll-results-block.tpl.php:26
msgid "Total votes: @votes"
msgstr ""
#: modules/poll/poll.pages.inc:20; modules/poll/poll.pages.inc:20; modules/poll/poll.pages.inc:20
msgid "open"
msgstr "सुरु"
#: modules/poll/poll.pages.inc:20; modules/poll/poll.pages.inc:20; modules/poll/poll.pages.inc:20
msgid "closed"
msgstr "बंद"
#: modules/poll/poll.pages.inc:32; modules/poll/poll.pages.inc:32; modules/poll/poll.pages.inc:32
msgid ""
"This table lists all the recorded votes for this poll. If anonymous "
"users are allowed to vote, they will be identified by the IP address "
"of the computer they used when they voted."
msgstr ""
#: modules/poll/poll.pages.inc:34; modules/statistics/statistics.admin.inc:80; modules/poll/poll.pages.inc:34; modules/statistics/statistics.admin.inc:80; modules/poll/poll.pages.inc:34; modules/statistics/statistics.admin.inc:80
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: modules/poll/poll.module:573; modules/poll/poll.pages.inc:35; modules/poll/poll.pages.inc:35; modules/poll/poll.module:566; modules/poll/poll.pages.inc:35; modules/poll/poll.module:566
msgid "Vote"
msgstr "मत"
#: modules/poll/poll.module:16; modules/poll/poll.module:16; modules/poll/poll.module:16
msgid ""
"The poll module can be used to create simple polls for site users. A "
"poll is a simple, multiple choice questionnaire which displays the "
"cumulative results of the answers to the poll. Having polls on the "
"site is a good way to receive feedback from community members."
msgstr ""
#: modules/poll/poll.module:17; modules/poll/poll.module:17; modules/poll/poll.module:17
msgid ""
"When creating a poll, enter the question being posed, as well as the "
"potential choices (and beginning vote counts for each choice). The "
"status and duration (length of time the poll remains active for new "
"votes) can also be specified. Use the poll menu "
"item to view all current polls. To vote in or view the results of a "
"specific poll, click on the poll itself."
msgstr ""
#: modules/poll/poll.module:18; modules/poll/poll.module:18; modules/poll/poll.module:18
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for Poll module."
msgstr ""
#: modules/poll/poll.module:133; modules/poll/poll.module:133; modules/poll/poll.module:133
msgid "Most recent poll"
msgstr "नवे कौल"
#: modules/poll/poll.module:172,147; modules/poll/poll.info:0; modules/poll/poll.module:147,172; modules/poll/poll.info:0; modules/poll/poll.module:172,147; modules/poll/poll.info:0
msgid "Poll"
msgstr "कौल"
#: modules/poll/poll.module:174; modules/poll/poll.module:174; modules/poll/poll.module:174
msgid ""
"A poll is a question with a set of possible responses. A "
"poll, once created, automatically provides a simple running "
"count of the number of votes received for each response."
msgstr ""
#: modules/poll/poll.module:175; modules/poll/poll.module:175; modules/poll/poll.module:175
msgid "Question"
msgstr "प्रश्न"
#: modules/poll/poll.module:237; modules/poll/poll.module:237; modules/poll/poll.module:237
msgid "More choices"
msgstr ""
#: modules/poll/poll.module:238; modules/poll/poll.module:238; modules/poll/poll.module:238
msgid ""
"If the amount of boxes above isn't enough, click here to add more "
"choices."
msgstr ""
#: modules/poll/poll.module:251; modules/poll/poll.module:251; modules/poll/poll.module:251
msgid "Closed"
msgstr "बंद"
#: modules/poll/poll.module:251; modules/user/user.module:1477; modules/poll/poll.module:251; modules/user/user.module:1480; modules/poll/poll.module:251; modules/user/user.module:1478
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
#: modules/poll/poll.module:257; modules/poll/poll.module:257; modules/poll/poll.module:257
msgid "Poll settings"
msgstr ""
#: modules/poll/poll.module:263; modules/poll/poll.module:263; modules/poll/poll.module:263
msgid "Poll status"
msgstr "कौल स्थिती"
#: modules/poll/poll.module:266; modules/poll/poll.module:266; modules/poll/poll.module:266
msgid "When a poll is closed, visitors can no longer vote for it."
msgstr ""
"मतचाचणी बंद झाल्यानंतर "
"त्यावर मतदान करता येणार "
"नाही."
#: modules/poll/poll.module:271; modules/poll/poll.module:271; modules/poll/poll.module:271
msgid "Poll duration"
msgstr "मतचाचणीचा कालावधी"
#: modules/poll/poll.module:274; modules/poll/poll.module:274; modules/poll/poll.module:274
msgid "After this period, the poll will be closed automatically."
msgstr ""
"या कालावधीनंतर मतचाचणी "
"आपोआप बंद होईल."
#: modules/poll/poll.module:306; modules/poll/poll.module:307; modules/poll/poll.module:307
msgid "Choice @n"
msgstr "पर्याय @n"
#: modules/poll/poll.module:314; modules/poll/poll.module:315; modules/poll/poll.module:315
msgid "Votes for choice @n"
msgstr "पर्याय @n साठीची मते"
#: modules/poll/poll.module:387; modules/poll/poll.module:380; modules/poll/poll.module:380
msgid "Negative values are not allowed."
msgstr ""
"ऋणात्मक मुल्याची परवाणगी "
"नाही."
#: modules/poll/poll.module:392; modules/poll/poll.module:385; modules/poll/poll.module:385
msgid "You must fill in at least two choices."
msgstr "किमान दोन पर्याय निवडा."
#: modules/poll/poll.module:513; modules/poll/poll.module:506; modules/poll/poll.module:506
msgid "Older polls"
msgstr "जुन्या मतचाचण्या"
#: modules/poll/poll.module:513; modules/poll/poll.module:506; modules/poll/poll.module:506
msgid "View the list of polls on this site."
msgstr ""
"संकेतस्थळावरील "
"मतचाचण्यांची यादी बघा."
#: modules/poll/poll.module:98,515; modules/poll/poll.module:508,98; modules/poll/poll.module:98,508
msgid "Results"
msgstr "निकाल"
#: modules/poll/poll.module:515; modules/poll/poll.module:508; modules/poll/poll.module:508
msgid "View the current poll results."
msgstr ""
"प्रस्तुत मतचाचणीचे निकाल "
"बघा."
#: modules/poll/poll.module:595; modules/poll/poll.module:588; modules/poll/poll.module:588
msgid ""
"Your vote could not be recorded because you did not select any of the "
"choices."
msgstr ""
"आपण कोणताही पर्याय निवडला "
"नसल्याने आपल्या मताची "
"नोंद होऊ शकली नाही."
#: modules/poll/poll.module:618; modules/poll/poll.module:611; modules/poll/poll.module:611
msgid "Your vote was recorded."
msgstr ""
"आपल्या मताची नोंद झाली "
"आहे."
#: modules/poll/poll.module:674; modules/poll/poll.module:667; modules/poll/poll.module:667
msgid "Add another choice"
msgstr "पर्याय वाढवा"
#: modules/poll/poll.module:678; modules/poll/poll.module:671; modules/poll/poll.module:671
msgid "Choice"
msgstr "पर्याय"
#: modules/poll/poll.module:679; modules/poll/poll.module:672; modules/poll/poll.module:672
msgid "Vote count"
msgstr "मतांची संख्या"
#: modules/poll/poll.module:761; modules/poll/poll.module:754; modules/poll/poll.module:754
msgid "Cancel your vote"
msgstr "स्वतःचे मत रद्द करा."
#: modules/poll/poll.module:57; modules/poll/poll.module:57; modules/poll/poll.module:57
msgid "create poll content"
msgstr "मतचाचणीचा मजकूर तयार करा"
#: modules/poll/poll.module:57; modules/poll/poll.module:57; modules/poll/poll.module:57
msgid "delete own poll content"
msgstr ""
"स्वतःच्या मतचाचणीचा "
"मजकूर काढून टाका"
#: modules/poll/poll.module:57; modules/poll/poll.module:57; modules/poll/poll.module:57
msgid "delete any poll content"
msgstr ""
"कोणत्याही मतचाचणीचा "
"मजकूर काढून टाका"
#: modules/poll/poll.module:57; modules/poll/poll.module:57; modules/poll/poll.module:57
msgid "edit any poll content"
msgstr ""
"कोणत्याही मतचाचणीचा "
"मजकूर बदला"
#: modules/poll/poll.module:57; modules/poll/poll.module:57; modules/poll/poll.module:57
msgid "edit own poll content"
msgstr ""
"स्वतःच्या मतचाचणीचा "
"मजकूर बदला"
#: modules/poll/poll.module:57; modules/poll/poll.module:57; modules/poll/poll.module:57
msgid "vote on polls"
msgstr "मतचाचण्यांवर वर मत द्या."
#: modules/poll/poll.module:57; modules/poll/poll.module:57; modules/poll/poll.module:57
msgid "cancel own vote"
msgstr ""
#: modules/poll/poll.module:57; modules/poll/poll.module:57; modules/poll/poll.module:57
msgid "inspect all votes"
msgstr "सर्व मते पडताळा"
#: modules/poll/poll.module:79; modules/poll/poll.module:79; modules/poll/poll.module:79
msgid "Polls"
msgstr "मतचाचण्या"
#: modules/poll/poll.module:87; modules/poll/poll.module:87; modules/poll/poll.module:87
msgid "Votes"
msgstr "मते"
#: modules/poll/poll.module:109; modules/poll/poll.module:109; modules/poll/poll.module:109
msgid "Javascript Choice Form"
msgstr ""
"पर्यायांचा जावास्क्रिप्ट "
"अर्ज"
#: modules/poll/poll.module:0; modules/poll/poll.module:0; modules/poll/poll.module:0
msgid "poll"
msgstr "मतचाचणी"
#: modules/poll/poll.install:25
msgid "Stores poll-specific information for poll nodes."
msgstr ""
#: modules/poll/poll.install:32
msgid "The poll's {node}.nid."
msgstr ""
#: modules/poll/poll.install:38
msgid ""
"The number of seconds past {node}.created during which the poll is "
"open."
msgstr ""
#: modules/poll/poll.install:45
msgid "Boolean indicating whether or not the poll is open."
msgstr ""
#: modules/poll/poll.install:52
msgid "Stores information about all choices for all {poll}s."
msgstr ""
#: modules/poll/poll.install:58
msgid "Unique identifier for a poll choice."
msgstr ""
#: modules/poll/poll.install:65
msgid "The {node}.nid this choice belongs to."
msgstr ""
#: modules/poll/poll.install:72
msgid "The text for this choice."
msgstr ""
#: modules/poll/poll.install:78
msgid "The total number of votes this choice has received by all users."
msgstr ""
#: modules/poll/poll.install:84
msgid "The sort order of this choice among all choices for the same node."
msgstr ""
#: modules/poll/poll.install:94
msgid "Stores per-{users} votes for each {poll}."
msgstr ""
#: modules/poll/poll.install:100
msgid "The {poll} node this vote is for."
msgstr ""
#: modules/poll/poll.install:107
msgid "The {users}.uid this vote is from unless the voter was anonymous."
msgstr ""
#: modules/poll/poll.install:113
msgid "The {users}'s vote for this poll."
msgstr ""
#: modules/poll/poll.install:120
msgid "The IP address this vote is from unless the voter was logged in."
msgstr ""
#: modules/poll/poll.info:0; modules/poll/poll.info:0; modules/poll/poll.info:0
msgid ""
"Allows your site to capture votes on different topics in the form of "
"multiple choice questions."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:55; modules/profile/profile.admin.inc:55; modules/profile/profile.admin.inc:55
msgid "Add new field"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:82; modules/profile/profile.admin.inc:82; modules/profile/profile.admin.inc:82
msgid "Profile fields have been updated."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:115; modules/profile/profile.admin.inc:115; modules/profile/profile.admin.inc:115
msgid ""
"No fields in this category. If this category remains empty when saved, "
"it will be removed."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:144; modules/profile/profile.admin.inc:144; modules/profile/profile.admin.inc:144
msgid "No fields available."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:178; modules/profile/profile.admin.inc:178; modules/profile/profile.admin.inc:178
msgid "edit %title"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:196; modules/profile/profile.admin.inc:196; modules/profile/profile.admin.inc:196
msgid "add new %type"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:211; modules/profile/profile.admin.inc:211; modules/profile/profile.admin.inc:211
msgid "Field settings"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:217; modules/profile/profile.admin.inc:217; modules/profile/profile.admin.inc:217
msgid ""
"The category the new field should be part of. Categories are used to "
"group fields logically. An example category is \"Personal "
"information\"."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:223; modules/profile/profile.admin.inc:223; modules/profile/profile.admin.inc:223
msgid ""
"The title of the new field. The title will be shown to the user. An "
"example title is \"Favorite color\"."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:227; modules/profile/profile.admin.inc:227; modules/profile/profile.admin.inc:227
msgid "Form name"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:229; modules/profile/profile.admin.inc:229; modules/profile/profile.admin.inc:229
msgid ""
"The name of the field. The form name is not shown to the user but used "
"internally in the HTML code and URLs.\n"
"Unless you know what you are doing, it is highly recommended that you "
"prefix the form name with profile_ to avoid name clashes "
"with other fields. Spaces or any other special characters except dash "
"(-) and underscore (_) are not allowed. An example name is "
"\"profile_favorite_color\" or perhaps just \"profile_color\"."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:234; modules/profile/profile.admin.inc:234; modules/profile/profile.admin.inc:234
msgid "Explanation"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:236; modules/profile/profile.admin.inc:236; modules/profile/profile.admin.inc:236
msgid ""
"An optional explanation to go with the new field. The explanation will "
"be shown to the user."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:240; modules/profile/profile.admin.inc:240; modules/profile/profile.admin.inc:240
msgid "Selection options"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:242; modules/profile/profile.admin.inc:242; modules/profile/profile.admin.inc:242
msgid ""
"A list of all options. Put each option on a separate line. Example "
"options are \"red\", \"blue\", \"green\", etc."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:246; modules/profile/profile.admin.inc:246; modules/profile/profile.admin.inc:246
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:248; modules/profile/profile.admin.inc:248; modules/profile/profile.admin.inc:248
msgid ""
"Hidden profile field, only accessible by administrators, modules and "
"themes."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:248; modules/profile/profile.admin.inc:248; modules/profile/profile.admin.inc:248
msgid "Private field, content only available to privileged users."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:248; modules/profile/profile.admin.inc:248; modules/profile/profile.admin.inc:248
msgid ""
"Public field, content shown on profile page but not used on member "
"list pages."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:248; modules/profile/profile.admin.inc:248; modules/profile/profile.admin.inc:248
msgid "Public field, content shown on profile page and on member list pages."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:259,252; modules/profile/profile.admin.inc:252,259; modules/profile/profile.admin.inc:259,252
msgid "Page title"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:254; modules/profile/profile.admin.inc:254; modules/profile/profile.admin.inc:254
msgid ""
"To enable browsing this field by value, enter a title for the "
"resulting page. The word %value will be substituted with "
"the corresponding value. An example page title is \"People whose "
"favorite color is %value\". This is only applicable for a public "
"field."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:261; modules/profile/profile.admin.inc:261; modules/profile/profile.admin.inc:261
msgid ""
"To enable browsing this field by value, enter a title for the "
"resulting page. An example page title is \"People who are employed\". "
"This is only applicable for a public field."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:267; modules/profile/profile.admin.inc:267; modules/profile/profile.admin.inc:267
msgid ""
"The weights define the order in which the form fields are shown. "
"Lighter fields \"float up\" towards the top of the category."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:270; modules/profile/profile.admin.inc:270; modules/profile/profile.admin.inc:270
msgid "Form will auto-complete while user is typing."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:272; modules/profile/profile.admin.inc:272; modules/profile/profile.admin.inc:272
msgid ""
"For security, auto-complete will be disabled if the user does not have "
"access to user profiles."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:275; modules/profile/profile.admin.inc:275; modules/profile/profile.admin.inc:275
msgid "The user must enter a value."
msgstr ""
"तुम्हाला येथे माहिती देने "
"गरजेचे आहे."
#: modules/profile/profile.admin.inc:279; modules/profile/profile.admin.inc:279; modules/profile/profile.admin.inc:279
msgid "Visible in user registration form."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:283; modules/profile/profile.admin.inc:283; modules/profile/profile.admin.inc:283
msgid "Save field"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:294; modules/profile/profile.admin.inc:294; modules/profile/profile.admin.inc:294
msgid ""
"The specified form name contains one or more illegal characters. "
"Spaces or any other special characters except dash (-) and underscore "
"(_) are not allowed."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:298; modules/profile/profile.admin.inc:298; modules/profile/profile.admin.inc:298
msgid "The specified form name is reserved for use by Drupal."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:305; modules/profile/profile.admin.inc:305; modules/profile/profile.admin.inc:305
msgid "The specified category name is reserved for use by Drupal."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:317; modules/profile/profile.admin.inc:317; modules/profile/profile.admin.inc:317
msgid "The specified title is already in use."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:320; modules/profile/profile.admin.inc:320; modules/profile/profile.admin.inc:320
msgid "The specified name is already in use."
msgstr ""
"दिलेले नाव आधि़च उपयोगात "
"आहे."
#: modules/profile/profile.admin.inc:324; modules/profile/profile.admin.inc:324; modules/profile/profile.admin.inc:324
msgid "A hidden field cannot be required."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:327; modules/profile/profile.admin.inc:327; modules/profile/profile.admin.inc:327
msgid "A hidden field cannot be set to visible on the user registration form."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:345; modules/profile/profile.admin.inc:345; modules/profile/profile.admin.inc:345
msgid "The field has been created."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:351; modules/profile/profile.admin.inc:351; modules/profile/profile.admin.inc:351
msgid "The field has been updated."
msgstr ""
"येथे बदल करण्यात आलेला "
"आहे."
#: modules/profile/profile.admin.inc:373; modules/profile/profile.admin.inc:373; modules/profile/profile.admin.inc:373
msgid "Are you sure you want to delete the field %field?"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:374; modules/profile/profile.admin.inc:374; modules/profile/profile.admin.inc:374
msgid ""
"This action cannot be undone. If users have entered values into this "
"field in their profile, these entries will also be deleted. If you "
"want to keep the user-entered data, instead of deleting the field you "
"may wish to edit this field and change it "
"to a hidden profile field so that it may only be accessed by "
"administrators."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:387; modules/profile/profile.admin.inc:387; modules/profile/profile.admin.inc:387
msgid "The field %field has been deleted."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:388,346; modules/profile/profile.module:0; modules/profile/profile.admin.inc:346,388; modules/profile/profile.module:0; modules/profile/profile.admin.inc:388,346; modules/profile/profile.module:0
msgid "profile"
msgstr "सदस्य खाते"
#: modules/profile/profile.admin.inc:346; modules/profile/profile.admin.inc:346; modules/profile/profile.admin.inc:346
msgid "Profile field %field added under category %category."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.admin.inc:388; modules/profile/profile.admin.inc:388; modules/profile/profile.admin.inc:388
msgid "Profile field %field deleted."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.pages.inc:102; modules/profile/profile.module:80; modules/profile/profile.pages.inc:102; modules/profile/profile.module:80; modules/profile/profile.pages.inc:102; modules/profile/profile.module:80
msgid "User list"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:35; modules/profile/profile.module:35; modules/profile/profile.module:35
msgid ""
"The profile module allows custom fields (such as country, full name, "
"or age) to be defined and displayed in the My Account "
"section. This permits users of a site to share more information about "
"themselves, and can help community-based sites organize users around "
"specific information."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:36; modules/profile/profile.module:36; modules/profile/profile.module:36
msgid "The following types of fields can be added to a user profile:"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:545,37; modules/profile/profile.module:37,545; modules/profile/profile.module:545,37
msgid "single-line textfield"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:546,38; modules/profile/profile.module:38,546; modules/profile/profile.module:546,38
msgid "multi-line textfield"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:547,39; modules/profile/profile.module:39,547; modules/profile/profile.module:547,39
msgid "checkbox"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:548,40; modules/profile/profile.module:40,548; modules/profile/profile.module:548,40
msgid "list selection"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:549,41; modules/profile/profile.module:41,549; modules/profile/profile.module:549,41
msgid "freeform list"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:551,43; modules/profile/profile.module:43,551; modules/profile/profile.module:551,43
msgid "date"
msgstr "दिनांक"
#: modules/profile/profile.module:44; modules/profile/profile.module:44; modules/profile/profile.module:44
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for Profile module."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:47; modules/profile/profile.module:47; modules/profile/profile.module:47
msgid ""
"This page displays a list of the existing custom profile fields to be "
"displayed on a user's My Account page. To provide structure, "
"similar or related fields may be placed inside a category. To add a "
"new category (or edit an existing one), edit a profile field and "
"provide a new category name. To change the category of a field or the "
"order of fields within a category, grab a drag-and-drop handle under "
"the Title column and drag the field to a new location in the list. "
"(Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a "
"handle icon.) Remember that your changes will not be saved until you "
"click the Save configuration button at the bottom of the "
"page."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:141; modules/profile/profile.module:141; modules/profile/profile.module:141
msgid "Author information"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:152; modules/profile/profile.module:152; modules/profile/profile.module:152
msgid "Link to full user profile"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:154; modules/profile/profile.module:154; modules/profile/profile.module:154
msgid "Profile fields to display"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:157; modules/profile/profile.module:157; modules/profile/profile.module:157
msgid ""
"Select which profile fields you wish to display in the block. Only "
"fields designated as public in the profile "
"field configuration are available."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:189; modules/profile/profile.module:189; modules/profile/profile.module:189
msgid "View full user profile"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:194; modules/profile/profile.module:194; modules/profile/profile.module:194
msgid "About %name"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:337; modules/profile/profile.module:337; modules/profile/profile.module:337
msgid ""
"Put each item on a separate line or separate them by commas. No HTML "
"allowed."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:439; modules/profile/profile.module:439; modules/profile/profile.module:439
msgid "The value provided for %field is not a valid URL."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:444; modules/profile/profile.module:444; modules/profile/profile.module:444
msgid "The field %field is required."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:87; modules/profile/profile.module:87; modules/profile/profile.module:87
msgid "Profiles"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:88; modules/profile/profile.module:88; modules/profile/profile.module:88
msgid "Create customizable fields for your users."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:95; modules/profile/profile.module:95; modules/profile/profile.module:95
msgid "Add field"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:103; modules/profile/profile.module:103; modules/profile/profile.module:103
msgid "Profile category autocomplete"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:110; modules/profile/profile.module:110; modules/profile/profile.module:110
msgid "Edit field"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:118; modules/profile/profile.module:118; modules/profile/profile.module:118
msgid "Delete field"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.module:126; modules/profile/profile.module:126; modules/profile/profile.module:126
msgid "Profile autocomplete"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.install:27
msgid "Stores profile field information."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.install:32
msgid "Primary Key: Unique profile field ID."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.install:38
msgid "Title of the field shown to the end user."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.install:45
msgid "Internal name of the field used in the form HTML and URLs."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.install:50
msgid "Explanation of the field to end users."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.install:56
msgid "Profile category that the field will be grouped under."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.install:62
msgid "Title of page used for browsing by the field's value"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.install:68
msgid "Type of form field."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.install:75
msgid "Weight of field in relation to other profile fields."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.install:82
msgid "Whether the user is required to enter a value. (0 = no, 1 = yes)"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.install:89
msgid ""
"Whether the field is visible in the user registration form. (1 = yes, "
"0 = no)"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.install:96
msgid ""
"The level of visibility for the field. (0 = hidden, 1 = private, 2 = "
"public on profile but not member list pages, 3 = public on profile and "
"list pages)"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.install:103
msgid "Whether form auto-completion is enabled. (0 = disabled, 1 = enabled)"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.install:108
msgid "List of options to be used in a list selection field."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.install:117
msgid "Stores values for profile fields."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.install:124
msgid "The {profile_fields}.fid of the field."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.install:131
msgid "The {users}.uid of the profile user."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.install:136
msgid "The value for the field."
msgstr ""
#: modules/profile/profile.info:0; modules/profile/profile.info:0; modules/profile/profile.info:0
msgid "Profile"
msgstr ""
#: modules/profile/profile.info:0; modules/profile/profile.info:0; modules/profile/profile.info:0
msgid "Supports configurable user profiles."
msgstr ""
#: modules/search/search.admin.inc:13; modules/search/search.admin.inc:13; modules/search/search.admin.inc:13
msgid "Are you sure you want to re-index the site?"
msgstr ""
"तुम्हाला हे संकेतस्थळ "
"पुन्हा अनुक्रमित करायचे "
"आहे. हे नक्की ना?"
#: modules/search/search.admin.inc:14; modules/search/search.admin.inc:14; modules/search/search.admin.inc:14
msgid ""
" The search index is not cleared but systematically updated to reflect "
"the new settings. Searching will continue to work but new content "
"won't be indexed until all existing content has been re-indexed. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
#: modules/search/search.admin.inc:76,52,14; modules/search/search.admin.inc:14,52,76; modules/search/search.admin.inc:76,52,14
msgid "Re-index site"
msgstr ""
#: modules/search/search.admin.inc:82,23; modules/search/search.admin.inc:23,82; modules/search/search.admin.inc:82,23
msgid "The index will be rebuilt."
msgstr ""
#: modules/search/search.admin.inc:49; modules/search/search.admin.inc:49; modules/search/search.admin.inc:49
msgid "%percentage of the site has been indexed."
msgstr ""
#: modules/search/search.admin.inc:50; modules/search/search.admin.inc:50; modules/search/search.admin.inc:50
msgid "Indexing status"
msgstr ""
#: modules/search/search.admin.inc:57; modules/search/search.admin.inc:57; modules/search/search.admin.inc:57
msgid "Indexing throttle"
msgstr ""
#: modules/search/search.admin.inc:58; modules/search/search.admin.inc:58; modules/search/search.admin.inc:58
msgid "Number of items to index per cron run"
msgstr ""
#: modules/search/search.admin.inc:58; modules/search/search.admin.inc:58; modules/search/search.admin.inc:58
msgid ""
"The maximum number of items indexed in each pass of a cron maintenance task. If necessary, reduce the "
"number of items to prevent timeouts and memory errors while indexing."
msgstr ""
#: modules/search/search.admin.inc:60; modules/search/search.admin.inc:60; modules/search/search.admin.inc:60
msgid "Indexing settings"
msgstr "संरचना अनुक्रम"
#: modules/search/search.admin.inc:61; modules/search/search.admin.inc:61; modules/search/search.admin.inc:61
msgid ""
"Changing the settings below will cause the site index to be " "rebuilt. The search index is not cleared but systematically updated to " "reflect the new settings. Searching will continue to work but new " "content won't be indexed until all existing content has been " "re-indexed.
The default settings should be appropriate " "for the majority of sites.
" msgstr "" #: modules/search/search.admin.inc:62; modules/search/search.admin.inc:62; modules/search/search.admin.inc:62 msgid "Minimum word length to index" msgstr "" "अनुक्रमीत करण्यासाठीची " "किमान अक्षर संख्या" #: modules/search/search.admin.inc:62; modules/search/search.admin.inc:62; modules/search/search.admin.inc:62 msgid "" "The number of characters a word has to be to be indexed. A lower " "setting means better search result ranking, but also a larger " "database. Each search query must contain at least one keyword that is " "this size (or longer)." msgstr "" #: modules/search/search.admin.inc:63; modules/search/search.admin.inc:63; modules/search/search.admin.inc:63 msgid "Simple CJK handling" msgstr "" #: modules/search/search.admin.inc:63; modules/search/search.admin.inc:63; modules/search/search.admin.inc:63 msgid "" "Whether to apply a simple Chinese/Japanese/Korean tokenizer based on " "overlapping sequences. Turn this off if you want to use an external " "preprocessor for this instead. Does not affect other languages." msgstr "" #: modules/search/search.admin.inc:47; modules/search/search.admin.inc:47; modules/search/search.admin.inc:47 msgid "There is 1 item left to index." msgid_plural "There are @count items left to index." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/search/search.pages.inc:29; modules/search/search.pages.inc:29; modules/search/search.pages.inc:29 msgid "results" msgstr "परिणाम" #: modules/search/search.pages.inc:35; modules/search/search.pages.inc:35; modules/search/search.pages.inc:35 msgid "Search results" msgstr "शोध परिणाम" #: modules/search/search.pages.inc:38; modules/search/search.pages.inc:38; modules/search/search.pages.inc:38 msgid "Your search yielded no results" msgstr "" "तुमच्या शोधातून कसलेच " "निष्पण्ण झाले नाही." #: modules/search/search.pages.inc:123; modules/search/search.pages.inc:123; modules/search/search.pages.inc:123 msgid "Please enter some keywords." msgstr "" "कृपया शोधण्यासाठी शब्द " "लिहा" #: modules/search/search.pages.inc:29; modules/search/search.module:0; modules/search/search.pages.inc:29; modules/search/search.module:0; modules/search/search.pages.inc:29; modules/search/search.module:0 msgid "search" msgstr "शोधा" #: modules/search/search.pages.inc:29; modules/search/search.pages.inc:29; modules/search/search.pages.inc:29 msgid "%keys (@type)." msgstr "" #: modules/search/search.module:99; modules/search/search.module:99; modules/search/search.module:99 msgid "" "The search module adds the ability to search for content by keywords. " "Search is often the only practical way to find content on a large " "site, and is useful for finding both users and posts." msgstr "" #: modules/search/search.module:100; modules/search/search.module:100; modules/search/search.module:100 msgid "" "To provide keyword searching, the search engine maintains an index of " "words found in your site's content. To build and maintain this index, " "a correctly configured cron maintenance task is " "required. Indexing behavior can be adjusted using the search settings page; for example, the " "Number of items to index per cron run sets the maximum number " "of items indexed in each pass of a cron maintenance " "task. If necessary, reduce this number to prevent timeouts and " "memory errors when indexing." msgstr "" #: modules/search/search.module:101; modules/search/search.module:101; modules/search/search.module:101 msgid "" "For more information, see the online handbook entry for Search module." msgstr "" #: modules/search/search.module:104; modules/search/search.module:104; modules/search/search.module:104 msgid "" "The search engine maintains an index of words found in your site's " "content. To build and maintain this index, a correctly configured cron maintenance task is required. Indexing " "behavior can be adjusted using the settings below." msgstr "" #: modules/search/search.module:106; modules/search/search.module:106; modules/search/search.module:106 msgid "" "Drupal can automatically optimize external resources like CSS and " "JavaScript, which can reduce both the size and number of requests made " "to your website. CSS files can be aggregated and compressed into a " "single file, while JavaScript files are aggregated (but not " "compressed). These optional optimizations may reduce server load, " "bandwidth requirements, and page loading times.
These options " "are disabled if you have not set up your files directory, or if your " "download method is set to private.
" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1322; modules/system/system.admin.inc:1322; modules/system/system.admin.inc:1322 msgid "Optimize CSS files" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1326; modules/system/system.admin.inc:1326; modules/system/system.admin.inc:1326 msgid "" "This option can interfere with theme development and should only be " "enabled in a production environment." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1330; modules/system/system.admin.inc:1330; modules/system/system.admin.inc:1330 msgid "Optimize JavaScript files" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1334; modules/system/system.admin.inc:1334; modules/system/system.admin.inc:1334 msgid "" "This option can interfere with module development and should only be " "enabled in a production environment." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1345,1339; modules/system/system.admin.inc:1339,1345; modules/system/system.admin.inc:1345,1339 msgid "Clear cached data" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1340; modules/system/system.admin.inc:1340; modules/system/system.admin.inc:1340 msgid "" "Caching data improves performance, but may cause problems while " "troubleshooting new modules, themes, or translations, if outdated " "information has been cached. To refresh all cached data on your site, " "click the button below. Warning: high-traffic sites will " "experience performance slowdowns while cached data is rebuilt." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1359; modules/system/system.admin.inc:1362; modules/system/system.admin.inc:1362 msgid "Caches cleared." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1372; modules/system/system.admin.inc:1375; modules/system/system.admin.inc:1375 msgid "File system path" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1375; modules/system/system.admin.inc:1378; modules/system/system.admin.inc:1378 msgid "" "A file system path where the files will be stored. This directory must " "exist and be writable by Drupal. If the download method is set to " "public, this directory must be relative to the Drupal installation " "directory and be accessible over the web. If the download method is " "set to private, this directory should not be accessible over the web. " "Changing this location will modify all download paths and may cause " "unexpected problems on an existing site." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1381; modules/system/system.admin.inc:1384; modules/system/system.admin.inc:1384 msgid "Temporary directory" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1384; modules/system/system.admin.inc:1387; modules/system/system.admin.inc:1387 msgid "" "A file system path where uploaded files will be stored during " "previews." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1390; modules/system/system.admin.inc:1393; modules/system/system.admin.inc:1393 msgid "Download method" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1392; modules/system/system.admin.inc:1395; modules/system/system.admin.inc:1395 msgid "Public - files are available using HTTP directly." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1392; modules/system/system.admin.inc:1395; modules/system/system.admin.inc:1395 msgid "Private - files are transferred by Drupal." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1393; modules/system/system.admin.inc:1396; modules/system/system.admin.inc:1396 msgid "" "Choose the Public download method unless you wish to enforce " "fine-grained access controls over file downloads. Changing the " "download method will modify all download paths and may cause " "unexpected problems on an existing site." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1410; modules/system/system.admin.inc:1413; modules/system/system.admin.inc:1413 msgid "Select an image processing toolkit" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1434; modules/system/system.admin.inc:1437; modules/system/system.admin.inc:1437 msgid "Number of items in each feed" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1437; modules/system/system.admin.inc:1440; modules/system/system.admin.inc:1440 msgid "Default number of items to include in each feed." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1441; modules/system/system.admin.inc:1444; modules/system/system.admin.inc:1444 msgid "Feed content" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1443; modules/system/system.admin.inc:1446; modules/system/system.admin.inc:1446 msgid "Titles only" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1443; modules/system/system.admin.inc:1446; modules/system/system.admin.inc:1446 msgid "Titles plus teaser" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1443; modules/system/system.admin.inc:1446; modules/system/system.admin.inc:1446 msgid "Full text" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1444; modules/system/system.admin.inc:1447; modules/system/system.admin.inc:1447 msgid "Global setting for the default display of content items in each feed." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1487; modules/system/system.admin.inc:1490; modules/system/system.admin.inc:1490 msgid "Custom format" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1491; modules/system/system.module:567; modules/system/system.admin.inc:1494; modules/system/system.module:558; modules/system/system.admin.inc:1494; modules/system/system.module:558 msgid "Locale settings" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1499; modules/system/system.admin.inc:1502; modules/system/system.admin.inc:1502 msgid "Select the default site time zone." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1504; modules/system/system.admin.inc:1507; modules/system/system.admin.inc:1507 msgid "User-configurable time zones" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1507; modules/system/system.admin.inc:1510; modules/system/system.admin.inc:1510 msgid "" "When enabled, users can set their own time zone and dates will be " "displayed accordingly." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1512; modules/system/system.admin.inc:1515; modules/system/system.admin.inc:1515 msgid "First day of week" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1515; modules/system/system.admin.inc:1518; modules/system/system.admin.inc:1518 msgid "The first day of the week for calendar views." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1520; modules/system/system.admin.inc:1523; modules/system/system.admin.inc:1523 msgid "Formatting" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1528; modules/system/system.admin.inc:1531; modules/system/system.admin.inc:1531 msgid "Short date format" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1532; modules/system/system.admin.inc:1535; modules/system/system.admin.inc:1535 msgid "The short format of date display." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1540; modules/system/system.admin.inc:1543; modules/system/system.admin.inc:1543 msgid "Custom short date format" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1543; modules/system/system.admin.inc:1546; modules/system/system.admin.inc:1546 msgid "" "A user-defined short date format. See the PHP " "manual for available options. This format is currently set to " "display as %date." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1551; modules/system/system.admin.inc:1554; modules/system/system.admin.inc:1554 msgid "Medium date format" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1555; modules/system/system.admin.inc:1558; modules/system/system.admin.inc:1558 msgid "The medium sized date display." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1563; modules/system/system.admin.inc:1566; modules/system/system.admin.inc:1566 msgid "Custom medium date format" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1566; modules/system/system.admin.inc:1569; modules/system/system.admin.inc:1569 msgid "" "A user-defined medium date format. See the PHP " "manual for available options. This format is currently set to " "display as %date." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1574; modules/system/system.admin.inc:1577; modules/system/system.admin.inc:1577 msgid "Long date format" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1578; modules/system/system.admin.inc:1581; modules/system/system.admin.inc:1581 msgid "Longer date format used for detailed display." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1586; modules/system/system.admin.inc:1589; modules/system/system.admin.inc:1589 msgid "Custom long date format" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1589; modules/system/system.admin.inc:1592; modules/system/system.admin.inc:1592 msgid "" "A user-defined long date format. See the PHP " "manual for available options. This format is currently set to " "display as %date." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1633; modules/system/system.admin.inc:1636; modules/system/system.admin.inc:1636 msgid "Site status" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1635; modules/system/system.admin.inc:1638; modules/system/system.admin.inc:1638 msgid "Online" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1635; modules/system/system.admin.inc:1638; modules/system/system.admin.inc:1638 msgid "Off-line" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1636; modules/system/system.admin.inc:1639; modules/system/system.admin.inc:1639 msgid "" "When set to \"Online\", all visitors will be able to browse your site " "normally. When set to \"Off-line\", only users with the \"administer " "site configuration\" permission will be able to access your site to " "perform maintenance; all other visitors will see the site off-line " "message configured below. Authorized users can log in during " "\"Off-line\" mode directly via the user " "login page." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1641; modules/system/system.admin.inc:1644; modules/system/system.admin.inc:1644 msgid "Site off-line message" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1643; modules/system/system.admin.inc:1646; modules/system/system.admin.inc:1646 msgid "Message to show visitors when the site is in off-line mode." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1668; modules/system/system.admin.inc:1671; modules/system/system.admin.inc:1671 msgid "" "Before enabling clean URLs, you must perform a test to determine if " "your server is properly configured. If you are able to see this page " "again after clicking the \"Run the clean URL test\" link, the test has " "succeeded and the radio buttons above will be available. If instead " "you are directed to a \"Page not found\" error, you will need to " "change the configuration of your server. The handbook page on Clean URLs has additional " "troubleshooting information." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1672; modules/system/system.admin.inc:1675; modules/system/system.admin.inc:1675 msgid "Run the clean url test." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1713; modules/system/system.admin.inc:1716; modules/system/system.admin.inc:1716 msgid "Cron ran successfully." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1716; modules/system/system.admin.inc:1719; modules/system/system.admin.inc:1719 msgid "Cron run failed." msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1748; modules/system/system.admin.inc:1751; modules/system/system.admin.inc:1751 msgid "Variable" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1748; modules/system/system.admin.inc:1751; modules/system/system.admin.inc:1751 msgid "Value" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1763; modules/system/system.admin.inc:1766; modules/system/system.admin.inc:1766 msgid "Command counters" msgstr "" #: modules/system/system.admin.inc:1765; modules/system/system.admin.inc:1768; modules/system/system.admin.inc:1768 msgid "The number ofSELECT-statements."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:1766; modules/system/system.admin.inc:1769; modules/system/system.admin.inc:1769
msgid "The number of INSERT-statements."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:1767; modules/system/system.admin.inc:1770; modules/system/system.admin.inc:1770
msgid "The number of UPDATE-statements."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:1768; modules/system/system.admin.inc:1771; modules/system/system.admin.inc:1771
msgid "The number of DELETE-statements."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:1769; modules/system/system.admin.inc:1772; modules/system/system.admin.inc:1772
msgid "The number of table locks."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:1770; modules/system/system.admin.inc:1773; modules/system/system.admin.inc:1773
msgid "The number of table unlocks."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:1773; modules/system/system.admin.inc:1776; modules/system/system.admin.inc:1776
msgid "Query performance"
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:1775; modules/system/system.admin.inc:1778; modules/system/system.admin.inc:1778
msgid "The number of joins without an index; should be zero."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:1776; modules/system/system.admin.inc:1779; modules/system/system.admin.inc:1779
msgid ""
"The number of joins without keys that check for key usage after each "
"row; should be zero."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:1777; modules/system/system.admin.inc:1780; modules/system/system.admin.inc:1780
msgid "The number of sorts done without using an index; should be zero."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:1778; modules/system/system.admin.inc:1781; modules/system/system.admin.inc:1781
msgid "The number of times a lock could be acquired immediately."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:1779; modules/system/system.admin.inc:1782; modules/system/system.admin.inc:1782
msgid "The number of times the server had to wait for a lock."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:1782; modules/system/system.admin.inc:1785; modules/system/system.admin.inc:1785
msgid "Query cache information"
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:1783; modules/system/system.admin.inc:1786; modules/system/system.admin.inc:1786
msgid ""
"The MySQL query cache can improve performance of your site by storing "
"the result of queries. Then, if an identical query is received later, "
"the MySQL server retrieves the result from the query cache rather than "
"parsing and executing the statement again."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:1785; modules/system/system.admin.inc:1788; modules/system/system.admin.inc:1788
msgid "The number of queries in the query cache."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:1786; modules/system/system.admin.inc:1789; modules/system/system.admin.inc:1789
msgid "The number of times MySQL found previous results in the cache."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:1787; modules/system/system.admin.inc:1790; modules/system/system.admin.inc:1790
msgid "The number of times MySQL added a query to the cache (misses)."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:1788; modules/system/system.admin.inc:1791; modules/system/system.admin.inc:1791
msgid ""
"The number of times MySQL had to remove queries from the cache because "
"it ran out of memory. Ideally should be zero."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:1901; modules/system/system.admin.inc:1904; modules/system/system.admin.inc:1904
msgid "Show descriptions"
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:1901; modules/system/system.admin.inc:1904; modules/system/system.admin.inc:1904
msgid "Expand layout to include descriptions."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:1904; modules/system/system.admin.inc:1907; modules/system/system.admin.inc:1907
msgid "Hide descriptions"
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:1904; modules/system/system.admin.inc:1907; modules/system/system.admin.inc:1907
msgid "Compress layout by hiding descriptions."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:2204,2020; modules/system/system.admin.inc:2023,2207; modules/system/system.admin.inc:2207,2023
msgid "Version"
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:2027; modules/system/system.admin.inc:2030; modules/system/system.admin.inc:2030
msgid "Other"
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:2177,2172,2047,2042; modules/system/system.admin.inc:2045,2050,2175,2180; modules/system/system.admin.inc:2180,2175,2050,2045
msgid "incompatible"
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:2172,2042; modules/system/system.admin.inc:2045,2175; modules/system/system.admin.inc:2175,2045
msgid "Incompatible with this version of Drupal core"
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:2173,2043; modules/system/system.admin.inc:2046,2176; modules/system/system.admin.inc:2176,2046
msgid ""
"This version is incompatible with the !core_version version of Drupal "
"core."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:2177,2047; modules/system/system.admin.inc:2050,2180; modules/system/system.admin.inc:2180,2050
msgid "Incompatible with this version of PHP"
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:2052; modules/system/system.admin.inc:2055; modules/system/system.admin.inc:2055
msgid ""
"This module requires PHP version @php_required and is incompatible "
"with PHP version !php_version."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:2120; modules/system/system.admin.inc:2123; modules/system/system.admin.inc:2123
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:2204,2146; modules/system/system.admin.inc:2149,2207; modules/system/system.admin.inc:2207,2149
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:2182; modules/system/system.admin.inc:2185; modules/system/system.admin.inc:2185
msgid ""
"This theme requires PHP version @php_required and is incompatible with "
"PHP version !php_version."
msgstr ""
#: modules/system/system.admin.inc:833; modules/system/system.admin.inc:833; modules/system/system.admin.inc:833
msgid "You must enable the @dependencies module to install @module."
msgid_plural "You must enable the @dependencies modules to install @module."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: modules/system/system.module:52; modules/system/system.module:52; modules/system/system.module:52
msgid ""
"The system module is at the foundation of your Drupal website, and "
"provides basic but extensible functionality for use by other modules "
"and themes. Some integral elements of Drupal are contained in and "
"managed by the system module, including caching, enabling or disabling "
"of modules and themes, preparing and displaying the administrative "
"page, and configuring fundamental site settings. A number of key "
"system maintenance operations are also part of the system module."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:53; modules/system/system.module:53; modules/system/system.module:53
msgid "The system module provides:"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:54; modules/system/system.module:54; modules/system/system.module:54
msgid ""
"support for enabling and disabling modules. "
"Drupal comes packaged with a number of core modules; each module "
"provides a discrete set of features and may be enabled depending on "
"the needs of your site. A wide array of additional modules contributed "
"by members of the Drupal community are available for download at the "
"Drupal.org module page."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:55; modules/system/system.module:55; modules/system/system.module:55
msgid ""
"support for enabling and disabling themes, "
"which determine the design and presentation of your site. Drupal comes "
"packaged with several core themes and additional contributed themes "
"are available at the Drupal.org theme "
"page."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:56; modules/system/system.module:56; modules/system/system.module:56
msgid ""
"a robust caching system that allows "
"the efficient re-use of previously-constructed web pages and web page "
"components. Drupal stores the pages requested by anonymous users in a "
"compressed format; depending on your site configuration and the amount "
"of your web traffic tied to anonymous visitors, Drupal's caching "
"system may significantly increase the speed of your site."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:57; modules/system/system.module:57; modules/system/system.module:57
msgid ""
"a set of routine administrative operations that rely on a "
"correctly-configured cron maintenance task to "
"run automatically. A number of other modules, including the feed "
"aggregator, ping module and search also rely on cron "
"maintenance tasks. For more information, see the online handbook "
"entry for configuring cron jobs."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:58; modules/system/system.module:58; modules/system/system.module:58
msgid ""
"basic configuration options for your site, including date and time settings, file system settings, clean URL support, site "
"name and other information, and a site maintenance function for taking "
"your site temporarily off-line."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:59; modules/system/system.module:59; modules/system/system.module:59
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for System module."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:62; modules/system/system.module:62; modules/system/system.module:62
msgid ""
"Welcome to the administration section. Here you may control how your "
"site functions."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:64; modules/system/system.module:64; modules/system/system.module:64
msgid ""
"This page shows you all available administration tasks for each "
"module."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:66; modules/system/system.module:66; modules/system/system.module:66
msgid ""
"Select which themes are available to your users and specify the "
"default theme. To configure site-wide display settings, click the "
"\"configure\" task above. Alternatively, to override these settings in "
"a specific theme, click the \"configure\" link for that theme. Note "
"that different themes may have different regions available for "
"displaying content; for consistency in presentation, you may wish to "
"enable only one theme."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:67; modules/system/system.module:67; modules/system/system.module:67
msgid ""
"To change the appearance of your site, a number of contributed themes are available."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:72; modules/system/system.module:72; modules/system/system.module:72
msgid ""
"These options control the display settings for the "
"%template theme. When your site is displayed using this "
"theme, these settings will be used. By clicking \"Reset to defaults,\" "
"you can choose to use the global settings for "
"this theme."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:74; modules/system/system.module:74; modules/system/system.module:74
msgid ""
"These options control the default display settings for your entire "
"site, across all themes. Unless they have been overridden by a "
"specific theme, these settings will be used."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:76; modules/system/system.module:76; modules/system/system.module:76
msgid ""
"Modules are plugins that extend Drupal's core functionality. Enable "
"modules by selecting the Enabled checkboxes below and "
"clicking the Save configuration button. Once a module is "
"enabled, new permissions may be "
"available. To reduce server load, modules with their Throttle "
"checkbox selected are temporarily disabled when your site becomes "
"extremely busy. (Note that the Throttle checkbox is only "
"available if the Throttle module is enabled.)"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:78; modules/system/system.module:78; modules/system/system.module:78
msgid ""
"The auto-throttle functionality must be enabled on the throttle configuration page after having "
"enabled the throttle module."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:81; modules/system/system.module:81; modules/system/system.module:81
msgid ""
"It is important that update.php is run "
"every time a module is updated to a newer version."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:82; modules/system/system.module:82; modules/system/system.module:82
msgid ""
"You can find all administration tasks belonging to a particular module "
"on the administration by module page."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:83; modules/system/system.module:83; modules/system/system.module:83
msgid ""
"To extend the functionality of your site, a number of contributed modules are available."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:86; modules/system/system.module:86; modules/system/system.module:86
msgid ""
"The uninstall process removes all data related to a module. To "
"uninstall a module, you must first disable it. Not all modules support "
"this feature."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:89; modules/system/system.module:89; modules/system/system.module:89
msgid ""
"The Powered by Drupal block is an optional link to the home "
"page of the Drupal project. While there is absolutely no requirement "
"that sites feature this link, it may be used to show support for "
"Drupal."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:94; modules/system/system.module:94; modules/system/system.module:94
msgid ""
"Actions are individual tasks that the system can do, such as "
"unpublishing a piece of content or banning a user. Modules, such as "
"the trigger module, can fire these actions when certain system events "
"happen; for example, when a new post is added or when a user logs in. "
"Modules may also provide additional actions."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:95; modules/system/system.module:95; modules/system/system.module:95
msgid ""
"There are two types of actions: simple and advanced. Simple actions do "
"not require any additional configuration, and are listed here "
"automatically. Advanced actions can do more than simple actions; for "
"example, send an e-mail to a specified address, or check for certain "
"words within a piece of content. These actions need to be created and "
"configured first before they may be used. To create an advanced "
"action, select the action from the drop-down below and click the "
"Create button."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:97; modules/system/system.module:97; modules/system/system.module:97
msgid ""
"You may proceed to the Triggers page to assign "
"these actions to system events."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:101; modules/system/system.module:101; modules/system/system.module:101
msgid ""
"An advanced action offers additional configuration options which may "
"be filled out below. Changing the Description field is "
"recommended, in order to better identify the precise action taking "
"place. This description will be displayed in modules such as the "
"trigger module when assigning actions to system events, so it is best "
"if it is as descriptive as possible (for example, \"Send e-mail to "
"Moderation Team\" rather than simply \"Send e-mail\")."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:103; modules/system/system.module:103; modules/system/system.module:103
msgid ""
"Here you can find a short overview of your site's parameters as well "
"as any problems detected with your installation. It may be useful to "
"copy and paste this information into support requests filed on "
"drupal.org's support forums and project issue queues."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:561; modules/system/system.module:552; modules/system/system.module:552
msgid "Selecting a different theme will change the look and feel of the site."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:573; modules/system/system.module:564; modules/system/system.module:564
msgid "Time zone"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:576; modules/system/system.module:567; modules/system/system.module:567
msgid ""
"Select your current local time. Dates and times throughout this site "
"will be displayed using this time zone."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:593; modules/system/system.module:584; modules/system/system.module:584
msgid "Powered by Drupal"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:603; modules/system/system.module:594; modules/system/system.module:594
msgid "Badge color"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:605; modules/system/system.module:596; modules/system/system.module:596
msgid "Black"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:605; modules/system/system.module:596; modules/system/system.module:596
msgid "Blue"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:605; modules/system/system.module:596; modules/system/system.module:596
msgid "Gray"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:609; modules/system/system.module:600; modules/system/system.module:600
msgid "Badge size"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:611; modules/system/system.module:602; modules/system/system.module:602
msgid "Small"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:611; modules/user/user.module:2171; modules/system/system.module:602; modules/user/user.module:2174; modules/system/system.module:602; modules/user/user.module:2172
msgid "Medium"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:611; modules/system/system.module:602; modules/system/system.module:602
msgid "Large"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:701; modules/system/system.module:692; modules/system/system.module:692
msgid "Theme configuration"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:724; modules/system/system.module:715; modules/system/system.module:715
msgid "(site default theme)"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1037; modules/system/system.module:1028; modules/system/system.module:1028
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1208; modules/system/system.module:1199; modules/system/system.module:1199
msgid "Configure permissions"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1262; modules/system/system.module:1253; modules/system/system.module:1253
msgid "When cron runs"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1276; modules/system/system.module:1267; modules/system/system.module:1267
msgid "Display a message to the user"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1297; modules/system/system.module:1288; modules/system/system.module:1288
msgid "Redirect to URL"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1317; modules/system/system.module:1308; modules/system/system.module:1308
msgid "Choose an advanced action"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1332; modules/system/system.module:1323; modules/system/system.module:1323
msgid "Action type"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1352; modules/system/system.module:1343; modules/system/system.module:1343
msgid "Actions available to Drupal:"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1378; modules/system/system.module:1369; modules/system/system.module:1369
msgid "Make a new advanced action available"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1390; modules/system/system.module:1381; modules/system/system.module:1381
msgid "Create"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1457; modules/system/system.module:1448; modules/system/system.module:1448
msgid ""
"A unique description for this advanced action. This description will "
"be displayed in the interface of modules that integrate with actions, "
"such as Trigger module."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1513; modules/system/system.module:1504; modules/system/system.module:1504
msgid "The action has been successfully saved."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1531; modules/system/system.module:1522; modules/system/system.module:1522
msgid "Are you sure you want to delete the action %action?"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1533; modules/system/system.module:1524; modules/system/system.module:1524
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1549; modules/system/system.module:1540; modules/system/system.module:1540
msgid "Action %action was deleted"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1561; modules/system/system.module:1552; modules/system/system.module:1552
msgid "Deleted orphaned action (%action)."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1597; modules/system/system.module:1588; modules/system/system.module:1588
msgid "Recipient"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1600; modules/system/system.module:1591; modules/system/system.module:1591
msgid ""
"The email address to which the message should be sent OR enter %author "
"if you would like to send an e-mail to the author of the original "
"post."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1607; modules/system/system.module:1598; modules/system/system.module:1598
msgid "The subject of the message."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1615; modules/system/system.module:1606; modules/system/system.module:1606
msgid ""
"The message that should be sent. You may include the following "
"variables: %site_name, %username, %node_url, %node_type, %title, "
"%teaser, %body. Not all variables will be available in all contexts."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1628; modules/system/system.module:1619; modules/system/system.module:1619
msgid "Please enter a valid email address or %author."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1761; modules/system/system.module:1752; modules/system/system.module:1752
msgid ""
"The message to be displayed to the current user. You may include the "
"following variables: %site_name, %username, %node_url, %node_type, "
"%title, %teaser, %body. Not all variables will be available in all "
"contexts."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1834; modules/system/system.module:1825; modules/system/system.module:1825
msgid ""
"The URL to which the user should be redirected. This can be an "
"internal URL like node/1234 or an external URL like http://drupal.org."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1897; modules/system/system.module:1882; modules/system/system.module:1882
msgid "Powered by Drupal, an open source content management system"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1241; modules/system/system.module:1232; modules/system/system.module:1232
msgid "Could not delete temporary file \"%path\" during garbage collection"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1548; modules/user/user.pages.inc:147,111,73; modules/user/user.module:0,2319,1597,1420,1366,1320; modules/system/system.module:1539; modules/user/user.pages.inc:73,111,147; modules/user/user.module:1322,1368,1422,1600,2322,0; modules/system/system.module:1539; modules/user/user.pages.inc:147,111,73; modules/user/user.module:0,2320,1598,1420,1366,1320
msgid "user"
msgstr "सदस्य"
#: modules/system/system.module:1548; modules/system/system.module:1539; modules/system/system.module:1539
msgid "Deleted action %aid (%action)"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1675; modules/system/system.module:1666; modules/system/system.module:1666
msgid "Cannot use %author token in this context."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1706; modules/system/system.module:1697; modules/system/system.module:1697
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:1709; modules/system/system.module:1700; modules/system/system.module:1700
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:158; modules/system/system.module:158; modules/system/system.module:158
msgid "administer site configuration"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:158; modules/system/system.module:158; modules/system/system.module:158
msgid "access administration pages"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:158; modules/system/system.module:158; modules/system/system.module:158
msgid "administer actions"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:158; modules/system/system.module:158; modules/system/system.module:158
msgid "access site reports"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:158; modules/system/system.module:158; modules/system/system.module:158
msgid "select different theme"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:158; modules/system/system.module:158; modules/system/system.module:158
msgid "administer files"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:200; modules/system/system.module:200; modules/system/system.module:200
msgid "File download"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:206; modules/system/system.module:206; modules/system/system.module:206
msgid "Administer"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:213; modules/system/system.module:213; modules/system/system.module:213
msgid "Compact mode"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:220; modules/system/system.module:220; modules/system/system.module:220
msgid "By task"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:227; modules/system/system.module:227; modules/system/system.module:227
msgid "By module"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:235; modules/system/system.module:235; modules/system/system.module:235
msgid "Content management"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:236; modules/system/system.module:236; modules/system/system.module:236
msgid "Manage your site's content."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:246; modules/system/system.module:246; modules/system/system.module:246
msgid "Site configuration"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:247; modules/system/system.module:247; modules/system/system.module:247
msgid "Adjust basic site configuration options."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:255; modules/system/system.module:255; modules/system/system.module:255
msgid "Site building"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:256; modules/system/system.module:256; modules/system/system.module:256
msgid "Control how your site looks and feels."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:265; modules/system/system.module:265; modules/system/system.module:265
msgid "Settings for how your administrative pages should look."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:275; modules/update/update.report.inc:198; modules/system/system.module:275; modules/update/update.report.inc:198; modules/system/system.module:275; modules/update/update.report.inc:199
msgid "Themes"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:276; modules/system/system.module:276; modules/system/system.module:276
msgid "Change which theme your site uses or allows users to set."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:284; modules/system/system.module:284; modules/system/system.module:284
msgid "Select the default theme."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:296; modules/system/system.module:296; modules/system/system.module:296
msgid "Global settings"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:313; modules/update/update.report.inc:197; modules/system/system.module:313; modules/update/update.report.inc:197; modules/system/system.module:313; modules/update/update.report.inc:198
msgid "Modules"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:314; modules/system/system.module:314; modules/system/system.module:314
msgid "Enable or disable add-on modules for your site."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:343; modules/system/system.module:343; modules/system/system.module:343
msgid "Actions"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:350,344; modules/system/system.module:344,350; modules/system/system.module:350,344
msgid "Manage the actions defined for your site."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:349; modules/system/system.module:349; modules/system/system.module:349
msgid "Manage actions"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:356; modules/system/system.module:356; modules/system/system.module:356
msgid "Configure an advanced action"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:363; modules/system/system.module:363; modules/system/system.module:363
msgid "Delete action"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:364; modules/system/system.module:364; modules/system/system.module:364
msgid "Delete an action."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:371; modules/system/system.module:371; modules/system/system.module:371
msgid "Remove orphans"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:380; modules/system/system.module:380; modules/system/system.module:380
msgid ""
"Change basic site information, such as the site name, slogan, e-mail "
"address, mission, front page and more."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:388; modules/system/system.module:388; modules/system/system.module:388
msgid ""
"Control how Drupal deals with errors including 403/404 errors as well "
"as PHP error reporting."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:395; modules/system/system.module:395; modules/system/system.module:395
msgid "Logging and alerts"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:396; modules/system/system.module:396; modules/system/system.module:396
msgid ""
"Settings for logging and alerts modules. Various modules can route "
"Drupal's system events to different destination, such as syslog, "
"database, email, ...etc."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:402; modules/system/system.module:402; modules/system/system.module:402
msgid "Performance"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:403; modules/system/system.module:403; modules/system/system.module:403
msgid ""
"Enable or disable page caching for anonymous users and set CSS and JS "
"bandwidth optimization options."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:410; modules/system/system.install:184; modules/system/system.module:410; modules/system/system.install:184; modules/system/system.module:410; modules/system/system.install:184
msgid "File system"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:411; modules/system/system.module:411; modules/system/system.module:411
msgid "Tell Drupal where to store uploaded files and how they are accessed."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:418; modules/system/system.module:418; modules/system/system.module:418
msgid "Image toolkit"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:419; modules/system/system.module:419; modules/system/system.module:419
msgid ""
"Choose which image toolkit to use if you have installed optional "
"toolkits."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:426; modules/system/system.module:426; modules/system/system.module:426
msgid "RSS publishing"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:427; modules/system/system.module:427; modules/system/system.module:427
msgid ""
"Configure the number of items per feed and whether feeds should be "
"titles/teasers/full-text."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:434; modules/system/system.module:434; modules/system/system.module:434
msgid "Date and time"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:435; modules/system/system.module:435; modules/system/system.module:435
msgid ""
"Settings for how Drupal displays date and time, as well as the "
"system's default timezone."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:442; modules/system/system.module:442; modules/system/system.module:442
msgid "Date and time lookup"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:449; modules/system/system.module:449; modules/system/system.module:449
msgid "Site maintenance"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:450; modules/system/system.module:450; modules/system/system.module:450
msgid "Take the site off-line for maintenance or bring it back online."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:458; modules/system/system.module:458; modules/system/system.module:458
msgid "Enable or disable clean URLs for your site."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:465; modules/system/system.module:465; modules/system/system.module:465
msgid "Clean URL check"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:474
msgid "Request test"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:483; modules/system/system.module:474; modules/system/system.module:474
msgid "Reports"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:484; modules/system/system.module:475; modules/system/system.module:475
msgid "View reports from system logs and other status information."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:492; modules/system/system.module:483; modules/system/system.module:483
msgid "Status report"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:493; modules/system/system.module:484; modules/system/system.module:484
msgid ""
"Get a status report about your site's operation and any detected "
"problems."
msgstr ""
#: modules/system/system.module:500; modules/system/system.module:491; modules/system/system.module:491
msgid "Run cron"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:507; modules/system/system.install:36; modules/system/system.module:498; modules/system/system.install:36; modules/system/system.module:498; modules/system/system.install:36
msgid "PHP"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:514; modules/system/system.module:505; modules/system/system.module:505
msgid "SQL"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:0; modules/system/system.module:0; modules/system/system.module:0
msgid "system"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:0; themes/chameleon/chameleon.info:0; themes/chameleon/marvin/marvin.info:0; modules/system/system.module:0; themes/chameleon/chameleon.info:0; themes/chameleon/marvin/marvin.info:0; modules/system/system.module:0; themes/chameleon/chameleon.info:0; themes/chameleon/marvin/marvin.info:0
msgid "Left sidebar"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:0; themes/chameleon/chameleon.info:0; themes/chameleon/marvin/marvin.info:0; modules/system/system.module:0; themes/chameleon/chameleon.info:0; themes/chameleon/marvin/marvin.info:0; modules/system/system.module:0; themes/chameleon/chameleon.info:0; themes/chameleon/marvin/marvin.info:0
msgid "Right sidebar"
msgstr ""
#: modules/system/system.module:0; modules/system/system.module:0; modules/system/system.module:0
msgid "Footer"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:417
msgid ""
"Named variable/value pairs created by Drupal core or any other module "
"or theme. All variables are cached in memory at the start of every "
"Drupal request so developers should not be careless about what is "
"stored here."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:420
msgid "The name of the variable."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:426
msgid "The value of the variable."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:435
msgid "Stores action information."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:474,438
msgid "Primary Key: Unique actions ID."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:444
msgid ""
"The object that that action acts on (node, user, comment, system or "
"custom types.)"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:450
msgid "The callback function that executes when the action runs."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:456
msgid "Parameters to be passed to the callback function."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:461
msgid "Description of the action."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:471
msgid "Stores action IDs for non-default actions."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:483; modules/system/system.install:497; modules/system/system.install:497
msgid ""
"Stores details about batches (processes that run in multiple HTTP "
"requests)."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:486
msgid "Primary Key: Unique batch ID."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:491
msgid ""
"A string token generated against the current user's session id and the "
"batch id, used to ensure that only the user who submitted the batch "
"can effectively access it."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:496
msgid ""
"A Unix timestamp indicating when this batch was submitted for "
"processing. Stale batches are purged at cron time."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:500
msgid "A serialized array containing the processing data for the batch."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:510
msgid ""
"Generic cache table for caching things not separated out into their "
"own tables. Contributed modules may also use this to store cached "
"items."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:513
msgid "Primary Key: Unique cache ID."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:519
msgid "A collection of data to cache."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:524
msgid ""
"A Unix timestamp indicating when the cache entry should expire, or 0 "
"for never."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:529
msgid "A Unix timestamp indicating when the cache entry was created."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:534
msgid "Any custom HTTP headers to be added to cached data."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:538
msgid "A flag to indicate whether content is serialized (1) or not (0)."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:549
msgid ""
"Cache table for the form system to store recently built forms and "
"their storage data, to be used in subsequent page requests."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:551
msgid ""
"Cache table used to store compressed pages for anonymous users, if "
"page caching is enabled."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:553
msgid ""
"Cache table for the menu system to store router information as well as "
"generated link trees for various menu/page/user combinations."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:556
msgid "Stores information for uploaded files."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:559
msgid "Primary Key: Unique files ID."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:570
msgid "Name of the file."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:582
msgid "The file MIME type."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:594
msgid "A flag indicating whether file is temporary (1) or permanent (0)."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:599
msgid "UNIX timestamp for when the file was added."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:614
msgid ""
"Flood controls the threshold of events, such as the number of contact "
"attempts."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:617
msgid "Unique flood event ID."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:621
msgid "Name of event (e.g. contact)."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:627
msgid "Hostname of the visitor."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:633
msgid "Timestamp of the event."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:645
msgid "A record of which {users} have read which {node}s."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:648
msgid "The {users}.uid that read the {node} nid."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:653
msgid "The {node}.nid that was read."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:658
msgid "The Unix timestamp at which the read occurred."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:669
msgid "Maps paths to various callbacks (access, page and title)"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:672
msgid "Primary Key: the Drupal path this entry describes"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:678
msgid ""
"A serialized array of function names (like node_load) to be called to "
"load an object corresponding to a part of the current path."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:682
msgid ""
"A serialized array of function names (like user_uid_optional_to_arg) "
"to be called to replace a part of the router path with another string."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:686
msgid ""
"The callback which determines the access to this router path. Defaults "
"to user_access."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:692
msgid "A serialized array of arguments for the access callback."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:696
msgid "The name of the function that renders the page."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:702
msgid "A serialized array of arguments for the page callback."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:706
msgid "A numeric representation of how specific the path is."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:711
msgid "Number of parts in this router path."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:717
msgid ""
"Only for local tasks (tabs) - the router path of the parent page "
"(which may also be a local task)."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:723
msgid ""
"Router path of the closest non-tab parent page. For pages that are not "
"local tasks, this will be the same as the path."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:729
msgid ""
"The title for the current page, or the title for the tab if this is a "
"local task."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:735
msgid "A function which will alter the title. Defaults to t()"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:741
msgid ""
"A serialized array of arguments for the title callback. If empty, the "
"title will be used as the sole argument for the title callback."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:747
msgid ""
"Numeric representation of the type of the menu item, like "
"MENU_LOCAL_TASK."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:752
msgid ""
"Name of a function used to render the block on the system "
"administration page for this item."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:758
msgid "A description of this item."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:762
msgid ""
"The position of the block (left or right) on the system administration "
"page for this item."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:768
msgid ""
"Weight of the element. Lighter weights are higher up, heavier weights "
"go down."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:773
msgid ""
"The file to include for this element, usually the page callback "
"function lives in this file."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:785
msgid "Contains the individual links within a menu."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:788
msgid ""
"The menu name. All links with the same menu name (such as "
"'navigation') are part of the same menu."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:794
msgid "The menu link ID (mlid) is the integer primary key."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:799
msgid ""
"The parent link ID (plid) is the mlid of the link above in the "
"hierarchy, or zero if the link is at the top level in its menu."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:805
msgid "The Drupal path or external path this link points to."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:811
msgid ""
"For links corresponding to a Drupal path (external = 0), this connects "
"the link to a {menu_router}.path for joins."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:817
msgid ""
"The text displayed for the link, which may be modified by a title "
"callback stored in {menu_router}."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:823
msgid ""
"A serialized array of options to be passed to the url() or l() "
"function, such as a query string or HTML attributes."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:827
msgid "The name of the module that generated this link."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:833
msgid ""
"A flag for whether the link should be rendered in menus. (1 = a "
"disabled menu item that may be shown on admin screens, -1 = a menu "
"callback, 0 = a normal, visible link)"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:839
msgid ""
"A flag to indicate if the link points to a full URL starting with a "
"protocol, like http:// (1 = external, 0 = internal)."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:845
msgid ""
"Flag indicating whether any links have this link as a parent (1 = "
"children exist, 0 = no children)."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:851
msgid ""
"Flag for whether this link should be rendered as expanded in menus - "
"expanded links always have their child links displayed, instead of "
"only when the link is in the active trail (1 = expanded, 0 = not "
"expanded)"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:857
msgid "Link weight among links in the same menu at the same depth."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:862
msgid ""
"The depth relative to the top level. A link with plid == 0 will have "
"depth == 1."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:868
msgid ""
"A flag to indicate that the user has manually created or edited the "
"link (1 = customized, 0 = not customized)."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:874
msgid ""
"The first mlid in the materialized path. If N = depth, then pN must "
"equal the mlid. If depth > 1 then p(N-1) must equal the plid. All pX "
"where X > depth must equal zero. The columns p1 .. p9 are also called "
"the parents."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:880
msgid "The second mlid in the materialized path. See p1."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:886
msgid "The third mlid in the materialized path. See p1."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:892
msgid "The fourth mlid in the materialized path. See p1."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:898
msgid "The fifth mlid in the materialized path. See p1."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:904
msgid "The sixth mlid in the materialized path. See p1."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:910
msgid "The seventh mlid in the materialized path. See p1."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:916
msgid "The eighth mlid in the materialized path. See p1."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:922
msgid "The ninth mlid in the materialized path. See p1."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:928
msgid ""
"Flag that indicates that this link was generated during the update "
"from Drupal 5."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:946
msgid ""
"Drupal's session handlers read and write into the sessions table. Each "
"record represents a user session, either anonymous or authenticated."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:949
msgid "The {users}.uid corresponding to a session, or 0 for anonymous user."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:954
msgid ""
"Primary key: A session ID. The value is generated by PHP's Session "
"API."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:960
msgid "The IP address that last used this session ID (sid)."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:966
msgid ""
"The Unix timestamp when this session last requested a page. Old "
"records are purged by PHP automatically."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:971
msgid ""
"The time of this user's last post. This is used when the site has "
"specified a minimum_cache_lifetime. See cache_get()."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:976
msgid ""
"The serialized contents of $_SESSION, an array of name/value pairs "
"that persists across page requests by this session ID. Drupal loads "
"$_SESSION from here at the start of each request and saves it at the "
"end."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:989
msgid ""
"A list of all modules, themes, and theme engines that are or have been "
"installed in Drupal's file system."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:992
msgid ""
"The path of the primary file for this item, relative to the Drupal "
"root; e.g. modules/node/node.module."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:998
msgid "The name of the item; e.g. node."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:1004
msgid "The type of the item, either module, theme, or theme_engine."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:1010
msgid "A theme's 'parent'. Can be either a theme or an engine."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:1016
msgid "Boolean indicating whether or not this item is enabled."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:1021
msgid ""
"Boolean indicating whether this item is disabled when the "
"throttle.module disables throttleable items."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:1027
msgid ""
"Boolean indicating whether this module is loaded during Drupal's early "
"bootstrapping phase (e.g. even before the page cache is consulted)."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:1032
msgid ""
"The module's database schema version number. -1 if the module is not "
"installed (its tables do not exist); 0 or the largest N of the "
"module's hook_update_N() function that has either been run or existed "
"when the module was first installed."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:1038
msgid ""
"The order in which this module's hooks should be invoked relative to "
"other modules. Equal-weighted modules are ordered by name."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:1043
msgid ""
"A serialized array containing information from the module's .info "
"file; keys can include name, description, package, version, core, "
"dependencies, dependents, and php."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:1056
msgid ""
"A list of URL aliases for Drupal paths; a user may visit either the "
"source or destination path."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:1059
msgid "A unique path alias identifier."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:1064
msgid "The Drupal path this alias is for; e.g. node/12."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:1070
msgid "The alias for this path; e.g. title-of-the-story."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:1076
msgid ""
"The language this alias is for; if blank, the alias will be used for "
"unknown languages. Each Drupal path can have an alias for each "
"supported language."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:20; modules/system/system.install:20; modules/system/system.install:20
msgid "Drupal"
msgstr "ड्रुपल"
#: modules/system/system.install:30; modules/system/system.install:30; modules/system/system.install:30
msgid "Web server"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:40; modules/system/system.install:40; modules/system/system.install:40
msgid ""
"Your PHP installation is too old. Drupal requires at least PHP "
"%version."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:46; modules/system/system.install:46; modules/system/system.install:46
msgid "PHP register globals"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:55; modules/system/system.install:55; modules/system/system.install:55
msgid ""
"register_globals is enabled. Drupal requires this "
"configuration directive to be disabled. Your site may not be secure "
"when register_globals is enabled. The PHP manual has "
"instructions for how "
"to change configuration settings."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:57; modules/system/system.install:57; modules/system/system.install:57
msgid "Enabled ('@value')"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:66; modules/system/system.install:66; modules/system/system.install:66
msgid "PHP memory limit"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:73; modules/system/system.install:73; modules/system/system.install:73
msgid ""
"Consider increasing your PHP memory limit to %memory_minimum_limit to "
"help prevent errors in the installation process."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:76; modules/system/system.install:76; modules/system/system.install:76
msgid ""
"Consider increasing your PHP memory limit to %memory_minimum_limit to "
"help prevent errors in the update process."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:79; modules/system/system.install:79; modules/system/system.install:79
msgid ""
"Depending on your configuration, Drupal can run with a %memory_limit "
"PHP memory limit. However, a %memory_minimum_limit PHP memory limit or "
"above is recommended, especially if your site uses additional custom "
"or contributed modules."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:84; modules/system/system.install:84; modules/system/system.install:84
msgid ""
"Increase the memory limit by editing the memory_limit parameter in the "
"file %configuration-file and then restart your web server (or contact "
"your system administrator or hosting provider for assistance)."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:87; modules/system/system.install:87; modules/system/system.install:87
msgid ""
"Contact your system administrator or hosting provider for assistance "
"with increasing your PHP memory limit."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:90; modules/system/system.install:90; modules/system/system.install:90
msgid "See the Drupal requirements for more information."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:254,107; modules/system/system.install:107,254; modules/system/system.install:254,107
msgid "Not protected"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:112; modules/system/system.install:112; modules/system/system.install:112
msgid ""
"The directory %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the directory's permissions to be "
"non-writable. "
msgstr ""
#: modules/system/system.install:115; modules/system/system.install:115; modules/system/system.install:115
msgid ""
"The file %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the file's permissions to be "
"non-writable."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:261,120; modules/system/system.install:120,261; modules/system/system.install:261,120
msgid "Protected"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:123; modules/system/system.install:123; modules/system/system.install:123
msgid "Configuration file"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:133; modules/system/system.install:133; modules/system/system.install:133
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for configuring cron jobs."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:157; modules/system/system.install:157; modules/system/system.install:157
msgid ""
"Cron has not run. Please visit the status "
"report for more information."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:162; modules/system/system.install:162; modules/system/system.install:162
msgid "Never run"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:163; modules/system/system.install:163; modules/system/system.install:163
msgid "Cron has not run."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:166; modules/system/system.install:166; modules/system/system.install:166
msgid "Last run !time ago"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:169; modules/system/system.install:169; modules/system/system.install:169
msgid "Cron has not run recently."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:174; modules/system/system.install:174; modules/system/system.install:174
msgid "Cron maintenance tasks"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:177; modules/system/system.install:177; modules/system/system.install:177
msgid "You can run cron manually."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:196; modules/system/system.install:196; modules/system/system.install:196
msgid "Not writable"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:201; modules/system/system.install:201; modules/system/system.install:201
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:205; modules/system/system.install:205; modules/system/system.install:205
msgid ""
"You may need to set the correct directory at the file system settings page or change "
"the current directory's permissions so that it is writable."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:210; modules/system/system.install:210; modules/system/system.install:210
msgid ""
"An automated attempt to create this directory failed, possibly due to "
"a permissions problem. To proceed with the installation, either create "
"the directory and modify its permissions manually, or ensure that the "
"installer has the permissions to create it automatically. For more "
"information, please see INSTALL.txt or the on-line handbook."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:220; modules/system/system.install:220; modules/system/system.install:220
msgid "Writable (public download method)"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:223; modules/system/system.install:223; modules/system/system.install:223
msgid "Writable (private download method)"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:230; modules/system/system.install:230; modules/system/system.install:230
msgid "Database updates"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:232; modules/update/update.report.inc:82; modules/update/update.module:274; modules/system/system.install:232; modules/update/update.report.inc:82; modules/update/update.module:274; modules/system/system.install:232; modules/update/update.report.inc:83; modules/update/update.module:274
msgid "Up to date"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:242; modules/update/update.module:265; modules/system/system.install:242; modules/update/update.module:265; modules/system/system.install:242; modules/update/update.module:265
msgid "Out of date"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:243; modules/system/system.install:243; modules/system/system.install:243
msgid ""
"Some modules have database schema updates to install. You should run "
"the database update script immediately."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:256; modules/system/system.install:256; modules/system/system.install:256
msgid ""
"The update.php script is accessible to everyone without authentication "
"check, which is a security risk. You must change the "
"$update_free_access value in your settings.php back to FALSE."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:264; modules/system/system.install:264; modules/system/system.install:264
msgid "Access to update.php"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:275; modules/system/system.install:275; modules/system/system.install:275
msgid "Not enabled"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:277; modules/system/system.install:277; modules/system/system.install:277
msgid ""
"Update notifications are not enabled. It is highly "
"recommended that you enable the update status module from the "
"module administration page in order to stay "
"up-to-date on new releases. For more information please read the Update status handbook page."
msgstr ""
#: modules/system/system.install:286; modules/system/system.install:290; modules/system/system.install:290
msgid "HTTP request status"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:287; modules/system/system.install:291; modules/system/system.install:291
msgid "Fails"
msgstr ""
#: modules/system/system.install:289; modules/system/system.install:293; modules/system/system.install:293
msgid ""
"Your system or network configuration does not allow Drupal to access "
"web pages, resulting in reduced functionality. This could be due to "
"your webserver configuration or PHP settings, and should be resolved "
"in order to download information about available updates, fetch "
"aggregator feeds, sign in via OpenID, or use other network-dependent "
"services."
msgstr ""
#: modules/system/system.info:0; modules/system/system.info:0; modules/system/system.info:0
msgid "Handles general site configuration for administrators."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:29; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:29; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:29
msgid "edit vocabulary"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:30; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:30; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:30
msgid "list terms"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:31; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:31; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:31
msgid "add terms"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:85; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:85; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:85
msgid "No vocabularies available."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:122; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:122; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:122
msgid "Vocabulary name"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:125; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:125; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:125
msgid "The name for this vocabulary, e.g., \"Tags\"."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:131; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:131; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:131
msgid "Description of the vocabulary; can be used by modules."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:134; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:134; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:134
msgid "Help text"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:137; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:137; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:137
msgid ""
"Instructions to present to the user when selecting terms, e.g., "
"\"Enter a comma separated list of words\"."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:148; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:148; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:148
msgid "Select content types to categorize using this vocabulary."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:156; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:156; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:156
msgid "Tags"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:158; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:158; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:158
msgid ""
"Terms are created by users when submitting posts by typing a comma "
"separated list."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:161; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:161; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:161
msgid "Multiple select"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:163; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:163; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:163
msgid ""
"Allows posts to have more than one term from this vocabulary (always "
"true for tags)."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:168; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:168; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:168
msgid ""
"At least one term in this vocabulary must be selected when submitting "
"a post."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:173; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:173; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:173
msgid "Vocabularies are displayed in ascending order by weight."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:203,202; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:202,203; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:203,202
msgid "Created new vocabulary %name."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:207,206; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:206,207; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:207,206
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:254; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:254; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:254
msgid "Terms in %vocabulary"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:409; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:409; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:409
msgid "No terms available."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:912,445,418; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:418,445,912; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:912,445,418
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:624; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:624; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:624
msgid "Add term to %vocabulary"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:663; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:663; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:663
msgid "Term name"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:666; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:666; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:666
msgid "The name of this term."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:672; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:672; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:672
msgid ""
"A description of the term. To be displayed on taxonomy/term pages and "
"RSS feeds."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:695; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:695; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:695
msgid "Parents"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:695; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:695; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:695
msgid "Parent terms"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:696; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:696; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:696
msgid "Related terms"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:700; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:700; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:700
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:702; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:702; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:702
msgid "Synonyms of this term, one synonym per line."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:708; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:708; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:708
msgid "Terms are displayed in ascending order by weight."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:739; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:739; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:739
msgid "Weight value must be numeric."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:769,768; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:768,769; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:769,768
msgid "Created new term %term."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:773,772; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:772,773; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:773,772
msgid "Updated term %term."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:818; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:818; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:818
msgid "Set multiple term parents?"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:819; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:819; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:819
msgid ""
"Adding multiple parents to a term will cause the %vocabulary "
"vocabulary to look for multiple parents on every term. Because "
"multiple parents are not supported when using the drag and drop "
"outline interface, drag and drop will be disabled if you enable this "
"option. If you choose to have multiple parents, you will only be able "
"to set parents by using the term edit form."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:820; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:820; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:820
msgid ""
"You may re-enable the drag and drop interface at any time by reducing "
"multiple parents to a single parent for the terms in this vocabulary."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:821; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:821; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:821
msgid "Set multiple parents"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:838; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:838; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:838
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:841; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:841; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:841
msgid ""
"Deleting a term will delete all its children if there are any. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:855,854; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:854,855; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:855,854
msgid "Deleted term %name."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:873; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:873; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:873
msgid "Are you sure you want to delete the vocabulary %title?"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:876; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:876; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:876
msgid ""
"Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:889,888; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:888,889; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:889,888
msgid "Deleted vocabulary %name."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:908; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:908; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:908
msgid ""
"Are you sure you want to reset the vocabulary %title to alphabetical "
"order?"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:911; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:911; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:911
msgid ""
"Resetting a vocabulary will discard all custom ordering and sort items "
"alphabetically."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:924,923; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:923,924; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:924,923
msgid "Reset vocabulary %name to alphabetical order."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:924,889,855,773,769,207,203; modules/taxonomy/taxonomy.module:0; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:203,207,769,773,855,889,924; modules/taxonomy/taxonomy.module:0; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:924,889,855,773,769,207,203; modules/taxonomy/taxonomy.module:0
msgid "taxonomy"
msgstr "टेक्सोनॊमी"
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:422; modules/taxonomy/taxonomy.module:422; modules/taxonomy/taxonomy.module:421
msgid "- None selected -"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:425; modules/taxonomy/taxonomy.module:425; modules/taxonomy/taxonomy.module:424
msgid "- None -"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:521; modules/taxonomy/taxonomy.module:521; modules/taxonomy/taxonomy.module:520
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:552; modules/taxonomy/taxonomy.module:552; modules/taxonomy/taxonomy.module:551
msgid "Vocabularies"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:639; modules/taxonomy/taxonomy.module:639; modules/taxonomy/taxonomy.module:638
msgid "The %name vocabulary can not be modified in this way."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1138; modules/taxonomy/taxonomy.module:1138; modules/taxonomy/taxonomy.module:1137
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1241; modules/taxonomy/taxonomy.module:1241; modules/taxonomy/taxonomy.module:1240
msgid ""
"The taxonomy module allows you to categorize content using various "
"systems of classification. Free-tagging vocabularies are created by "
"users on the fly when they submit posts (as commonly found in blogs "
"and social bookmarking applications). Controlled vocabularies allow "
"for administrator-defined short lists of terms as well as complex "
"hierarchies with multiple relationships between different terms. These "
"methods can be applied to different content types and combined "
"together to create a powerful and flexible method of classifying and "
"presenting your content."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1242; modules/taxonomy/taxonomy.module:1242; modules/taxonomy/taxonomy.module:1241
msgid ""
"For example, when creating a recipe site, you might want to classify "
"posts by both the type of meal and preparation time. A vocabulary for "
"each allows you to categorize using each criteria independently "
"instead of creating a tag for every possible combination."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1243; modules/taxonomy/taxonomy.module:1243; modules/taxonomy/taxonomy.module:1242
msgid "Type of Meal: Appetizer, Main Course, Salad, Dessert"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1244; modules/taxonomy/taxonomy.module:1244; modules/taxonomy/taxonomy.module:1243
msgid "Preparation Time: 0-30mins, 30-60mins, 1-2 hrs, 2hrs+"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1245; modules/taxonomy/taxonomy.module:1245; modules/taxonomy/taxonomy.module:1244
msgid ""
"Each taxonomy term (often called a 'category' or 'tag' in other "
"systems) automatically provides lists of posts and a corresponding RSS "
"feed. These taxonomy/term URLs can be manipulated to generate AND and "
"OR lists of posts classified with terms. In our recipe site example, "
"it then becomes easy to create pages displaying 'Main courses', '30 "
"minute recipes', or '30 minute main courses and appetizers' by using "
"terms on their own or in combination with others. There are a "
"significant number of contributed modules which you to alter and "
"extend the behavior of the core module for both display and "
"organization of terms."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1246; modules/taxonomy/taxonomy.module:1246; modules/taxonomy/taxonomy.module:1245
msgid ""
"Terms can also be organized in parent/child relationships from the "
"admin interface. An example would be a vocabulary grouping countries "
"under their parent geo-political regions. The taxonomy module also "
"enables advanced implementations of hierarchy, for example placing "
"Turkey in both the 'Middle East' and 'Europe'."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1247; modules/taxonomy/taxonomy.module:1247; modules/taxonomy/taxonomy.module:1246
msgid ""
"The taxonomy module supports the use of both synonyms and related "
"terms, but does not directly use this functionality. However, optional "
"contributed or custom modules may make full use of these advanced "
"features."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1248; modules/taxonomy/taxonomy.module:1248; modules/taxonomy/taxonomy.module:1247
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for Taxonomy module."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1251; modules/taxonomy/taxonomy.module:1251; modules/taxonomy/taxonomy.module:1250
msgid ""
"The taxonomy module allows you to categorize your content using both "
"tags and administrator defined terms. It is a flexible tool for "
"classifying content with many advanced features. To begin, create a "
"'Vocabulary' to hold one set of terms or tags. You can create one "
"free-tagging vocabulary for everything, or separate controlled "
"vocabularies to define the various properties of your content, for "
"example 'Countries' or 'Colors'."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1252; modules/taxonomy/taxonomy.module:1252; modules/taxonomy/taxonomy.module:1251
msgid ""
"Use the list below to configure and review the vocabularies defined on "
"your site, or to list and manage the terms (tags) they contain. A "
"vocabulary may (optionally) be tied to specific content types as shown "
"in the Type column and, if so, will be displayed when "
"creating or editing posts of that type. Multiple vocabularies tied to "
"the same content type will be displayed in the order shown below. To "
"change the order of a vocabulary, grab a drag-and-drop handle under "
"the Name column and drag it to a new location in the list. "
"(Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a "
"handle icon.) Remember that your changes will not be saved until you "
"click the Save button at the bottom of the page."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1257; modules/taxonomy/taxonomy.module:1257; modules/taxonomy/taxonomy.module:1256
msgid ""
"%capital_name is a free-tagging vocabulary. To change the name or "
"description of a term, click the edit link next to the term."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1261; modules/taxonomy/taxonomy.module:1261; modules/taxonomy/taxonomy.module:1260
msgid ""
"%capital_name is a flat vocabulary. You may organize the terms in the "
"%name vocabulary by using the handles on the left side of the table. "
"To change the name or description of a term, click the edit "
"link next to the term."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1263; modules/taxonomy/taxonomy.module:1263; modules/taxonomy/taxonomy.module:1262
msgid ""
"%capital_name is a single hierarchy vocabulary. You may organize the "
"terms in the %name vocabulary by using the handles on the left side of "
"the table. To change the name or description of a term, click the "
"edit link next to the term."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1265; modules/taxonomy/taxonomy.module:1265; modules/taxonomy/taxonomy.module:1264
msgid ""
"%capital_name is a multiple hierarchy vocabulary. To change the name "
"or description of a term, click the edit link next to the "
"term. Drag and drop of multiple hierarchies is not supported, but you "
"can re-enable drag and drop support by editing each term to include "
"only a single parent."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1268; modules/taxonomy/taxonomy.module:1268; modules/taxonomy/taxonomy.module:1267
msgid ""
"Define how your vocabulary will be presented to administrators and "
"users, and which content types to categorize with it. Tags allows "
"users to create terms when submitting posts by typing a comma "
"separated list. Otherwise terms are chosen from a select list and can "
"only be created by users with the \"administer taxonomy\" permission."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1307; modules/taxonomy/taxonomy.module:1307; modules/taxonomy/taxonomy.module:1306
msgid "After saving a new term to the database"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1310; modules/taxonomy/taxonomy.module:1310; modules/taxonomy/taxonomy.module:1309
msgid "After saving an updated term to the database"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1313; modules/taxonomy/taxonomy.module:1313; modules/taxonomy/taxonomy.module:1312
msgid "After deleting a term"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:13; modules/taxonomy/taxonomy.module:13; modules/taxonomy/taxonomy.module:13
msgid "administer taxonomy"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:113; modules/taxonomy/taxonomy.info:0; modules/trigger/trigger.module:76; modules/taxonomy/taxonomy.module:113; modules/taxonomy/taxonomy.info:0; modules/trigger/trigger.module:76; modules/taxonomy/taxonomy.module:112; modules/taxonomy/taxonomy.info:0; modules/trigger/trigger.module:76
msgid "Taxonomy"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:114; modules/taxonomy/taxonomy.module:114; modules/taxonomy/taxonomy.module:113
msgid "Manage tagging, categorization, and classification of your content."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:128; modules/taxonomy/taxonomy.module:128; modules/taxonomy/taxonomy.module:127
msgid "Add vocabulary"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:138; modules/taxonomy/taxonomy.module:138; modules/taxonomy/taxonomy.module:137
msgid "Edit vocabulary"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:147; modules/taxonomy/taxonomy.module:147; modules/taxonomy/taxonomy.module:146
msgid "Edit term"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:155; modules/taxonomy/taxonomy.module:155; modules/taxonomy/taxonomy.module:154
msgid "Taxonomy term"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:164; modules/taxonomy/taxonomy.module:164; modules/taxonomy/taxonomy.module:163
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:171; modules/taxonomy/taxonomy.module:171; modules/taxonomy/taxonomy.module:170
msgid "List terms"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.module:186; modules/taxonomy/taxonomy.module:186; modules/taxonomy/taxonomy.module:185
msgid "Add term"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:9
msgid "Stores term information."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:15
msgid "Primary Key: Unique term ID."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:22
msgid "The {vocabulary}.vid of the vocabulary to which the term is assigned."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:29
msgid "The term name."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:35
msgid "A description of the term."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:42
msgid "The weight of this term in relation to other terms."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:53
msgid "Stores the hierarchical relationship between terms."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:60
msgid "Primary Key: The {term_data}.tid of the term."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:67
msgid ""
"Primary Key: The {term_data}.tid of the term's parent. 0 indicates no "
"parent."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:77
msgid "Stores the relationship of terms to nodes."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:84
msgid "Primary Key: The {node}.nid of the node."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:98
msgid "Primary Key: The {term_data}.tid of a term assigned to the node."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:109
msgid "Stores non-hierarchical relationships between terms."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:114
msgid "Primary Key: Unique term relation ID."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:121
msgid "The {term_data}.tid of the first term in a relationship."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:128
msgid "The {term_data}.tid of the second term in a relationship."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:141
msgid "Stores term synonyms."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:146
msgid "Primary Key: Unique term synonym ID."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:153
msgid "The {term_data}.tid of the term."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:160
msgid "The name of the synonym."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:171
msgid "Stores vocabulary information."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:177
msgid "Primary Key: Unique vocabulary ID."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:184
msgid "Name of the vocabulary."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:190
msgid "Description of the vocabulary."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:197
msgid "Help text to display for the vocabulary."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:205
msgid ""
"Whether or not related terms are enabled within the vocabulary. (0 = "
"disabled, 1 = enabled)"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:213
msgid ""
"The type of hierarchy allowed within the vocabulary. (0 = disabled, 1 "
"= single, 2 = multiple)"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:221
msgid ""
"Whether or not multiple terms from this vocabulary may be assigned to "
"a node. (0 = disabled, 1 = enabled)"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:229
msgid ""
"Whether or not terms are required for nodes using this vocabulary. (0 "
"= disabled, 1 = enabled)"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:237
msgid ""
"Whether or not free tagging is enabled for the vocabulary. (0 = "
"disabled, 1 = enabled)"
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:244
msgid "The module which created the vocabulary."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:251
msgid "The weight of the vocabulary in relation to other vocabularies."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:261
msgid "Stores which node types vocabularies may be used with."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:268
msgid "Primary Key: the {vocabulary}.vid of the vocabulary."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.install:275
msgid "The {node}.type of the node type for which the vocabulary may be used."
msgstr ""
#: modules/taxonomy/taxonomy.info:0; modules/taxonomy/taxonomy.info:0; modules/taxonomy/taxonomy.info:0
msgid "Enables the categorization of content."
msgstr ""
#: modules/throttle/throttle.admin.inc:21; modules/throttle/throttle.admin.inc:21; modules/throttle/throttle.admin.inc:21
msgid "Auto-throttle on anonymous users"
msgstr ""
#: modules/throttle/throttle.admin.inc:25; modules/throttle/throttle.admin.inc:25; modules/throttle/throttle.admin.inc:25
msgid ""
"The congestion control throttle can be automatically enabled when the "
"number of anonymous users currently visiting your site exceeds the "
"specified threshold. For example, to start the throttle when your site "
"has 250 anonymous users online at once, enter '250' in this field. "
"Leave this value blank or set to \"0\" if you do not wish to "
"auto-throttle on anonymous users. You can inspect the current number "
"of anonymous users using the \"Who's online\" block."
msgstr ""
#: modules/throttle/throttle.admin.inc:29; modules/throttle/throttle.admin.inc:29; modules/throttle/throttle.admin.inc:29
msgid "Auto-throttle on authenticated users"
msgstr ""
#: modules/throttle/throttle.admin.inc:33; modules/throttle/throttle.admin.inc:33; modules/throttle/throttle.admin.inc:33
msgid ""
"The congestion control throttle can be automatically enabled when the "
"number of authenticated users currently visiting your site exceeds the "
"specified threshold. For example, to start the throttle when your site "
"has 50 registered users online at once, enter '50' in this field. "
"Leave this value blank or set to \"0\" if you do not wish to "
"auto-throttle on authenticated users. You can inspect the current "
"number of authenticated users using the \"Who's online\" block."
msgstr ""
#: modules/throttle/throttle.admin.inc:37; modules/throttle/throttle.admin.inc:37; modules/throttle/throttle.admin.inc:37
msgid "Auto-throttle probability limiter"
msgstr ""
#: modules/throttle/throttle.admin.inc:40; modules/throttle/throttle.admin.inc:40; modules/throttle/throttle.admin.inc:40
msgid ""
"The auto-throttle probability limiter is an efficiency mechanism to "
"statistically reduce the overhead of the auto-throttle. The limiter is "
"expressed as a percentage of page views, so for example if set to the "
"default of 10% we only perform the extra database queries to update "
"the throttle status 1 out of every 10 page views. The busier your "
"site, the lower you should set the limiter value."
msgstr ""
#: modules/throttle/throttle.admin.inc:53,50; modules/throttle/throttle.admin.inc:50,53; modules/throttle/throttle.admin.inc:53,50
msgid ""
"%value is not a valid auto-throttle setting. Please enter a positive "
"numeric value."
msgstr ""
#: modules/throttle/throttle.module:121; modules/throttle/throttle.module:121; modules/throttle/throttle.module:121
msgid ""
"The throttle module provides a congestion control mechanism that "
"automatically adjusts to a surge in incoming traffic. If your site is "
"referenced by a popular website, or experiences a \"Denial of "
"Service\" (DoS) attack, your webserver might become overwhelmed. The "
"throttle mechanism is utilized by modules to temporarily disable "
"CPU-intensive functionality, increasing performance. For instance, via "
"the throttle module, modules may choose to disable resource-intensive "
"blocks or the code within the site theme may temporarily disable user "
"pictures in posts."
msgstr ""
#: modules/throttle/throttle.module:122; modules/throttle/throttle.module:122; modules/throttle/throttle.module:122
msgid ""
"The congestion control throttle can be automatically enabled when the "
"number of anonymous or authenticated users currently visiting the site "
"exceeds a specified threshold."
msgstr ""
#: modules/throttle/throttle.module:123; modules/throttle/throttle.module:123; modules/throttle/throttle.module:123
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for Throttle module."
msgstr ""
#: modules/throttle/throttle.module:126; modules/throttle/throttle.module:126; modules/throttle/throttle.module:126
msgid ""
"The throttle module provides a congestion control mechanism that "
"automatically adjusts to a surge in incoming traffic. If your site is "
"referenced by a popular website, or experiences a \"Denial of "
"Service\" (DoS) attack, your webserver might become overwhelmed. The "
"throttle mechanism is utilized by modules to temporarily disable "
"CPU-intensive functionality, increasing performance."
msgstr ""
#: modules/throttle/throttle.module:0,110; modules/throttle/throttle.module:110,0; modules/throttle/throttle.module:0,110
msgid "throttle"
msgstr ""
#: modules/throttle/throttle.module:110; modules/throttle/throttle.module:110; modules/throttle/throttle.module:110
msgid "Throttle: %message"
msgstr ""
#: modules/throttle/throttle.module:87; modules/throttle/throttle.module:87; modules/throttle/throttle.module:87
msgid "1 user accessing site; throttle enabled."
msgid_plural "@count users accessing site; throttle enabled."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: modules/throttle/throttle.module:95; modules/throttle/throttle.module:95; modules/throttle/throttle.module:95
msgid "1 guest accessing site; throttle enabled."
msgid_plural "@count guests accessing site; throttle enabled."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: modules/throttle/throttle.module:104; modules/user/user.module:779,776; modules/throttle/throttle.module:104; modules/user/user.module:778,781; modules/throttle/throttle.module:104; modules/user/user.module:781,778
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: modules/throttle/throttle.module:105; modules/throttle/throttle.module:105; modules/throttle/throttle.module:105
msgid "1 guest accessing site; throttle disabled"
msgid_plural "@count guests accessing site; throttle disabled"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: modules/throttle/throttle.module:12; modules/throttle/throttle.module:12; modules/throttle/throttle.module:12
msgid "Control how your site cuts out content during heavy load."
msgstr ""
#: modules/throttle/throttle.info:0; modules/throttle/throttle.info:0; modules/throttle/throttle.info:0
msgid "Handles the auto-throttling mechanism, to control site congestion."
msgstr ""
#: modules/tracker/tracker.pages.inc:57; modules/tracker/tracker.pages.inc:57; modules/tracker/tracker.pages.inc:57
msgid "!time ago"
msgstr ""
#: modules/tracker/tracker.pages.inc:65; modules/tracker/tracker.pages.inc:65; modules/tracker/tracker.pages.inc:65
msgid "Post"
msgstr "लेख"
#: modules/tracker/tracker.pages.inc:65; modules/tracker/tracker.pages.inc:65; modules/tracker/tracker.pages.inc:65
msgid "Last updated"
msgstr ""
#: modules/tracker/tracker.module:15; modules/tracker/tracker.module:15; modules/tracker/tracker.module:15
msgid ""
"The tracker module displays the most recently added or updated content "
"on your site, and provides user-level tracking to follow the "
"contributions of particular authors."
msgstr ""
#: modules/tracker/tracker.module:16; modules/tracker/tracker.module:16; modules/tracker/tracker.module:16
msgid ""
"The Recent posts page is available via a link in the "
"navigation menu block and displays new and recently-updated content "
"(including the content type, the title, the author's name, number of "
"comments, and time of last update) in reverse chronological order. "
"Posts are marked updated when changes occur in the text, or when new "
"comments are added. To use the tracker module to follow a specific "
"user's contributions, select the Track tab from the user's "
"profile page."
msgstr ""
#: modules/tracker/tracker.module:17; modules/tracker/tracker.module:17; modules/tracker/tracker.module:17
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for Tracker module."
msgstr ""
#: modules/tracker/tracker.module:27; modules/tracker/tracker.module:27; modules/tracker/tracker.module:27
msgid "Recent posts"
msgstr ""
#: modules/tracker/tracker.module:34; modules/tracker/tracker.module:34; modules/tracker/tracker.module:34
msgid "All recent posts"
msgstr ""
#: modules/tracker/tracker.module:38; modules/tracker/tracker.module:38; modules/tracker/tracker.module:38
msgid "My recent posts"
msgstr ""
#: modules/tracker/tracker.module:55; modules/tracker/tracker.module:55; modules/tracker/tracker.module:55
msgid "Track posts"
msgstr ""
#: modules/tracker/tracker.module:0; modules/tracker/tracker.module:0; modules/tracker/tracker.module:0
msgid "tracker"
msgstr "वाटचाल"
#: modules/tracker/tracker.info:0; modules/tracker/tracker.info:0; modules/tracker/tracker.info:0
msgid "Tracker"
msgstr ""
#: modules/tracker/tracker.info:0; modules/tracker/tracker.info:0; modules/tracker/tracker.info:0
msgid "Enables tracking of recent posts for users."
msgstr "सदस्याचई वाटचाल"
#: modules/translation/translation.pages.inc:41; modules/translation/translation.pages.inc:41; modules/translation/translation.pages.inc:41
msgid "outdated"
msgstr ""
#: modules/translation/translation.pages.inc:43; modules/translation/translation.pages.inc:43; modules/translation/translation.pages.inc:43
msgid "@language_name (source)"
msgstr ""
#: modules/translation/translation.pages.inc:50; modules/translation/translation.pages.inc:50; modules/translation/translation.pages.inc:50
msgid "add translation"
msgstr ""
#: modules/translation/translation.pages.inc:52; modules/translation/translation.pages.inc:52; modules/translation/translation.pages.inc:52
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: modules/translation/translation.pages.inc:57; modules/translation/translation.pages.inc:57; modules/translation/translation.pages.inc:57
msgid "Translations of %title"
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:34; modules/translation/translation.module:34; modules/translation/translation.module:34
msgid ""
"The content translation module allows content to be translated into "
"different languages. Working with the locale "
"module (which manages enabled languages and provides translation "
"for the site interface), the content translation module is key to "
"creating and maintaining translated site content."
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:35; modules/translation/translation.module:35; modules/translation/translation.module:35
msgid "Configuring content translation and translation-enabled content types:"
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:36; modules/translation/translation.module:36; modules/translation/translation.module:36
msgid ""
"Assign the translate content permission to the appropriate "
"user roles at the Permissions configuration "
"page."
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:37; modules/translation/translation.module:37; modules/translation/translation.module:37
msgid ""
"Add and enable desired languages at the Languages configuration page."
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:38; modules/translation/translation.module:38; modules/translation/translation.module:38
msgid ""
"Determine which content types should "
"support translation features. To enable translation support for a "
"content type, edit the type and at the Multilingual support "
"drop down, select Enabled, with translation. "
"(Multilingual support is located within Workflow "
"settings.) Be sure to save each content type after enabling "
"multilingual support."
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:39; modules/translation/translation.module:39; modules/translation/translation.module:39
msgid "Working with translation-enabled content types:"
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:40; modules/translation/translation.module:40; modules/translation/translation.module:40
msgid ""
"Use the Language drop down to select the appropriate language "
"when creating or editing posts."
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:41; modules/translation/translation.module:41; modules/translation/translation.module:41
msgid ""
"Provide new or edit current translations for existing posts via the "
"Translation tab. Only visible while viewing a post as a user "
"with the translate content permission, this tab allows "
"translations to be added or edited using a specialized editing form "
"that also displays the content being translated."
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:42; modules/translation/translation.module:42; modules/translation/translation.module:42
msgid ""
"Update translations as needed, so that they accurately reflect changes "
"in the content of the original post. The translation status flag "
"provides a simple method for tracking outdated translations. After "
"editing a post, for example, select the Flag translations as "
"outdated check box to mark all of its translations as outdated "
"and in need of revision. Individual translations may be marked for "
"revision by selecting the This translation needs to be "
"updated check box on the translation editing form."
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:43; modules/translation/translation.module:43; modules/translation/translation.module:43
msgid ""
"The Content management administration "
"page displays the language of each post, and also allows filtering "
"by language or translation status."
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:44; modules/translation/translation.module:44; modules/translation/translation.module:44
msgid ""
"Use the language switcher block provided by "
"locale module to allow users to select a language. If available, both "
"the site interface and site content are presented in the language "
"selected."
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:45; modules/translation/translation.module:45; modules/translation/translation.module:45
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for Translation module."
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:48; modules/translation/translation.module:48; modules/translation/translation.module:48
msgid ""
"Translations of a piece of content are managed with translation sets. "
"Each translation set has one source post and any number of "
"translations in any of the enabled "
"languages. All translations are tracked to be up to date or "
"outdated based on whether the source post was modified significantly."
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:102; modules/translation/translation.module:99; modules/translation/translation.module:99
msgid "Enabled, with translation"
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:104; modules/translation/translation.module:101; modules/translation/translation.module:101
msgid ""
"Enable multilingual support for this content type. If enabled, a "
"language selection field will be added to the editing form, allowing "
"you to select from one of the enabled "
"languages. You can also turn on translation for this content type, "
"which lets you have content translated to any of the enabled "
"languages. If disabled, new posts are saved with the default language. "
"Existing content will not be affected by changing this option."
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:127; modules/translation/translation.module:124; modules/translation/translation.module:124
msgid "Translation settings"
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:138; modules/translation/translation.module:135; modules/translation/translation.module:135
msgid "Flag translations as outdated"
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:140; modules/translation/translation.module:137; modules/translation/translation.module:137
msgid ""
"If you made a significant change, which means translations should be "
"updated, you can flag all translations of this post as outdated. This "
"will not change any other property of those posts, like whether they "
"are published or not."
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:147; modules/translation/translation.module:144; modules/translation/translation.module:144
msgid "This translation needs to be updated"
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:149; modules/translation/translation.module:146; modules/translation/translation.module:146
msgid ""
"When this option is checked, this translation needs to be updated "
"because the source post has changed. Uncheck when the translation is "
"up to date again."
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:89; modules/translation/translation.module:86; modules/translation/translation.module:86
msgid "translate content"
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:59; modules/translation/translation.module:59; modules/translation/translation.module:59
msgid "Translate"
msgstr ""
#: modules/translation/translation.module:0; modules/translation/translation.module:0; modules/translation/translation.module:0
msgid "translation"
msgstr ""
#: modules/translation/translation.info:0; modules/translation/translation.info:0; modules/translation/translation.info:0
msgid "Content translation"
msgstr ""
#: modules/translation/translation.info:0; modules/translation/translation.info:0; modules/translation/translation.info:0
msgid "Allows content to be translated into different languages."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.admin.inc:74; modules/trigger/trigger.admin.inc:74; modules/trigger/trigger.admin.inc:74
msgid "Are you sure you want to unassign the action %title?"
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.admin.inc:76; modules/trigger/trigger.admin.inc:76; modules/trigger/trigger.admin.inc:76
msgid "You can assign it again later if you wish."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.admin.inc:77; modules/trigger/trigger.module:114; modules/trigger/trigger.admin.inc:77; modules/trigger/trigger.module:114; modules/trigger/trigger.admin.inc:77; modules/trigger/trigger.module:114
msgid "Unassign"
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.admin.inc:87,88; modules/trigger/trigger.admin.inc:88,87; modules/trigger/trigger.admin.inc:87,88
msgid "Action %action has been unassigned."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.admin.inc:144; modules/trigger/trigger.admin.inc:144; modules/trigger/trigger.admin.inc:144
msgid "Trigger: "
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.admin.inc:154; modules/trigger/trigger.admin.inc:154; modules/trigger/trigger.admin.inc:154
msgid "unassign"
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.admin.inc:164; modules/trigger/trigger.module:415; modules/trigger/trigger.admin.inc:164; modules/trigger/trigger.module:415; modules/trigger/trigger.admin.inc:164; modules/trigger/trigger.module:415
msgid "Choose an action"
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.admin.inc:171; modules/trigger/trigger.admin.inc:171; modules/trigger/trigger.admin.inc:171
msgid "Assign"
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.admin.inc:176; modules/trigger/trigger.admin.inc:176; modules/trigger/trigger.admin.inc:176
msgid "No available actions for this trigger."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.admin.inc:192; modules/trigger/trigger.admin.inc:192; modules/trigger/trigger.admin.inc:192
msgid "The action you chose is already assigned to that trigger."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.admin.inc:218; modules/trigger/trigger.admin.inc:218; modules/trigger/trigger.admin.inc:218
msgid ""
"You have added an action that changes a the property of a post. A Save "
"post action has been added so that the property change will be saved."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.admin.inc:238; modules/trigger/trigger.admin.inc:238; modules/trigger/trigger.admin.inc:238
msgid "Operation"
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.module:14; modules/trigger/trigger.module:14; modules/trigger/trigger.module:14
msgid ""
"Triggers are system events, such as when new content is added or when "
"a user logs in. Trigger module combines these triggers with actions "
"(functional tasks), such as unpublishing content or e-mailing an "
"administrator. The Actions settings page contains "
"a list of existing actions and provides the ability to create and "
"configure additional actions."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.module:17; modules/trigger/trigger.module:17; modules/trigger/trigger.module:17
msgid ""
"Below you can assign actions to run when certain comment-related "
"triggers happen. For example, you could promote a post to the front "
"page when a comment is added."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.module:19; modules/trigger/trigger.module:19; modules/trigger/trigger.module:19
msgid ""
"Below you can assign actions to run when certain content-related "
"triggers happen. For example, you could send an e-mail to an "
"administrator when a post is created or updated."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.module:21; modules/trigger/trigger.module:21; modules/trigger/trigger.module:21
msgid ""
"Below you can assign actions to run during each pass of a cron maintenance task."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.module:23; modules/trigger/trigger.module:23; modules/trigger/trigger.module:23
msgid ""
"Below you can assign actions to run when certain taxonomy-related "
"triggers happen. For example, you could send an e-mail to an "
"administrator when a term is deleted."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.module:25; modules/trigger/trigger.module:25; modules/trigger/trigger.module:25
msgid ""
"Below you can assign actions to run when certain user-related triggers "
"happen. For example, you could send an e-mail to an administrator when "
"a user account is deleted."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.module:27; modules/trigger/trigger.module:27; modules/trigger/trigger.module:27
msgid ""
"The Trigger module provides the ability to trigger actions upon system events, such as when new "
"content is added or when a user logs in."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.module:28; modules/trigger/trigger.module:28; modules/trigger/trigger.module:28
msgid ""
"The combination of actions and triggers can perform many useful tasks, "
"such as e-mailing an administrator if a user account is deleted, or "
"automatically unpublishing comments that contain certain words. By "
"default, there are five \"contexts\" of events (Comments, Content, "
"Cron, Taxonomy, and Users), but more may be added by additional "
"modules."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.module:29; modules/trigger/trigger.module:29; modules/trigger/trigger.module:29
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for Trigger module."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.module:39; modules/trigger/trigger.module:39; modules/trigger/trigger.module:39
msgid "Triggers"
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.module:40; modules/trigger/trigger.module:40; modules/trigger/trigger.module:40
msgid "Tell Drupal when to execute actions."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.module:58; modules/user/user.module:947,566; modules/trigger/trigger.module:58; modules/user/user.module:568,949; modules/trigger/trigger.module:58; modules/user/user.module:568,949
msgid "Users"
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.module:85; modules/trigger/trigger.module:85; modules/trigger/trigger.module:85
msgid "Cron"
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.module:115; modules/trigger/trigger.module:115; modules/trigger/trigger.module:115
msgid "Unassign an action from a trigger."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.module:0; modules/trigger/trigger.module:0; modules/trigger/trigger.module:0
msgid "trigger"
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.install:28
msgid "Maps trigger to hook and operation assignments from trigger.module."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.install:35
msgid ""
"Primary Key: The name of the internal Drupal hook upon which an action "
"is firing; for example, nodeapi."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.install:42
msgid ""
"Primary Key: The specific operation of the hook upon which an action "
"is firing: for example, presave."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.install:49
msgid "Primary Key: Action's {actions}.aid."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.install:55
msgid "The weight of the trigger assignment in relation to other triggers."
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.info:0; modules/trigger/trigger.info:0; modules/trigger/trigger.info:0
msgid "Trigger"
msgstr ""
#: modules/trigger/trigger.info:0; modules/trigger/trigger.info:0; modules/trigger/trigger.info:0
msgid ""
"Enables actions to be fired on certain system events, such as when new "
"content is created."
msgstr ""
#: modules/update/update.compare.inc:155; modules/update/update.compare.inc:155; modules/update/update.compare.inc:164
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: modules/update/update.compare.inc:257; modules/update/update.compare.inc:257; modules/update/update.compare.inc:277
msgid "Project not secure"
msgstr ""
#: modules/update/update.compare.inc:258; modules/update/update.compare.inc:258; modules/update/update.compare.inc:278
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
#: modules/update/update.compare.inc:269; modules/update/update.compare.inc:269; modules/update/update.compare.inc:289
msgid "Project revoked"
msgstr ""
#: modules/update/update.compare.inc:270; modules/update/update.compare.inc:270; modules/update/update.compare.inc:290
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
#: modules/update/update.compare.inc:280; modules/update/update.compare.inc:280; modules/update/update.compare.inc:300
msgid "Project not supported"
msgstr ""
#: modules/update/update.compare.inc:281; modules/update/update.compare.inc:281; modules/update/update.compare.inc:301
msgid ""
"This project is no longer supported, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
#: modules/update/update.compare.inc:545,496,347; modules/update/update.compare.inc:347,496,545; modules/update/update.compare.inc:565,516,367
msgid "No available releases found"
msgstr ""
#: modules/update/update.compare.inc:364; modules/update/update.compare.inc:364; modules/update/update.compare.inc:384
msgid "Release revoked"
msgstr ""
#: modules/update/update.compare.inc:365; modules/update/update.compare.inc:365; modules/update/update.compare.inc:385
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
#: modules/update/update.compare.inc:376; modules/update/update.compare.inc:376; modules/update/update.compare.inc:396
msgid "Release not supported"
msgstr ""
#: modules/update/update.compare.inc:377; modules/update/update.compare.inc:377; modules/update/update.compare.inc:397
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
#: modules/update/update.compare.inc:528; modules/update/update.compare.inc:528; modules/update/update.compare.inc:548
msgid "Unknown release date"
msgstr ""
#: modules/update/update.compare.inc:540; modules/update/update.compare.inc:540; modules/update/update.compare.inc:560
msgid "Invalid info"
msgstr ""
#: modules/update/update.fetch.inc:57,14; modules/update/update.fetch.inc:14,57; modules/update/update.fetch.inc:64,14
msgid "Fetched information about all available new releases and updates."
msgstr ""
#: modules/update/update.fetch.inc:61,17; modules/update/update.fetch.inc:17,60; modules/update/update.fetch.inc:67,17
msgid ""
"Unable to fetch any information about available new releases and "
"updates."
msgstr ""
#: modules/update/update.fetch.inc:61,57; modules/update/update.module:0; modules/update/update.fetch.inc:57,60; modules/update/update.module:0; modules/update/update.fetch.inc:67,64; modules/update/update.module:0
msgid "update"
msgstr ""
#: modules/update/update.report.inc:30; modules/update/update.report.inc:30; modules/update/update.report.inc:30
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr ""
#: modules/update/update.report.inc:30; modules/update/update.report.inc:30; modules/update/update.report.inc:30
msgid "Last checked: never"
msgstr ""
#: modules/update/update.report.inc:31; modules/update/update.report.inc:31; modules/update/update.report.inc:31
msgid "Check manually"
msgstr ""
#: modules/update/update.report.inc:48; modules/update/update.report.inc:48; modules/update/update.report.inc:48
msgid "ok"
msgstr ""
#: modules/update/update.report.inc:70; modules/update/update.report.inc:70; modules/update/update.report.inc:71
msgid "Security update required!"
msgstr ""
#: modules/update/update.report.inc:73; modules/update/update.module:259; modules/update/update.report.inc:73; modules/update/update.module:259; modules/update/update.report.inc:74; modules/update/update.module:259
msgid "Revoked!"
msgstr ""
#: modules/update/update.report.inc:76; modules/update/update.report.inc:76; modules/update/update.report.inc:77
msgid "Not supported!"
msgstr ""
#: modules/update/update.report.inc:79; modules/update/update.report.inc:79; modules/update/update.report.inc:80
msgid "Update available"
msgstr ""
#: modules/update/update.report.inc:137; modules/update/update.report.inc:137; modules/update/update.report.inc:138
msgid "Recommended version:"
msgstr ""
#: modules/update/update.report.inc:143; modules/update/update.report.inc:143; modules/update/update.report.inc:144
msgid "Security update:"
msgstr ""
#: modules/update/update.report.inc:149; modules/update/update.report.inc:149; modules/update/update.report.inc:150
msgid "Latest version:"
msgstr ""
#: modules/update/update.report.inc:155; modules/update/update.report.inc:155; modules/update/update.report.inc:156
msgid "Development version:"
msgstr ""
#: modules/update/update.report.inc:161; modules/update/update.report.inc:161; modules/update/update.report.inc:162
msgid "Also available:"
msgstr ""
#: modules/update/update.report.inc:181; modules/update/update.report.inc:181; modules/update/update.report.inc:182
msgid "Includes: %includes"
msgstr ""
#: modules/update/update.report.inc:196; modules/update/update.report.inc:196; modules/update/update.report.inc:197
msgid "Drupal core"
msgstr ""
#: modules/update/update.report.inc:199; modules/update/update.report.inc:199; modules/update/update.report.inc:200
msgid "Disabled modules"
msgstr ""
#: modules/update/update.report.inc:200; modules/update/update.report.inc:200; modules/update/update.report.inc:201
msgid "Disabled themes"
msgstr ""
#: modules/update/update.report.inc:229; modules/update/update.report.inc:229; modules/update/update.report.inc:230
msgid "Download"
msgstr ""
#: modules/update/update.report.inc:233; modules/update/update.report.inc:233; modules/update/update.report.inc:234
msgid "Release notes"
msgstr ""
#: modules/update/update.settings.inc:18; modules/update/update.settings.inc:18; modules/update/update.settings.inc:18
msgid "E-mail addresses to notify when updates are available"
msgstr ""
#: modules/update/update.settings.inc:21; modules/update/update.settings.inc:21; modules/update/update.settings.inc:21
msgid ""
"Whenever your site checks for available updates and finds new "
"releases, it can notify a list of users via e-mail. Put each address "
"on a separate line. If blank, no e-mails will be sent."
msgstr ""
#: modules/update/update.settings.inc:26; modules/update/update.settings.inc:26; modules/update/update.settings.inc:26
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: modules/update/update.settings.inc:29; modules/update/update.settings.inc:29; modules/update/update.settings.inc:29
msgid "Daily"
msgstr ""
#: modules/update/update.settings.inc:30; modules/update/update.settings.inc:30; modules/update/update.settings.inc:30
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: modules/update/update.settings.inc:32; modules/update/update.settings.inc:32; modules/update/update.settings.inc:32
msgid ""
"Select how frequently you want to automatically check for new releases "
"of your currently installed modules and themes."
msgstr ""
#: modules/update/update.settings.inc:37; modules/update/update.settings.inc:37
msgid "Notification threshold"
msgstr ""
#: modules/update/update.settings.inc:40; modules/update/update.settings.inc:40; modules/update/update.settings.inc:40
msgid "All newer versions"
msgstr ""
#: modules/update/update.settings.inc:41; modules/update/update.settings.inc:41; modules/update/update.settings.inc:41
msgid "Only security updates"
msgstr ""
#: modules/update/update.settings.inc:43; modules/update/update.settings.inc:43
msgid ""
"If there are updates available of Drupal core or any of your installed "
"modules and themes, your site will print an error message on the status report, the modules page, and the themes page. You can choose to only see "
"these error messages if a security update is available, or to be "
"notified about any newer versions."
msgstr ""
#: modules/update/update.settings.inc:80; modules/update/update.settings.inc:80; modules/update/update.settings.inc:80
msgid "%email is not a valid e-mail address."
msgstr ""
#: modules/update/update.settings.inc:83; modules/update/update.settings.inc:83; modules/update/update.settings.inc:83
msgid "%emails are not valid e-mail addresses."
msgstr ""
#: modules/update/update.module:61; modules/update/update.module:61; modules/update/update.module:61
msgid ""
"Here you can find information about available updates for your "
"installed modules and themes. Note that each module or theme is part "
"of a \"project\", which may or may not have the same name, and might "
"include multiple modules or themes within it."
msgstr ""
#: modules/update/update.module:62; modules/update/update.module:62; modules/update/update.module:62
msgid ""
"To extend the functionality or to change the look of your site, a "
"number of contributed modules and themes are available."
msgstr ""
#: modules/update/update.module:79; modules/update/update.module:79; modules/update/update.module:79
msgid ""
"See the available updates page for "
"information on installed modules and themes with new versions "
"released."
msgstr ""
#: modules/update/update.module:87; modules/update/update.module:87; modules/update/update.module:87
msgid ""
"The Update status module periodically checks for new versions of your "
"site's software (including contributed modules and themes), and alerts "
"you to available updates."
msgstr ""
#: modules/update/update.module:88; modules/update/update.module:88; modules/update/update.module:88
msgid ""
"The report of available updates will "
"alert you when new releases are available for download. You may "
"configure options for update checking frequency and notifications at "
"the Update status module settings "
"page."
msgstr ""
#: modules/update/update.module:89; modules/update/update.module:89; modules/update/update.module:89
msgid ""
"Please note that in order to provide this information, anonymous usage "
"statistics are sent to drupal.org. If desired, you may disable the "
"Update status module from the module "
"administration page."
msgstr ""
#: modules/update/update.module:90; modules/update/update.module:90; modules/update/update.module:90
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for Update status module."
msgstr ""
#: modules/update/update.module:243,211; modules/update/update.module:211,243; modules/update/update.module:243,211
msgid "Drupal core update status"
msgstr ""
#: modules/update/update.module:212; modules/update/update.module:212; modules/update/update.module:212
msgid "No update data available"
msgstr ""
#: modules/update/update.module:246; modules/update/update.module:246; modules/update/update.module:246
msgid "Module and theme update status"
msgstr ""
#: modules/update/update.module:256; modules/update/update.module:256; modules/update/update.module:256
msgid "Not secure!"
msgstr ""
#: modules/update/update.module:262; modules/update/update.module:262; modules/update/update.module:262
msgid "Unsupported release"
msgstr ""
#: modules/update/update.module:270; modules/update/update.module:270; modules/update/update.module:270
msgid "Can not determine status"
msgstr ""
#: modules/update/update.module:277; modules/update/update.module:277; modules/update/update.module:277
msgid "(version @version available)"
msgstr ""
#: modules/update/update.module:316; modules/update/update.module:316; modules/update/update.module:316
msgid ""
"No information is available about potential new releases for currently "
"installed modules and themes. To check for updates, you may need to run cron or you can check manually. Please note that checking "
"for available updates can take a long time, so please be patient."
msgstr ""
#: modules/update/update.module:417; modules/update/update.module:417; modules/update/update.module:398
msgid "New release(s) available for !site_name"
msgstr ""
#: modules/update/update.module:421; modules/update/update.module:421; modules/update/update.module:402
msgid "See the available updates page for more information:"
msgstr ""
#: modules/update/update.module:450; modules/update/update.module:450; modules/update/update.module:431
msgid ""
"There is a security update available for your version of Drupal. To "
"ensure the security of your server, you should update immediately!"
msgstr ""
#: modules/update/update.module:453; modules/update/update.module:453; modules/update/update.module:434
msgid ""
"There are security updates available for one or more of your modules "
"or themes. To ensure the security of your server, you should update "
"immediately!"
msgstr ""
#: modules/update/update.module:459; modules/update/update.module:459; modules/update/update.module:440
msgid ""
"Your version of Drupal has been revoked and is no longer available for "
"download. Upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
#: modules/update/update.module:462; modules/update/update.module:462; modules/update/update.module:443
msgid ""
"The installed version of at least one of your modules or themes has "
"been revoked and is no longer available for download. Upgrading or "
"disabling is strongly recommended!"
msgstr ""
#: modules/update/update.module:468; modules/update/update.module:468; modules/update/update.module:449
msgid ""
"Your version of Drupal is no longer supported. Upgrading is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
#: modules/update/update.module:471; modules/update/update.module:471; modules/update/update.module:452
msgid ""
"The installed version of at least one of your modules or themes is no "
"longer supported. Upgrading or disabling is strongly recommended! "
"Please see the project homepage for more details."
msgstr ""
#: modules/update/update.module:477; modules/update/update.module:477; modules/update/update.module:458
msgid ""
"There are updates available for your version of Drupal. To ensure the "
"proper functioning of your site, you should update as soon as "
"possible."
msgstr ""
#: modules/update/update.module:480; modules/update/update.module:480; modules/update/update.module:461
msgid ""
"There are updates available for one or more of your modules or themes. "
"To ensure the proper functioning of your site, you should update as "
"soon as possible."
msgstr ""
#: modules/update/update.module:487; modules/update/update.module:487; modules/update/update.module:468
msgid ""
"There was a problem determining the status of available updates for "
"your version of Drupal."
msgstr ""
#: modules/update/update.module:490; modules/update/update.module:490; modules/update/update.module:471
msgid ""
"There was a problem determining the status of available updates for "
"one or more of your modules or themes."
msgstr ""
#: modules/update/update.module:496; modules/update/update.module:496; modules/update/update.module:477
msgid ""
"See the available updates page for "
"more information."
msgstr ""
#: modules/update/update.module:120; modules/update/update.module:120; modules/update/update.module:120
msgid "Available updates"
msgstr ""
#: modules/update/update.module:121; modules/update/update.module:121; modules/update/update.module:121
msgid ""
"Get a status report about available updates for your installed modules "
"and themes."
msgstr ""
#: modules/update/update.module:143; modules/update/update.module:143; modules/update/update.module:143
msgid "Manual update check"
msgstr ""
#: modules/update/update.install:39
msgid ""
"Cache table for the Update module to store information about available "
"releases, fetched from central server."
msgstr ""
#: modules/update/update.info:0; modules/update/update.info:0; modules/update/update.info:0
msgid "Update status"
msgstr ""
#: modules/update/update.info:0; modules/update/update.info:0; modules/update/update.info:0
msgid ""
"Checks the status of available updates for Drupal and your installed "
"modules and themes."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.admin.inc:10; modules/upload/upload.admin.inc:10; modules/upload/upload.admin.inc:10
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.admin.inc:18; modules/upload/upload.admin.inc:18; modules/upload/upload.admin.inc:18
msgid ""
"Depending on your server environment, these settings may be changed in "
"the system-wide php.ini file, a php.ini file in your Drupal root "
"directory, in your Drupal site's settings.php file, or in the "
".htaccess file in your Drupal root directory."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.admin.inc:42,39,24,21; modules/upload/upload.admin.inc:21,24,39,42; modules/upload/upload.admin.inc:42,39,24,21
msgid "The %role file size limit must be a number and greater than zero."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.admin.inc:31,24,21; modules/upload/upload.admin.inc:21,24,31; modules/upload/upload.admin.inc:31,24,21
msgid "default"
msgstr ""
#: modules/upload/upload.admin.inc:49,31; modules/upload/upload.admin.inc:31,49; modules/upload/upload.admin.inc:49,31
msgid ""
"The %role maximum file size per upload is greater than the total file "
"size allowed per user"
msgstr ""
#: modules/upload/upload.admin.inc:64; modules/upload/upload.admin.inc:64; modules/upload/upload.admin.inc:64
msgid "General settings"
msgstr "सामान्य संरचना"
#: modules/upload/upload.admin.inc:69; modules/upload/upload.admin.inc:69; modules/upload/upload.admin.inc:69
msgid "Maximum resolution for uploaded images"
msgstr ""
#: modules/upload/upload.admin.inc:73; modules/upload/upload.admin.inc:73; modules/upload/upload.admin.inc:73
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction. If an image toolkit "
"is installed, files exceeding this value will be scaled down to fit."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.admin.inc:74; modules/upload/upload.admin.inc:74; modules/upload/upload.admin.inc:74
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr ""
#: modules/upload/upload.admin.inc:78; modules/upload/upload.admin.inc:78; modules/upload/upload.admin.inc:78
msgid "List files by default"
msgstr ""
#: modules/upload/upload.admin.inc:81; modules/upload/upload.admin.inc:81; modules/upload/upload.admin.inc:81
msgid "Display attached files when viewing a post."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.admin.inc:97; modules/upload/upload.admin.inc:97; modules/upload/upload.admin.inc:97
msgid ""
"The default maximum file size a user can upload. If an image is "
"uploaded and a maximum resolution is set, the size will be checked "
"after the file has been resized."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.admin.inc:135; modules/upload/upload.admin.inc:135; modules/upload/upload.admin.inc:135
msgid ""
"The maximum size of a file a user can upload. If an image is uploaded "
"and a maximum resolution is set, the size will be checked after the "
"file has been resized."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.admin.inc:144; modules/upload/upload.admin.inc:144; modules/upload/upload.admin.inc:144
msgid "The maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:16; modules/upload/upload.module:16; modules/upload/upload.module:16
msgid ""
"The upload module allows users to upload files to the site. The "
"ability to upload files is important for members of a community who "
"want to share work. It is also useful to administrators who want to "
"keep uploaded files connected to posts."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:17; modules/upload/upload.module:17; modules/upload/upload.module:17
msgid ""
"Users with the upload files permission can upload attachments to "
"posts. Uploads may be enabled for specific content types on the "
"content types settings page. Each user role can be customized to limit "
"or control the file size of uploads, or the maximum dimension of image "
"files."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:18; modules/upload/upload.module:18; modules/upload/upload.module:18
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for Upload module."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:21; modules/upload/upload.module:21; modules/upload/upload.module:21
msgid ""
"Users with the upload files permission "
"can upload attachments. Users with the view "
"uploaded files permission can view uploaded attachments. You can "
"choose which post types can take attachments on the content types settings page."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:67; modules/upload/upload.module:67; modules/upload/upload.module:67
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:213; modules/upload/upload.module:213; modules/upload/upload.module:213
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:226; modules/upload/upload.module:226; modules/upload/upload.module:226
msgid "File attachments"
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:229; modules/upload/upload.module:229; modules/upload/upload.module:229
msgid ""
"Changes made to the attachments are not permanent until you save this "
"post. The first \"listed\" file will be included in RSS feeds."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:247; modules/upload/upload.module:247; modules/upload/upload.module:247
msgid ""
"File attachments are disabled. The file directories have not been "
"properly configured."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:249; modules/upload/upload.module:249; modules/upload/upload.module:249
msgid ""
"Please visit the file system "
"configuration page."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:252; modules/upload/upload.module:252; modules/upload/upload.module:252
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:344; modules/upload/upload.module:344; modules/upload/upload.module:344
msgid "Attachment"
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:517,344; modules/upload/upload.module:344,517; modules/upload/upload.module:517,344
msgid "Size"
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:491; modules/upload/upload.module:491; modules/upload/upload.module:491
msgid "Attach new file"
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:493; modules/upload/upload.module:493; modules/upload/upload.module:493
msgid "Images are larger than %resolution will be resized. "
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:493; modules/upload/upload.module:493; modules/upload/upload.module:493
msgid ""
"The maximum upload size is %filesize. Only files with the following "
"extensions may be uploaded: %extensions. "
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:497; modules/upload/upload.module:497; modules/upload/upload.module:497
msgid "Attach"
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:502; modules/upload/upload.module:502; modules/upload/upload.module:502
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:309,65; modules/upload/upload.module:65,309; modules/upload/upload.module:309,65
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: modules/upload/upload.module:46; modules/upload/upload.module:46; modules/upload/upload.module:46
msgid "upload files"
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:46; modules/upload/upload.module:46; modules/upload/upload.module:46
msgid "view uploaded files"
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:86; modules/upload/upload.module:86; modules/upload/upload.module:86
msgid "File uploads"
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:87; modules/upload/upload.module:87; modules/upload/upload.module:87
msgid "Control how files may be attached to content."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.module:0; modules/upload/upload.module:0; modules/upload/upload.module:0
msgid "upload"
msgstr ""
#: modules/upload/upload.install:29
msgid "Stores uploaded file information and table associations."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.install:36
msgid "Primary Key: The {files}.fid."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.install:43
msgid "The {node}.nid associated with the uploaded file."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.install:50
msgid "Primary Key: The {node}.vid associated with the uploaded file."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.install:57
msgid "Description of the uploaded file."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.install:65
msgid ""
"Whether the file should be visibly listed on the node: yes(1) or "
"no(0)."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.install:72
msgid "Weight of this upload in relation to other uploads in this node."
msgstr ""
#: modules/upload/upload.info:0; modules/upload/upload.info:0; modules/upload/upload.info:0
msgid "Upload"
msgstr ""
#: modules/upload/upload.info:0; modules/upload/upload.info:0; modules/upload/upload.info:0
msgid "Allows users to upload and attach files to content."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:13; modules/user/user.module:911,2445,667; modules/user/user.admin.inc:13; modules/user/user.module:669,2448,913; modules/user/user.admin.inc:13; modules/user/user.module:669,913,2446
msgid "Create new account"
msgstr "नवीन खाते बनवा"
#: modules/user/user.admin.inc:43; modules/user/user.admin.inc:43; modules/user/user.admin.inc:43
msgid "Show only users where"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:52; modules/user/user.admin.inc:52; modules/user/user.admin.inc:52
msgid ""
"and where %property is "
"%value"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:55; modules/user/user.admin.inc:55; modules/user/user.admin.inc:55
msgid "%property is %value"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:910,137; modules/user/user.module:621; modules/user/user.admin.inc:137,910; modules/user/user.module:623; modules/user/user.admin.inc:137,910; modules/user/user.module:623
msgid "Member for"
msgstr "च्यासाठी सभासद"
#: modules/user/user.admin.inc:911,138; modules/user/user.admin.inc:138,911; modules/user/user.admin.inc:138,911
msgid "Last access"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:169; modules/user/user.module:1977; modules/user/user.admin.inc:169; modules/user/user.module:1980; modules/user/user.admin.inc:169; modules/user/user.module:1978
msgid "blocked"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:169; modules/user/user.module:1977; modules/user/user.admin.inc:169; modules/user/user.module:1980; modules/user/user.admin.inc:169; modules/user/user.module:1978
msgid "active"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:221; modules/user/user.admin.inc:221; modules/user/user.admin.inc:221
msgid "No users selected."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:233; modules/user/user.admin.inc:233; modules/user/user.admin.inc:233
msgid "User registration settings"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:234; modules/user/user.admin.inc:234; modules/user/user.admin.inc:234
msgid "Public registrations"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:234; modules/user/user.admin.inc:234; modules/user/user.admin.inc:234
msgid ""
"Visitors can create accounts and no administrator approval is "
"required."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:234; modules/user/user.admin.inc:234; modules/user/user.admin.inc:234
msgid "Visitors can create accounts but administrator approval is required."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:235; modules/user/user.admin.inc:235; modules/user/user.admin.inc:235
msgid "Require e-mail verification when a visitor creates an account"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:235; modules/user/user.admin.inc:235; modules/user/user.admin.inc:235
msgid ""
"If this box is checked, new users will be required to validate their "
"e-mail address prior to logging into the site, and will be assigned a "
"system-generated password. With it unchecked, users will be logged in "
"immediately upon registering, and may select their own passwords "
"during registration."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:236; modules/user/user.admin.inc:236; modules/user/user.admin.inc:236
msgid "User registration guidelines"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:236; modules/user/user.admin.inc:236; modules/user/user.admin.inc:236
msgid ""
"This text is displayed at the top of the user registration form and is "
"useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:241; modules/user/user.admin.inc:241; modules/user/user.admin.inc:241
msgid "User e-mail settings"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:242; modules/user/user.admin.inc:242; modules/user/user.admin.inc:242
msgid ""
"Drupal sends emails whenever new users register on your site, and "
"optionally, may also notify users after other account actions. Using a "
"simple set of content templates, notification e-mails can be "
"customized to fit the specific needs of your site."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:246; modules/user/user.admin.inc:246; modules/user/user.admin.inc:246
msgid "Available variables are:"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:250; modules/user/user.admin.inc:250; modules/user/user.admin.inc:250
msgid "Welcome, new user created by administrator"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:253; modules/user/user.admin.inc:253; modules/user/user.admin.inc:253
msgid ""
"Customize welcome e-mail messages sent to new member accounts created "
"by an administrator."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:270; modules/user/user.admin.inc:270; modules/user/user.admin.inc:270
msgid "Welcome, no approval required"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:273; modules/user/user.admin.inc:273; modules/user/user.admin.inc:273
msgid ""
"Customize welcome e-mail messages sent to new members upon "
"registering, when no administrator approval is required."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:290; modules/user/user.admin.inc:290; modules/user/user.admin.inc:290
msgid "Welcome, awaiting administrator approval"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:293; modules/user/user.admin.inc:293; modules/user/user.admin.inc:293
msgid ""
"Customize welcome e-mail messages sent to new members upon "
"registering, when administrative approval is required."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:310; modules/user/user.admin.inc:310; modules/user/user.admin.inc:310
msgid "Password recovery email"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:313; modules/user/user.admin.inc:313; modules/user/user.admin.inc:313
msgid "Customize e-mail messages sent to users who request a new password."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:330; modules/user/user.admin.inc:330; modules/user/user.admin.inc:330
msgid "Account activation email"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:333; modules/user/user.admin.inc:333; modules/user/user.admin.inc:333
msgid ""
"Enable and customize e-mail messages sent to users upon account "
"activation (when an administrator activates an account of a user who "
"has already registered, on a site where administrative approval is "
"required)."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:337; modules/user/user.admin.inc:337; modules/user/user.admin.inc:337
msgid "Notify user when account is activated."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:355; modules/user/user.admin.inc:355; modules/user/user.admin.inc:355
msgid "Account blocked email"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:358; modules/user/user.admin.inc:358; modules/user/user.admin.inc:358
msgid ""
"Enable and customize e-mail messages sent to users when their accounts "
"are blocked."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:362; modules/user/user.admin.inc:362; modules/user/user.admin.inc:362
msgid "Notify user when account is blocked."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:380; modules/user/user.admin.inc:380; modules/user/user.admin.inc:380
msgid "Account deleted email"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:383; modules/user/user.admin.inc:383; modules/user/user.admin.inc:383
msgid ""
"Enable and customize e-mail messages sent to users when their accounts "
"are deleted."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:387; modules/user/user.admin.inc:387; modules/user/user.admin.inc:387
msgid "Notify user when account is deleted."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:406; modules/user/user.admin.inc:406; modules/user/user.admin.inc:406
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:410; modules/user/user.admin.inc:410; modules/user/user.admin.inc:410
msgid "Signature support"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:423; modules/user/user.admin.inc:423; modules/user/user.admin.inc:423
msgid "Pictures"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:428; modules/user/user.admin.inc:428; modules/user/user.admin.inc:428
msgid "Picture support"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:448; modules/user/user.admin.inc:448; modules/user/user.admin.inc:448
msgid "Picture image path"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:452; modules/user/user.admin.inc:452; modules/user/user.admin.inc:452
msgid "Subdirectory in the directory %dir where pictures will be stored."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:456; modules/user/user.admin.inc:456; modules/user/user.admin.inc:456
msgid "Default picture"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:460; modules/user/user.admin.inc:460; modules/user/user.admin.inc:460
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:464; modules/user/user.admin.inc:464; modules/user/user.admin.inc:464
msgid "Picture maximum dimensions"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:468; modules/user/user.admin.inc:468; modules/user/user.admin.inc:468
msgid "Maximum dimensions for pictures, in pixels."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:472; modules/user/user.admin.inc:472; modules/user/user.admin.inc:472
msgid "Picture maximum file size"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:476; modules/user/user.admin.inc:476; modules/user/user.admin.inc:476
msgid "Maximum file size for pictures, in kB."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:480; modules/user/user.admin.inc:480; modules/user/user.admin.inc:480
msgid "Picture guidelines"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:482; modules/user/user.admin.inc:482; modules/user/user.admin.inc:482
msgid ""
"This text is displayed at the picture upload form in addition to the "
"default guidelines. It's useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:543; modules/user/user.admin.inc:543; modules/user/user.admin.inc:543
msgid "Save permissions"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:563; modules/user/user.pages.inc:359,293; modules/user/user.admin.inc:563; modules/user/user.pages.inc:293,359; modules/user/user.admin.inc:563; modules/user/user.pages.inc:359,293
msgid "The changes have been saved."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:582; modules/user/user.module:1961; modules/user/user.admin.inc:582; modules/user/user.module:1964; modules/user/user.admin.inc:582; modules/user/user.module:1962
msgid "@module module"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:595; modules/user/user.admin.inc:595; modules/user/user.admin.inc:595
msgid "Permission"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:624; modules/user/user.admin.inc:624; modules/user/user.admin.inc:624
msgid "Role name"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:629; modules/user/user.admin.inc:629; modules/user/user.admin.inc:629
msgid ""
"The name for this role. Example: \"moderator\", \"editorial board\", "
"\"site architect\"."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:679,662,637; modules/user/user.admin.inc:637,662,679; modules/user/user.admin.inc:679,662,637
msgid "Save role"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:683,641; modules/user/user.admin.inc:641,683; modules/user/user.admin.inc:683,641
msgid "Delete role"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:691,667,652; modules/user/user.admin.inc:652,667,691; modules/user/user.admin.inc:691,667,652
msgid "Add role"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:669,664; modules/user/user.admin.inc:664,669; modules/user/user.admin.inc:669,664
msgid "The role name %name already exists. Please choose another role name."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:674; modules/user/user.admin.inc:674; modules/user/user.admin.inc:674
msgid "You must specify a valid role name."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:681; modules/user/user.admin.inc:681; modules/user/user.admin.inc:681
msgid "The role has been renamed."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:689; modules/user/user.admin.inc:689; modules/user/user.admin.inc:689
msgid "The role has been deleted."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:693; modules/user/user.admin.inc:693; modules/user/user.admin.inc:693
msgid "The role has been added."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:717; modules/user/user.module:1012; modules/user/user.admin.inc:717; modules/user/user.module:1014; modules/user/user.admin.inc:717; modules/user/user.module:1014
msgid "Add rule"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:725; modules/user/user.admin.inc:725; modules/user/user.admin.inc:725
msgid "Save rule"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:885,741; modules/user/user.admin.inc:741,885; modules/user/user.admin.inc:741,885
msgid "Access type"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:743; modules/user/user.admin.inc:743; modules/user/user.admin.inc:743
msgid "Allow"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:743; modules/user/user.admin.inc:743; modules/user/user.admin.inc:743
msgid "Deny"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:745; modules/user/user.admin.inc:745; modules/user/user.admin.inc:745
msgid "Host"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:885,748; modules/user/user.admin.inc:748,885; modules/user/user.admin.inc:748,885
msgid "Rule type"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:885,754; modules/user/user.admin.inc:754,885; modules/user/user.admin.inc:754,885
msgid "Mask"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:758; modules/user/user.admin.inc:758; modules/user/user.admin.inc:758
msgid "Matches any number of characters, even zero characters"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:758; modules/user/user.admin.inc:758; modules/user/user.admin.inc:758
msgid "Matches exactly one character."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:774; modules/user/user.admin.inc:774; modules/user/user.admin.inc:774
msgid "The access rule has been saved."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:778; modules/user/user.admin.inc:778; modules/user/user.admin.inc:778
msgid "The access rule has been added."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:785; modules/user/user.admin.inc:785; modules/user/user.admin.inc:785
msgid "No value entered. Please enter a test string and try again."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:791; modules/user/user.admin.inc:791; modules/user/user.admin.inc:791
msgid "Enter a username to check if it will be denied or allowed."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:793; modules/user/user.admin.inc:793; modules/user/user.admin.inc:793
msgid "Check username"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:802; modules/user/user.admin.inc:802; modules/user/user.admin.inc:802
msgid "Enter an e-mail address to check if it will be denied or allowed."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:804; modules/user/user.admin.inc:804; modules/user/user.admin.inc:804
msgid "Check e-mail"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:813; modules/user/user.admin.inc:813; modules/user/user.admin.inc:813
msgid ""
"Enter a hostname or IP address to check if it will be denied or "
"allowed."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:815; modules/user/user.admin.inc:815; modules/user/user.admin.inc:815
msgid "Check hostname"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:826; modules/user/user.admin.inc:826; modules/user/user.admin.inc:826
msgid "The username %name is not allowed."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:829; modules/user/user.admin.inc:829; modules/user/user.admin.inc:829
msgid "The username %name is allowed."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:834; modules/user/user.admin.inc:834; modules/user/user.admin.inc:834
msgid "The e-mail address %mail is not allowed."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:837; modules/user/user.admin.inc:837; modules/user/user.admin.inc:837
msgid "The e-mail address %mail is allowed."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:842; modules/user/user.admin.inc:842; modules/user/user.admin.inc:842
msgid "The hostname %host is not allowed."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:845; modules/user/user.admin.inc:845; modules/user/user.admin.inc:845
msgid "The hostname %host is allowed."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:887,860; modules/user/user.admin.inc:860,887; modules/user/user.admin.inc:887,860
msgid "username"
msgstr "सदस्यनाम"
#: modules/user/user.admin.inc:887,860; modules/user/user.admin.inc:860,887; modules/user/user.admin.inc:887,860
msgid "e-mail"
msgstr "विरोप (ईमेल)"
#: modules/user/user.admin.inc:887,860; modules/user/user.admin.inc:860,887; modules/user/user.admin.inc:887,860
msgid "host"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:866; modules/user/user.admin.inc:866; modules/user/user.admin.inc:866
msgid "Are you sure you want to delete the @type rule for %rule?"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:876; modules/user/user.admin.inc:876; modules/user/user.admin.inc:876
msgid "The access rule has been deleted."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:890; modules/user/user.admin.inc:890; modules/user/user.admin.inc:890
msgid "allow"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:890; modules/user/user.admin.inc:890; modules/user/user.admin.inc:890
msgid "deny"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:893; modules/user/user.admin.inc:893; modules/user/user.admin.inc:893
msgid "There are currently no access rules."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:930; modules/user/user.admin.inc:930; modules/user/user.admin.inc:930
msgid "No users available."
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:951; modules/user/user.admin.inc:951; modules/user/user.admin.inc:951
msgid "edit permissions"
msgstr ""
#: modules/user/user.admin.inc:953; modules/user/user.admin.inc:953; modules/user/user.admin.inc:953
msgid "edit role"
msgstr "प्रवेशमर्यादा संच संपादन"
#: modules/user/user.admin.inc:956; modules/user/user.admin.inc:956; modules/user/user.admin.inc:956
msgid "locked"
msgstr "कुलुपबंद"
#: modules/user/user.pages.inc:34; modules/user/user.pages.inc:34; modules/user/user.pages.inc:34
msgid "Username or e-mail address"
msgstr ""
#: modules/user/user.pages.inc:39; modules/user/user.pages.inc:39; modules/user/user.pages.inc:39
msgid "E-mail new password"
msgstr "नवा संकेताक्षर विरोप करा"
#: modules/user/user.pages.inc:50; modules/user/user.pages.inc:50; modules/user/user.pages.inc:50
msgid "%name is not allowed to request a new password."
msgstr ""
#: modules/user/user.pages.inc:63; modules/user/user.pages.inc:63; modules/user/user.pages.inc:63
msgid "Sorry, %name is not recognized as a user name or an e-mail address."
msgstr ""
#: modules/user/user.pages.inc:74; modules/user/user.pages.inc:74; modules/user/user.pages.inc:74
msgid "Further instructions have been sent to your e-mail address."
msgstr ""
"बाकी सगळ्या सुचना "
"तुम्हाला "
"विरोपाद्वारे(ईमेल) "
"पाठवण्यात आल्या आहेत."
#: modules/user/user.pages.inc:88; modules/user/user.pages.inc:88; modules/user/user.pages.inc:88
msgid ""
"You have already used this one-time login link. It is not necessary to "
"use this link to login anymore. You are already logged in."
msgstr ""
#: modules/user/user.pages.inc:99; modules/user/user.pages.inc:99; modules/user/user.pages.inc:99
msgid ""
"You have tried to use a one-time login for an account which has been "
"blocked."
msgstr ""
#: modules/user/user.pages.inc:105; modules/user/user.pages.inc:105; modules/user/user.pages.inc:105
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
#: modules/user/user.pages.inc:117; modules/user/user.pages.inc:117; modules/user/user.pages.inc:117
msgid ""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to login. Please change your password."
msgstr ""
#: modules/user/user.pages.inc:121; modules/user/user.pages.inc:121; modules/user/user.pages.inc:121
msgid ""
"This is a one-time login for %user_name and will expire on " "%expiration_date.
Click on this button to login to the site and " "change your password.
" msgstr "" #: modules/user/user.pages.inc:122; modules/user/user.pages.inc:122; modules/user/user.pages.inc:122 msgid "This login can be used only once." msgstr "" #: modules/user/user.pages.inc:123; modules/user/user.module:905,1261,663; modules/user/user.pages.inc:123; modules/user/user.module:665,1263,907; modules/user/user.pages.inc:123; modules/user/user.module:665,907,1261 msgid "Log in" msgstr "येण्याची नोंद" #: modules/user/user.pages.inc:129; modules/user/user.pages.inc:129; modules/user/user.pages.inc:129 msgid "" "You have tried to use a one-time login link which has either been used " "or is no longer valid. Please request a new one using the form below." msgstr "" #: modules/user/user.pages.inc:343,274,345,276; modules/user/user.module:2297,1788; modules/user/user.pages.inc:276,345,274,343; modules/user/user.module:1791,2300; modules/user/user.pages.inc:343,274,345,276; modules/user/user.module:2298,1789 msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields." msgstr "" #: modules/user/user.pages.inc:321; modules/user/user.pages.inc:321; modules/user/user.pages.inc:321 msgid "Are you sure you want to delete the account %name?" msgstr "" #: modules/user/user.pages.inc:323; modules/user/user.pages.inc:323; modules/user/user.pages.inc:323 msgid "" "All submissions made by this user will be attributed to the anonymous " "account. This action cannot be undone." msgstr "" #: modules/user/user.pages.inc:332; modules/user/user.pages.inc:332; modules/user/user.pages.inc:332 msgid "%name has been deleted." msgstr "" #: modules/user/user.pages.inc:73; modules/user/user.pages.inc:73; modules/user/user.pages.inc:73 msgid "Password reset instructions mailed to %name at %email." msgstr "" #: modules/user/user.pages.inc:111; modules/user/user.pages.inc:111; modules/user/user.pages.inc:111 msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp." msgstr "" #: modules/user/user.pages.inc:147; modules/user/user.pages.inc:147; modules/user/user.pages.inc:147 msgid "Session closed for %name." msgstr "" #: modules/user/user.module:379; modules/user/user.module:381; modules/user/user.module:381 msgid "You must enter a username." msgstr "" "तुम्ही सदस्य नाम देने " "गरजेचे आहे" #: modules/user/user.module:380; modules/user/user.module:382; modules/user/user.module:382 msgid "The username cannot begin with a space." msgstr "" "सदस्यनामाच्या आधी किंवा " "नंतर मोकळी जागा सोडू नका" #: modules/user/user.module:381; modules/user/user.module:383; modules/user/user.module:383 msgid "The username cannot end with a space." msgstr "" "सदस्यनामाच्या आधी किंवा " "नंतर मोकळी जागा सोडू नका" #: modules/user/user.module:382; modules/user/user.module:384; modules/user/user.module:384 msgid "The username cannot contain multiple spaces in a row." msgstr "" "सदस्यनामाच्या मधात खुप " "मोकळया जागा सोडू नका" #: modules/user/user.module:394,383; modules/user/user.module:385,396; modules/user/user.module:396,385 msgid "The username contains an illegal character." msgstr "" "सदस्यनामात प्रतिबंधीत " "अक्षर आहे, ते बदला." #: modules/user/user.module:396; modules/user/user.module:398; modules/user/user.module:398 msgid "The username is not a valid authentication ID." msgstr "सदस्यनाम अधिकृत नाही." #: modules/user/user.module:397; modules/user/user.module:399; modules/user/user.module:399 msgid "The username %name is too long: it must be %max characters or less." msgstr "" #: modules/user/user.module:401; modules/user/user.module:403; modules/user/user.module:403 msgid "You must enter an e-mail address." msgstr "" "तुमचा विरोप (ईमेल) देने " "गरजेचे आहे." #: modules/user/user.module:403; modules/user/user.module:405; modules/user/user.module:405 msgid "The e-mail address %mail is not valid." msgstr "दिलेला विरोप %mail योग्य नाही" #: modules/user/user.module:429; modules/user/user.module:431; modules/user/user.module:431 msgid "" "Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't " "exist or is not writable." msgstr "" #: modules/user/user.module:617; modules/user/user.module:619; modules/user/user.module:619 msgid "History" msgstr "इतिहास" #: modules/user/user.module:639; modules/user/user.module:641; modules/user/user.module:641 msgid "Account settings" msgstr "" #: modules/user/user.module:667; modules/user/user.module:669; modules/user/user.module:669 msgid "Create a new user account." msgstr "नवीन सदस्य खाते बनवा" #: modules/user/user.module:920,669; modules/user/user.module:671,922; modules/user/user.module:671,922 msgid "Request new password" msgstr "" "नवीन संकेताक्षरासाठी " "विनंती करा." #: modules/user/user.module:669; modules/user/user.module:671; modules/user/user.module:671 msgid "Request new password via e-mail." msgstr "" "नवीन संकेताक्षर " "विरोपाद्वारे मिळावा " "यासाठी विनंती करा." #: modules/user/user.module:728,681; modules/user/user.module:683,730; modules/user/user.module:730,683 msgid "User login" msgstr "सदस्य आगमन" #: modules/user/user.module:749,690; modules/user/user.module:692,751; modules/user/user.module:751,692 msgid "Who's new" msgstr "नविन सदस्य" #: modules/user/user.module:788,693; modules/user/user.module:695,790; modules/user/user.module:790,695 msgid "Who's online" msgstr "सध्या कोण कोण आलेले आहे?" #: modules/user/user.module:700; modules/user/user.module:702; modules/user/user.module:702 msgid "Number of users to display" msgstr "" #: modules/user/user.module:708; modules/user/user.module:710; modules/user/user.module:710 msgid "User activity" msgstr "सदस्य कृती" #: modules/user/user.module:708; modules/user/user.module:710; modules/user/user.module:710 msgid "" "A user is considered online for this long after they have last viewed " "a page." msgstr "" "सद्स्याने शेवटची कृती " "केल्यापासून या वेळे " "पर्यंत त्याला ऒनलाईन " "समजल्या जाईल." #: modules/user/user.module:709; modules/user/user.module:711; modules/user/user.module:711 msgid "User list length" msgstr "सदस्य सुची लांबी" #: modules/user/user.module:709; modules/user/user.module:711; modules/user/user.module:711 msgid "Maximum number of currently online users to display." msgstr "" "ऒनलाईन असलेल्या " "सदस्यांची सुची कमाल " "संख्या" #: modules/user/user.module:776; modules/user/user.module:778; modules/user/user.module:778 msgid "There is currently %members and %visitors online." msgstr "" "सध्या %members आणि %visitors आलेले " "आहेत." #: modules/user/user.module:779; modules/user/user.module:781; modules/user/user.module:781 msgid "There are currently %members and %visitors online." msgstr "" "सध्या %members आणि %visitors आलेले " "आहेत." #: modules/user/user.module:785; modules/user/user.module:787; modules/user/user.module:787 msgid "Online users" msgstr "आलेले सदस्य" #: modules/user/user.module:816; modules/user/user.module:818; modules/user/user.module:818 msgid "@user's picture" msgstr "" #: modules/user/user.module:1050,1180; modules/user/user.module:1182,1052; modules/user/user.module:1052,1182 msgid "My account" msgstr "" #: modules/user/user.module:1253; modules/user/user.module:1255; modules/user/user.module:1254 msgid "Enter your @s username." msgstr "" #: modules/user/user.module:1256; modules/user/user.module:1258; modules/user/user.module:1257 msgid "Enter the password that accompanies your username." msgstr "" #: modules/user/user.module:1295; modules/user/user.module:1297; modules/user/user.module:1295 msgid "The username %name has not been activated or is blocked." msgstr "" #: modules/user/user.module:1299; modules/user/user.module:1301; modules/user/user.module:1299 msgid "The name %name is a reserved username." msgstr "" #: modules/user/user.module:1319; modules/user/user.module:1321; modules/user/user.module:1319 msgid "" "Sorry, unrecognized username or password. Have " "you forgotten your password?" msgstr "" #: modules/user/user.module:1342; modules/user/user.module:1344; modules/user/user.module:1342 msgid "" "The name %name is registered using a reserved e-mail address and " "therefore could not be logged in." msgstr "" #: modules/user/user.module:1439; modules/user/user.module:1441; modules/user/user.module:1439 msgid "Account information" msgstr "खाते सुचना" #: modules/user/user.module:1455; modules/user/user.module:1458; modules/user/user.module:1456 msgid "" "A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to " "this address. The e-mail address is not made public and will only be " "used if you wish to receive a new password or wish to receive certain " "news or notifications by e-mail." msgstr "" #: modules/user/user.module:1460; modules/user/user.module:1463; modules/user/user.module:1461 msgid "" "To change the current user password, enter the new password in both " "fields." msgstr "" "सध्याचे संकेताक्षर " "बदलायचे असल्यास , खालील " "दोन्ही जागी नवा " "संकेताक्षर द्या." #: modules/user/user.module:1467; modules/user/user.module:1470; modules/user/user.module:1468 msgid "Provide a password for the new account in both fields." msgstr "" #: modules/user/user.module:1477; modules/user/user.module:1480; modules/user/user.module:1478 msgid "Blocked" msgstr "प्रतिबंधीत" #: modules/user/user.module:1512; modules/user/user.module:1515; modules/user/user.module:1513 msgid "Signature settings" msgstr "" #: modules/user/user.module:1517; modules/user/user.module:1520; modules/user/user.module:1518 msgid "Signature" msgstr "हस्ताक्षर" #: modules/user/user.module:1519; modules/user/user.module:1522; modules/user/user.module:1520 msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments." msgstr "" "तुमचे हस्ताक्षर प्रत्येक " "वेळी तुमच्या " "प्रकाशनाच्या खाली " "प्रकाशीत होईल." #: modules/user/user.module:1525; modules/user/user.module:1528; modules/user/user.module:1526 msgid "Picture" msgstr "चित्र" #: modules/user/user.module:1529; modules/user/user.module:1532; modules/user/user.module:1530 msgid "Delete picture" msgstr "" #: modules/user/user.module:1529; modules/user/user.module:1532; modules/user/user.module:1530 msgid "Check this box to delete your current picture." msgstr "" "तुमचे आताचे चित्र बदलायचे " "असल्यास हा कप्पा निवडा" #: modules/user/user.module:1534; modules/user/user.module:1537; modules/user/user.module:1535 msgid "Upload picture" msgstr "चित्र अपलोड करा" #: modules/user/user.module:1534; modules/user/user.module:1537; modules/user/user.module:1535 msgid "" "Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and " "the maximum size is %size kB." msgstr "" #: modules/user/user.module:1550; modules/user/user.module:1553; modules/user/user.module:1551 msgid "The name %name is already taken." msgstr "" "%name हे सदस्यनाम आधिच " "घेतल्या गेलेले आहे." #: modules/user/user.module:1553; modules/user/user.module:1556; modules/user/user.module:1554 msgid "The name %name has been denied access." msgstr "" "%name या नामासाठी प्रवेश " "प्रतिबंधीत करण्यात आला " "आहे." #: modules/user/user.module:1562; modules/user/user.module:1565; modules/user/user.module:1563 msgid "" "The e-mail address %email is already registered. Have you forgotten your password?" msgstr "" #: modules/user/user.module:1565; modules/user/user.module:1568; modules/user/user.module:1566 msgid "The e-mail address %email has been denied access." msgstr "" "%email या विरोप पत्याला प्रवेश " "प्रतिबंधीत करण्यात आला " "आहे." #: modules/user/user.module:1645; modules/user/user.module:1648; modules/user/user.module:1646 msgid "Account details for !username at !site" msgstr "" #: modules/user/user.module:1647; modules/user/user.module:1650; modules/user/user.module:1648 msgid "" "!username,\n" "\n" "Thank you for registering at !site. You may now log in to !login_uri " "using the following username and password:\n" "\n" "username: !username\n" "password: !password\n" "\n" "You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it " "in your browser:\n" "\n" "!login_url\n" "\n" "This is a one-time login, so it can be used only once.\n" "\n" "After logging in, you will be redirected to !edit_uri so you can " "change your password.\n" "\n" "\n" "-- !site team" msgstr "" #: modules/user/user.module:1649; modules/user/user.module:1652; modules/user/user.module:1650 msgid "An administrator created an account for you at !site" msgstr "" #: modules/user/user.module:1651; modules/user/user.module:1654; modules/user/user.module:1652 msgid "" "!username,\n" "\n" "A site administrator at !site has created an account for you. You may " "now log in to !login_uri using the following username and password:\n" "\n" "username: !username\n" "password: !password\n" "\n" "You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it " "in your browser:\n" "\n" "!login_url\n" "\n" "This is a one-time login, so it can be used only once.\n" "\n" "After logging in, you will be redirected to !edit_uri so you can " "change your password.\n" "\n" "\n" "-- !site team" msgstr "" #: modules/user/user.module:1654; modules/user/user.module:1657; modules/user/user.module:1655 msgid "Account details for !username at !site (pending admin approval)" msgstr "" #: modules/user/user.module:1656; modules/user/user.module:1659; modules/user/user.module:1657 msgid "" "!username,\n" "\n" "Thank you for registering at !site. Your application for an account is " "currently pending approval. Once it has been approved, you will " "receive another e-mail containing information about how to log in, set " "your password, and other details.\n" "\n" "\n" "-- !site team" msgstr "" #: modules/user/user.module:1658; modules/user/user.module:1661; modules/user/user.module:1659 msgid "" "!username has applied for an account.\n" "\n" "!edit_uri" msgstr "" #: modules/user/user.module:1660; modules/user/user.module:1663; modules/user/user.module:1661 msgid "Replacement login information for !username at !site" msgstr "" #: modules/user/user.module:1662; modules/user/user.module:1665; modules/user/user.module:1663 msgid "" "!username,\n" "\n" "A request to reset the password for your account has been made at " "!site.\n" "\n" "You may now log in to !uri_brief by clicking on this link or copying " "and pasting it in your browser:\n" "\n" "!login_url\n" "\n" "This is a one-time login, so it can be used only once. It expires " "after one day and nothing will happen if it's not used.\n" "\n" "After logging in, you will be redirected to !edit_uri so you can " "change your password." msgstr "" #: modules/user/user.module:1664; modules/user/user.module:1667; modules/user/user.module:1665 msgid "Account details for !username at !site (approved)" msgstr "" #: modules/user/user.module:1666; modules/user/user.module:1669; modules/user/user.module:1667 msgid "" "!username,\n" "\n" "Your account at !site has been activated.\n" "\n" "You may now log in by clicking on this link or copying and pasting it " "in your browser:\n" "\n" "!login_url\n" "\n" "This is a one-time login, so it can be used only once.\n" "\n" "After logging in, you will be redirected to !edit_uri so you can " "change your password.\n" "\n" "Once you have set your own password, you will be able to log in to " "!login_uri in the future using:\n" "\n" "username: !username\n" msgstr "" #: modules/user/user.module:1668; modules/user/user.module:1671; modules/user/user.module:1669 msgid "Account details for !username at !site (blocked)" msgstr "" #: modules/user/user.module:1670; modules/user/user.module:1673; modules/user/user.module:1671 msgid "" "!username,\n" "\n" "Your account on !site has been blocked." msgstr "" #: modules/user/user.module:1672; modules/user/user.module:1675; modules/user/user.module:1673 msgid "Account details for !username at !site (deleted)" msgstr "" #: modules/user/user.module:1674; modules/user/user.module:1677; modules/user/user.module:1675 msgid "" "!username,\n" "\n" "Your account on !site has been deleted." msgstr "" #: modules/user/user.module:1734; modules/user/user.module:1737; modules/user/user.module:1735 msgid "Unblock the selected users" msgstr "" #: modules/user/user.module:1738; modules/user/user.module:1741; modules/user/user.module:1739 msgid "Block the selected users" msgstr "" #: modules/user/user.module:1742; modules/user/user.module:1745; modules/user/user.module:1743 msgid "Delete the selected users" msgstr "" #: modules/user/user.module:1762; modules/user/user.module:1765; modules/user/user.module:1763 msgid "Add a role to the selected users" msgstr "" #: modules/user/user.module:1765; modules/user/user.module:1768; modules/user/user.module:1766 msgid "Remove a role from the selected users" msgstr "" #: modules/user/user.module:1867; modules/user/user.module:1870; modules/user/user.module:1868 msgid "Are you sure you want to delete these users?" msgstr "" #: modules/user/user.module:1877; modules/user/user.module:1880; modules/user/user.module:1878 msgid "The users have been deleted." msgstr "" #: modules/user/user.module:1891; modules/user/user.module:1894; modules/user/user.module:1892 msgid "" "The user module allows users to register, login, and log out. Users " "benefit from being able to sign on because it associates content they " "create with their account and allows various permissions to be set for " "their roles. The user module supports user roles which establish fine " "grained permissions allowing each role to do only what the " "administrator wants them to. Each user is assigned to one or more " "roles. By default there are two roles anonymous - a user who " "has not logged in, and authenticated a user who has signed up " "and who has been authorized." msgstr "" #: modules/user/user.module:1892; modules/user/user.module:1895; modules/user/user.module:1893 msgid "" "Users can use their own name or handle and can specify personal " "configuration settings through their individual My account " "page. Users must authenticate by supplying a local username and " "password or through their OpenID, an optional and secure method for " "logging into many websites with a single username and password. In " "some configurations, users may authenticate using a username and " "password from another Drupal site, or through some other site-specific " "mechanism." msgstr "" #: modules/user/user.module:1893; modules/user/user.module:1896; modules/user/user.module:1894 msgid "" "A visitor accessing your website is assigned a unique ID, or session " "ID, which is stored in a cookie. The cookie does not contain personal " "information, but acts as a key to retrieve information from your site. " "Users should have cookies enabled in their web browser when using your " "site." msgstr "" #: modules/user/user.module:1894; modules/user/user.module:1897; modules/user/user.module:1895 msgid "" "For more information, see the online handbook entry for User module." msgstr "" #: modules/user/user.module:1897; modules/user/user.module:1900; modules/user/user.module:1898 msgid "" "Drupal allows users to register, login, log out, maintain user " "profiles, etc. Users of the site may not use their own names to post " "content until they have signed up for a user account." msgstr "" #: modules/user/user.module:1900; modules/user/user.module:1903; modules/user/user.module:1901 msgid "" "This web page allows administrators to register new users. Users' " "e-mail addresses and usernames must be unique." msgstr "" #: modules/user/user.module:1902; modules/user/user.module:1905; modules/user/user.module:1903 msgid "" "Set up username and e-mail address access rules for new and " "existing accounts (currently logged in accounts will not be logged " "out). If a username or e-mail address for an account matches any deny " "rule, but not an allow rule, then the account will not be allowed to " "be created or to log in. A host rule is effective for every page view, " "not just registrations." msgstr "" #: modules/user/user.module:1904; modules/user/user.module:1907; modules/user/user.module:1905 msgid "" "Permissions let you control what users can do on your site. Each user " "role (defined on the user roles page) has its " "own set of permissions. For example, you could give users classified " "as \"Administrators\" permission to \"administer nodes\" but deny this " "power to ordinary, \"authenticated\" users. You can use permissions to " "reveal new features to privileged users (those with subscriptions, for " "example). Permissions also allow trusted users to share the " "administrative burden of running a busy site." msgstr "" #: modules/user/user.module:1906; modules/user/user.module:1909; modules/user/user.module:1907 msgid "" "Roles allow you to fine tune the security and administration of " "Drupal. A role defines a group of users that have certain privileges " "as defined in user permissions. Examples " "of roles include: anonymous user, authenticated user, moderator, " "administrator and so on. In this area you will define the role " "names of the various roles. To delete a role choose " "\"edit\".
By default, Drupal comes with two user roles:
\n" "Your password is %pass. You may change your " "password below.
" msgstr "" #: modules/user/user.module:2337; modules/user/user.module:2340; modules/user/user.module:2338 msgid "" "Created a new user account for %name. No e-mail " "has been sent." msgstr "" #: modules/user/user.module:2344; modules/user/user.module:2347; modules/user/user.module:2345 msgid "Registration successful. You are now logged in." msgstr "" #: modules/user/user.module:2354; modules/user/user.module:2357; modules/user/user.module:2355 msgid "" "Password and further instructions have been e-mailed to the new user " "%name." msgstr "" #: modules/user/user.module:2357; modules/user/user.module:2360; modules/user/user.module:2358 msgid "" "Your password and further instructions have been sent to your e-mail " "address." msgstr "" "तुमचा संकेताक्षर आणि इतर " "माहिती तुम्हाला " "विरोपाद्वारे (ईमेल) " "पाठवण्यात आलेली आहे." #: modules/user/user.module:2365; modules/user/user.module:2368; modules/user/user.module:2366 msgid "" "Thank you for applying for an account. Your account is currently " "pending approval by the site administrator.