# $Id: fr.po,v 1.1 2009/02/20 15:36:30 sbordage Exp $ # # French translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # ed_classified_delete.inc: n/a # ed_classified_notifications.inc: n/a # ed_classified_settings.inc,v 1.1.2.1.4.1 2008/08/11 01:15:44 inactivist # ed_classified_themefuncs.inc,v 1.1.2.1.4.1 2008/08/11 01:15:44 inactivist # ed_classified_utils.inc,v 1.1.2.2.4.1 2008/08/11 01:15:44 inactivist # ed_classified.module,v 1.1.4.45.2.2 2008/08/11 05:57:04 inactivist # ed_classified.install: n/a # ed_classified_views.inc,v 1.1.2.1 2007/08/12 08:00:29 inactivist # ed_classified.info: n/a # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French translation for Drupal Ed Classified\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-13 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-17 22:52+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Bordage \n" "Language-Team: Stéphane Bordage, Breek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: french\n" "X-Poedit-Country: France\n" #: ed_classified_delete.inc:24 msgid "Unpublished ad nid=%nid" msgstr "nid de l'annonce non publiée =%nid" #: ed_classified_delete.inc:24 msgid "View ad" msgstr "Voir l'annonce" #: ed_classified_delete.inc:59 msgid "Purged %d ads expired between %s and %s" msgstr "Purged %d ads expired between %s and %s" #: ed_classified_delete.inc:70 msgid "Purging ad @title (nid=!nid) which @expired" msgstr "Purge de l'annonce @title (nid=!nid) qui est @expired" #: ed_classified_notifications.inc:51 msgid "Processing notification emails for ads expiring soon (between now and !date)" msgstr "Traitement des alerte e-mails pour les annonces expirant bientôt (entre maintenant et !date)" #: ed_classified_notifications.inc:61 msgid "Unable to send ad expiration reminder email to user #!uid" msgstr "Impossible d'envoyer une alerte e-mail d'expiration à l'utilisateur #!uid" #: ed_classified_notifications.inc:65 msgid "Unable to load user !uid" msgstr "Impossible de charger l'utilisateur !uid" #: ed_classified_settings.inc:32 msgid "Ad Duration and Expiration" msgstr "Durée et expiration des annonces" #: ed_classified_settings.inc:34 msgid "New ad default duration (days)" msgstr "Durée par défaut des nouvelles annonces (en jours)" #: ed_classified_settings.inc:34 msgid "Ads will auto-expire this many days after the ad is created, unless you override this on a per-category basis (see below.). Requires cron." msgstr "Les annonces expireront automatiquement passé ce nombre de jour après avoir été créées, sauf si vous surchargez cela via les catégories (voir ci-dessous). Nécessite une tâche planifiée." #: ed_classified_settings.inc:36 msgid "Expired ad deletion grace period" msgstr "Période de grâce avant suppression de l'annonce expirée" #: ed_classified_settings.inc:36 msgid "Expired ads are subject to purging (deletion) this many days after expiration." msgstr "Les annonces expirées seront supprimées après ce nombre de jours." #: ed_classified_settings.inc:43 msgid "Ad Expiration Notifications" msgstr "Alerte d'expiration des annonces" #: ed_classified_settings.inc:45 msgid "Send email reminders" msgstr "Envoyer des pense bête par e-mail" #: ed_classified_settings.inc:45 msgid "Send reminder emails to advertisers (using the specified templates) periodically if they have ads expiring within the warning period defined below." msgstr "Envoyer régulièrement des e-mails d'alerte aux personnes ayant publié des annonces expirant au cours de la période définie ci-dessous." #: ed_classified_settings.inc:46 msgid "Days before expiration to send reminder emails" msgstr "Nombre de jours avant l'expiration, pour envoyer une alerte e-mail" #: ed_classified_settings.inc:51 msgid "Notification messages" msgstr "Messages d'alerte" #: ed_classified_settings.inc:52 msgid "Substitution variables: !sitename = your website name, !siteurl = your site's base URL, !user_ads_url = link to user's classified ads list." msgstr "Variables de substitution : !sitename = le nom de votre site, !siteurl = URL de base de votre site, !user_ads_url = lien pointant vers la liste des annonces classées de l'utilisateur." #: ed_classified_settings.inc:57 msgid "Expiration reminder email subject" msgstr "Sujet de l'e-mail d'alerte d'expiration" #: ed_classified_settings.inc:60 msgid "Expiration reminder email body" msgstr "Corps de l'e-mail d'alerte d'expiration" #: ed_classified_settings.inc:66 msgid "Ad Content Policy" msgstr "Politique de contenu des annonces" #: ed_classified_settings.inc:68 msgid "Body length limit for standard ads" msgstr "Limite de longueur du corps des annonces standard" #: ed_classified_settings.inc:68 msgid "Maximum characters to allow in classified ad body." msgstr "Nombre maximum de caractères autorisés pour le corps d'une annonce classée." #: ed_classified_settings.inc:70 msgid "Show contact link on classified ad posts" msgstr "Afficher le lien de contact dans les post de l'annonce classée" #: ed_classified_settings.inc:70 msgid "Provide contact link in classified ad links. Not necessary if you provide an alternative method of contacting advertisers, such as the privatemsg module)." msgstr "Fourni un lien \"Contact\" dans les annonces classées. Pas nécessaire si vous utilisez une méthode alternative telle que les messages privés (module privatemsg par exemple)." #: ed_classified_settings.inc:76 msgid "File Attachment Enhancements" msgstr "Améliorations de la pièce jointe" #: ed_classified_settings.inc:79 msgid "Alter classified ad create/edit form file attachment text" msgstr "Modifier le texte du formulaire de création/modification de pièce jointe" #: ed_classified_settings.inc:79 msgid "If selected, this option will enhance classified node edit forms where attachments are enabled - altering form behavior to help users with attaching an image." msgstr "Si coché, cette option améliorera le formulaire de gestion des pièces jointes. Le comportement du formulaire sera modifié pour aider les utilisateurs à attacher une image." #: ed_classified_settings.inc:81 msgid "File attachment description text" msgstr "Texte de description de la pièce jointe" #: ed_classified_settings.inc:81 msgid "If you choose to alter the file attachment form behavior, this text will be shown." msgstr "Si vous choisissez de modifier le comportement du formulaire de pièce jointe, ce texte sera affiché." #: ed_classified_settings.inc:87 msgid "Taxonomy-dependent settings" msgstr "Paramètres des termes des taxinomies" #: ed_classified_settings.inc:88 msgid "Ad duration, in days, for the ads created in each category. Ads expire this many days after creation in this category - note that changing the category after creation will not change the expiration date unless the author resets the expiration. Ads assigned more than one category at the time of creation or editing receive the maximum duration found in all assigned categories. " msgstr "Durée de l'annonce, en jours, pour les annonces créées dans chaque catégorie. Les annonces expirent passé ce nombre de jours après avoir été créées dans cette catégorie. Notez que changer cette catégorie après création ne changera pas la date d'expiration sauf si l'auteur remet à zéro l'expiration. La durée des annonces classées dans plus d'une catégorie au moment de la création ou de la modification sera la durée la pus longue parmis toutes les catégories où est classée l'annonce." #: ed_classified_settings.inc:100 msgid "Ad duration for Category '@name'" msgstr "Durée de l'annonce pour la catégorie '@name'" #: ed_classified_themefuncs.inc:54;131 #: ed_classified_utils.inc:278 msgid " ago" msgstr "ago" #: ed_classified_themefuncs.inc:78 #: ed_classified.module:371 msgid "Create a new ad" msgstr "Créer une nouvelle annonce" #: ed_classified_themefuncs.inc:130 msgid "Latest ad: " msgstr "Dernière annonce :" #: ed_classified_themefuncs.inc:131;169 msgid "Created on " msgstr "Créée le" #: ed_classified_themefuncs.inc:137 msgid " Last updated: !date" msgstr "Mise à jour : !date" #: ed_classified_themefuncs.inc:167 msgid "Posted by: !name" msgstr "Postée par : !name" #: ed_classified_themefuncs.inc:198 msgid "!adcount ads total." msgstr "!adcount annonces au total." #: ed_classified_themefuncs.inc:199 msgid "!ads_today ads in last 24 hours." msgstr "!ads_today annonces au cours des dernières 24h." #: ed_classified_themefuncs.inc:102 msgid "There is @count ad in this category" msgid_plural "There are @count ads in this category" msgstr[0] "Il y a @count annonce dans cette catégorie" msgstr[1] "Il y a @count annonces dans cette catégorie" #: ed_classified_utils.inc:242 msgid "
It appears that you have not configured any vocabulary terms to be used with the Classified Ads module. This module will not function correctly until you define vocabulary terms for vocabulary id !vid. Please visit !url to add terms such as \"For Sale\" or \"Wanted\" (or other categories as appropriate for your needs).
" msgstr "
Vous n'avez configuré aucun terme de vocabulaire pour le module Classified Ads. Ce module ne fonctionnera pas correctement tant que vous n'aurez pas défini des termes pour le vocabulaire !vid. Visitez !url pour ajouter des termes tels que \"A vendre\" ou \"Recherche\" (ou toutes autres catégories appropriées).
" #: ed_classified_utils.inc:247 msgid "
The classified ads vocabulary settings are not configured correctly. This is mostly likely due to a failed installation or an administrator deleting the automatically configured taxonomy or other problems. Please visit the online handbook page(s) at !url.
" msgstr "
Les paramètres du vocabulaire des annonces classées ne sont pas configurés correctement. C'est probablement du à une erreur d'installation, à la suppression par un administrateur du vocabulaire créé automatiquement... Visitez le manuel en ligne iic : !url.
" #: ed_classified_utils.inc:261 msgid "Drupal classified ads by Exodus Development, Inc." msgstr "Module d'annonces classées pour Drupal par Exodus Development, Inc." #: ed_classified_utils.inc:275 msgid "%s on %s (%s%s)" msgstr "%s le %s (%s%s)" #: ed_classified_utils.inc:276 #: ed_classified.module:358 msgid "expired" msgstr "expirée" #: ed_classified_utils.inc:276 msgid "expires" msgstr "Expire" #: ed_classified_utils.inc:310 msgid " Category" msgstr " Catégorie" #: ed_classified_utils.inc:311 #: ed_classified.install:34 msgid "Vocabulary required by Classified Ads (ed_classified) module. Warning: You should not delete this vocabulary unless you intend to uninstall (or have already uninstalled) the Classified Ads module." msgstr "Vocabulaire nécessaire au module Classified Ads (ed_classified). Attention : vous ne devez pas supprimer ce vocabulaire sauf si vous avez prévu de désinstaller (ou avez déjà désisnstallé) le module Classified Ads." #: ed_classified_views.inc:36 msgid "!modulename: Ad Expiration" msgstr "!modulename: Expiration de l'annonce" #: ed_classified_views.inc:40 #, fuzzy msgid "!modulename: Ad Expiration delta from current time" msgstr "!modulename : Delta d'expiration par rapport à aujourd'hui" #: ed_classified.module:74 msgid "@name - Popular (requires access log enabled)" msgstr "@name - Populaire (nécessite d'activer les logs d'accès)" #: ed_classified.module:75 msgid "@name - Latest" msgstr "@name - Dernier" #: ed_classified.module:76 msgid "@name - Stats" msgstr "@name - Stats" #: ed_classified.module:89 msgid "Popular @name" msgstr "Populaire @name" #: ed_classified.module:93 msgid "Latest @name" msgstr "Dernière @name" #: ed_classified.module:98 msgid "@name Statistics" msgstr "@name Statistiques" #: ed_classified.module:146 msgid "Photo Attachments" msgstr "Photos jointes" #: ed_classified.module:160 msgid "You can manage current @name using this page." msgstr "Vous pouvez gérer @name courant en utilisant cette page." #: ed_classified.module:162 msgid "@name module" msgstr "module @name" #: ed_classified.module:164 msgid "Create a @name." msgstr "Créer un @name." #: ed_classified.module:181 msgid "View the advertiser's (@advertiser) profile." msgstr "Voir le profil de la personne passant l'annonce (@advertiser)." #: ed_classified.module:191 msgid "Suggest a new category" msgstr "Suggérer une nouvelle catégorie" #: ed_classified.module:193 msgid "Click here to suggest a new classified ad category" msgstr "Cliquez ici pour suggérer une nouvelle catégorie d'annonce classée" #: ed_classified.module:217 msgid "View other ads like this one in the '!cat' category." msgstr "Voir d'autres annonces comme celle-ci dans la catégorie '!cat'." #: ed_classified.module:318 msgid "Title" msgstr "Titre" #: ed_classified.module:320 msgid "Created" msgstr "Créée" #: ed_classified.module:321 msgid "Published?" msgstr "Publiée ?" #: ed_classified.module:322 msgid "Expires" msgstr "Expire" #: ed_classified.module:324 msgid "Total" msgstr "Total" #: ed_classified.module:325 msgid "Recent" msgstr "Récent" #: ed_classified.module:328 msgid "Edit" msgstr "Editer" #: ed_classified.module:357 msgid "yes" msgstr "oui" #: ed_classified.module:357 msgid "no" msgstr "non" #: ed_classified.module:358 msgid " (!expire_interval)" msgstr " (!expire_interval)" #: ed_classified.module:376 msgid "purge old expired ads" msgstr "purger les annonces classées expirées" #: ed_classified.module:481 msgid "The main body text of your ad. Please note that ads are limited to !limit characters or less." msgstr "Le corps principal de votre annonce. Notez que les annonces sont limitées à !limit caractères ou moins." #: ed_classified.module:496 msgid "Body characters used: %initial_value of %max_value" msgstr "Caractères utilisés : %initial_value of %max_value" #: ed_classified.module:506 msgid "Ad Expiration" msgstr "Expiration de l'annonce" #: ed_classified.module:514 msgid "Reset ad expiration (extend expiration date)" msgstr "Remettre à zéro l'expiration de l'annonce (prolonger la date d'expiration)" #: ed_classified.module:515 msgid "If this is checked, the ad's expiration date will be reset upon saving changes. Duration may depend on assigned categories." msgstr "Si coché, la date d'expiration de l'annonce sera remise à zéro à l'enregistrement des modifications. La durée dépend des catégories dans lesquelles l'annonce est classée." #: ed_classified.module:555 msgid "Classified Ad" msgstr "Annonce classée" #: ed_classified.module:557 msgid "Contains a title, a body, and an administrator-defined expiration date" msgstr "Contient un titre, un corps et une date d'expiration définie par l'administarteur." #: ed_classified.module:559 msgid "Ad Title" msgstr "Titre de l'annonce" #: ed_classified.module:561 msgid "Ad Text" msgstr "Texte de l'annonce" #: ed_classified.module:580 msgid "User %uid attempted to reset ad expiration date on node %nid without proper access permissions - hack attempt?" msgstr "L'utilisateur %uid a essayé de remettre à zéro la date d'expiration du noeud %nid sans en avoir le droit - supprimer la tentative ?" #: ed_classified.module:605 msgid "Ad expiration extended from %expires_old to %expires_new." msgstr "L'expiration de l'annonce est prolongée de %expires_old à %expires_new." #: ed_classified.module:638 msgid "Ad text length is limited to !length characters. Please shorten you entry to !length characters or less." msgstr "La longueur du texte de l'annonce est limité à !length caractères. Résumez votre texte en !length caractères ou moins." #: ed_classified.module:656 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: ed_classified.module:430 msgid "create classified ads" msgstr "créer des annonces classées" #: ed_classified.module:430 msgid "edit own classified ads" msgstr "modifier mes propres annonces classées" #: ed_classified.module:430 msgid "reset classified ad expiration" msgstr "remettre à zéro l'expiration de l'annonce" #: ed_classified.module:430 msgid "administer classified ads" msgstr "gérer les annonces classées" #: ed_classified.module:269 msgid "List and manage " msgstr "Lister et gérer" #: ed_classified.module:272 msgid "Configure " msgstr "Configurer" #: ed_classified.module:281 msgid "purge" msgstr "purge" #: ed_classified.module:288 msgid "My @name list" msgstr "Ma liste @name" #: ed_classified.module:0 msgid "ed_classified" msgstr "ed_classified" #: ed_classified.install:27 msgid "Creating classified ads taxonomy terms" msgstr "En train de créer les termes de la taxinomie des annonces" #: ed_classified.install:46 msgid "Install: Classified Ad vocabulary !vid created." msgstr "Installation : vocabulaire Annonces classées !vid créé." #: ed_classified.info:0 msgid "Classified Ads" msgstr "Annonces classées" #: ed_classified.info:0 msgid "Add simple classified ad support to your site. Development sponsored by Exodus Development." msgstr "Ajoute à votre site une fonction d'annonces classées. Développement sponsorisé par Exodus Development."