# translation of weather_es.po to Galician # Galician translation of Drupal (general) # Generated from files: # weather_es_parser.inc: n/a # weather_es.module: n/a # weather_es.info,v 1.3 2008/11/13 08:54:58 jose # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-13 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-16 12:34+0100\n" "Last-Translator: Sergio Caridad \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Poedit-Language: Galician\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" #: weather_es_parser.inc:358 msgid "fsockopen fail to open AEMET." msgstr "fsockopen fallou ao conectar co AEMET" #: weather_es_parser.inc:365 msgid "Function fsockopen does not exist, you can't use this module..." msgstr "A función fsockopen non existe, non poderás utilizar este módulo..." #: weather_es.module:44 msgid "Spanish forecast by AEMET." msgstr "Predicción meteorolóxica de España polo AEMET." #: weather_es.module:46 msgid "

Here you can create a configuration with one or more locations or delete a location from your configuration.

" msgstr "

Aquí podes crear unha configuración cunha ou máis localidades ou borrar unha localidade da túa configuración.

" #: weather_es.module:65;74 #: weather_es.info:0;0 msgid "Weather_es" msgstr "Weather_es" #: weather_es.module:66;75 msgid "Configure the system weather_es block." msgstr "Configurar o bloque weather_es do sistema." #: weather_es.module:83 msgid "Delete a location" msgstr "Borrar unha localidade" #: weather_es.module:84 msgid "Delete a location from the system weather_es block" msgstr "Borrar una localidade do bloque weather_es do sistema" #: weather_es.module:92 msgid "My weather_es" msgstr "O meu weather_es" #: weather_es.module:93 msgid "Configure your custom weather_es block." msgstr "Configurar o teu propio bloque weather_es." #: weather_es.module:101 msgid "Edit my weather_es" msgstr "Editar o meu weather_es" #: weather_es.module:102 msgid "Configure your custom weather_es block" msgstr "Configurar o teu propio bloque weather_es" #: weather_es.module:110 msgid "Delete a location from my weather_es" msgstr "Borrar unha localidade do meu weather_es" #: weather_es.module:111 msgid "Delete a location from my weather_es block" msgstr "Borrar unha localidade do meu bloque weather_es" #: weather_es.module:127;214 msgid "City" msgstr "Cidade" #: weather_es.module:128 msgid "Operation" msgstr "Operación" #: weather_es.module:142 msgid "delete" msgstr "borrar" #: weather_es.module:148 msgid "There are currently no locations." msgstr "Actualmente non hai localidades." #: weather_es.module:157 msgid "Create a new configuration or add a new location to an exisiting configuration." msgstr "Crear unha nova configuración ou engadir unha nova localidade a unha configuración xa existente." #: weather_es.module:190 msgid "Select a province" msgstr "Selecciona unha provincia" #: weather_es.module:197 msgid "Province" msgstr "Provincia" #: weather_es.module:200 msgid "Province of the city" msgstr "Provincia da cidade" #: weather_es.module:207 msgid "Select a city" msgstr "Selecciona unha cidade" #: weather_es.module:216 msgid "City to show the forecast" msgstr "Cidade da que non mostrar a predicción" #: weather_es.module:233 msgid "Languages" msgstr "Linguas" #: weather_es.module:235 msgid "Spanish" msgstr "Español" #: weather_es.module:236 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" #: weather_es.module:237 msgid "Euskera" msgstr "Euskera" #: weather_es.module:238 msgid "Gallego" msgstr "Galego" #: weather_es.module:239 msgid "English" msgstr "Inglés" #: weather_es.module:240 msgid "French" msgstr "Francés" #: weather_es.module:242 msgid "Choose the language you will see the weather data." msgstr "Escolle a lingua na que verás os datos do tempo." #: weather_es.module:253;307 msgid "Save configuration" msgstr "Salvar configuración" #: weather_es.module:257 msgid "Add new location" msgstr "Engadir unha nova localidade" #: weather_es.module:267 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: weather_es.module:286 msgid "You must select a valid province." msgstr "Tes que seleccionar unha provincia válida." #: weather_es.module:289 msgid "You must select a valid city." msgstr "Tes que seleccionar unha cidade válida." #: weather_es.module:292 msgid "You must select a valid language." msgstr "Tes que seleccionar unha lingua válida." #: weather_es.module:426 msgid "Config save for: %city." msgstr "Configuración salvada para: %city." #: weather_es.module:438 msgid "The connection with AEMET has failt." msgstr "A conexión co AEMET fallou." #: weather_es.module:463 msgid "Are you sure you want to delete the location %name?" msgstr "¿Seguro que queres borrar a localidade %name?" #: weather_es.module:465 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Esta acción non se pode desfacer." #: weather_es.module:466 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: weather_es.module:467 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: weather_es.module:478 msgid "The location has been deleted." msgstr "A localidade foi borrada." #: weather_es.module:490 msgid "Weather_es: system-wide" msgstr "Weather_es: tempo do sitio" #: weather_es.module:491 msgid "Weather_es: custom user" msgstr "Weather_es: tempo do usuario" #: weather_es.module:498 msgid "System weather" msgstr "Tempo do sistema" #: weather_es.module:503 msgid "User weather" msgstr "Tempo do usuario" #: weather_es.module:559 msgid "Weather forecast by AEMET." msgstr "Predicción do tempo polo AEMET." #: weather_es.info:0 msgid "Spanish forecast data by AEMET." msgstr "Datos de predicción española polo AEMET."