# $Id: modules-aggregator.po,v 1.3 2009/03/19 13:49:43 thenicespider Exp $ # # INDONESIAN translation of Drupal (modules-aggregator) # Copyright 2009 HERU KUNCAHYONO # Generated from files: # aggregator-feed-source.tpl.php,v 1.1 2007/09/13 08:02:38 goba # aggregator-item.tpl.php,v 1.1 2007/09/13 08:02:38 goba # aggregator.pages.inc,v 1.12 2008/01/08 10:35:40 goba # aggregator.module,v 1.374 2008/01/15 08:06:32 dries # aggregator-summary-items.tpl.php,v 1.1 2007/09/13 08:02:38 goba # aggregator.admin.inc,v 1.7 2008/01/10 22:47:17 goba # aggregator.install,v 1.14 2007/12/18 12:59:20 dries # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aggregator.id-6.x\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-15 13:59+0700\n" "Last-Translator: Heru Kuncahyono \n" "Language-Team: Bahasa Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: INDONESIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: modules/aggregator/aggregator-feed-source.tpl.php:30 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: modules/aggregator/aggregator-feed-source.tpl.php:33 msgid "Updated:" msgstr "Diperbarui:" #: modules/aggregator/aggregator-item.tpl.php:42 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:63 #: modules/aggregator/aggregator.module:151 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: modules/aggregator/aggregator-summary-items.tpl.php:23 msgid "More" msgstr "Lanjut" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:25 msgid "Feed overview" msgstr "Ikhtisar feed" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27;38 msgid "Items" msgstr "Unsur" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27 msgid "Last update" msgstr "Pembaruan terakhir" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27 msgid "Next update" msgstr "Pembaruan selanjutnya" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30 msgid "%time left" msgstr "tinggal %time" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30 msgid "remove items" msgstr "hapus unsur" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30 msgid "update items" msgstr "perbarui unsur" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:36 msgid "Category overview" msgstr "Ikhtisar kategori" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:66 msgid "The name of the feed (or the name of the website providing the feed)." msgstr "Nama feed (atau nama situs yang menyediakan feed)." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:73 msgid "The fully-qualified URL of the feed." msgstr "URL penuh feed." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:77 msgid "Update interval" msgstr "Interval pembaruan" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:80 msgid "The length of time between feed updates. (Requires a correctly configured cron maintenance task.)" msgstr "Jarak waktu antar pembaruan feed. (Memerlukan tugas pemeliharaan cron yang diatur dengan benar.)" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:93 msgid "Categorize news items" msgstr "Kategorikan unsur berita" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:96 msgid "New feed items are automatically filed in the checked categories." msgstr "Unsur Feed baru otomatis dikelompokkan dalam kategori terpilih." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:116 msgid "The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as http://www.example.com/feed.xml." msgstr "URL %url tidak benar. Masukkan URL yang memenuhi syarat, seperti http://www.example.com/feed.xml." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:127 msgid "A feed named %feed already exists. Please enter a unique title." msgstr "Feed bernama %feed sudah ada. Masukkan judul unik." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:130 msgid "A feed with this URL %url already exists. Please enter a unique URL." msgstr "Feed dengan URL %url sudah ada. Masukkan URL unik." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:150 msgid "The feed %feed has been updated." msgstr "Feed %feed telah diperbarui." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:162 msgid "The feed %feed has been deleted." msgstr "Feed %feed telah dihapus." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:175 msgid "The feed %feed has been added." msgstr "Feed %feed telah ditambahkan." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:187 msgid "Are you sure you want to remove all items from the feed %feed?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus semua unsur dari feed %feed?" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:190 #: modules/aggregator/aggregator.module:108 msgid "Remove items" msgstr "Hapus unsur" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:230 msgid "A space-separated list of HTML tags allowed in the content of feed items. (Tags in this list are not removed by Drupal.)" msgstr "Daftar tag HTML dipisahkan dengan spasi diperbolehkan dalam materi unsur feed. (Tag dalam daftar ini tidak dihapus oleh Drupal.)" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:234 msgid "Items shown in sources and categories pages" msgstr "Unsur ditampilkan dalam halaman sumber dan kategori" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:236 msgid "Number of feed items displayed in feed and category summary pages." msgstr "Jumlah unsur feed ditampillkan pada halaman feed dan ikhtisar kategori." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:240 msgid "Discard items older than" msgstr "Abaikan unsur yang lebih lama dari" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:242 msgid "The length of time to retain feed items before discarding. (Requires a correctly configured cron maintenance task.)" msgstr "Jarak waktu untuk menyimpan unsur feed sebelum diabaikan. (Memerlukan tugas pemeliharaan cron yang diatur dengan benar.)" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:246 msgid "Category selection type" msgstr "Jenis pilihan kategori" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:247 msgid "checkboxes" msgstr "kotak pilih" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:247 msgid "multiple selector" msgstr "pilihan berganda" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:248 msgid "The type of category selection widget displayed on categorization pages. (For a small number of categories, checkboxes are easier to use, while a multiple selector work well with large numbers of categories.)" msgstr "Jenis widget pilihan kategori ditampilkan pada halaman kategorisasi. (Untuk sejumlah kecil kategori, kotak pilih lebih mudah digunakan, sedangkan pilihan berganda berfungsi baik ketika terdapat jumlah kategori yang banyak.)" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:295 msgid "A category named %category already exists. Please enter a unique title." msgstr "Kategori bernama %category sudah ada. Masukkan judul unik." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:314 msgid "The category %category has been updated." msgstr "Kategori %category telah diperbarui." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:326 msgid "The category %category has been deleted." msgstr "Kategori %category telah dihapus." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:339 msgid "The category %category has been added." msgstr "Kategori %category telah ditambahkan." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:161;174;325;338 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:16 #: modules/aggregator/aggregator.module:602;636;643;713;0 msgid "aggregator" msgstr "aggregator" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:161 msgid "Feed %feed deleted." msgstr "Feed %feed dihapus." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:174 msgid "Feed %feed added." msgstr "Feed %feed ditambahkan." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:325 msgid "Category %category deleted." msgstr "Kategori %category dihapus." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:338 msgid "Category %category added." msgstr "Kategori %category ditambahkan." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30;41 #: modules/aggregator/aggregator.module:923 msgid "1 item" msgid_plural "@count items" msgstr[0] "1 unsur" msgstr[1] "@count unsur" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:68 msgid "aggregator - @title" msgstr "aggregator - @title" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:175 msgid "Save categories" msgstr "Simpan kategori" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:185 msgid "You are not allowed to categorize this feed item." msgstr "Anda tidak diijinkan untuk menentukan kategori unsur feed ini." #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:203 msgid "The categories have been saved." msgstr "Kategori telah tersimpan." #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:228 #: modules/aggregator/aggregator.module:185;213 msgid "Categorize" msgstr "Tentukan kategori" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:262 msgid "%ago ago" msgstr "%ago lalu" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:293 #: modules/aggregator/aggregator.module:164 msgid "OPML feed" msgstr "Feed OPML" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:377 msgid "@site_name - aggregated feeds in category @title" msgstr "@site_name - feed terkumpul dalam kategori @title" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:377 msgid "@site_name - aggregated feeds" msgstr "@site_name - feed terkumpul" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:381 msgid "@site_name aggregator" msgstr "Pengumpul @site_name" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:459 msgid "%age old" msgstr "umur %age" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:477 msgid "!title feed" msgstr "feed !titile" #: modules/aggregator/aggregator.module:15 msgid "The aggregator is a powerful on-site syndicator and news reader that gathers fresh content from RSS-, RDF-, and Atom-based feeds made available across the web. Thousands of sites (particularly news sites and blogs) publish their latest headlines and posts in feeds, using a number of standardized XML-based formats. Formats supported by the aggregator include RSS, RDF, and Atom." msgstr "Aggregator adalah pembaca berita dan sindikator situs yang mengumpulkan materi baru dari feed berbasis RSS, RDF, dan Atom yang tersedia pada banyak web. RIbuan situs (khususnya situs berita dan blog) mempublikasikan tajuk terbaru dan tulisan mereka dalam bentuk feed, dengan menggunakan sejumlah format berbasis XML standar. Format yang didukung aggregator meliputi RSS, RDF, dan Atom." #: modules/aggregator/aggregator.module:16 msgid "Feeds contain feed items, or individual posts published by the site providing the feed. Feeds may be grouped in categories, generally by topic. Users view feed items in the main aggregator display or by their source. Administrators can add, edit and delete feeds and choose how often to check each feed for newly updated items. The most recent items in either a feed or category can be displayed as a block through the blocks administration page. A machine-readable OPML file of all feeds is available. A correctly configured cron maintenance task is required to update feeds automatically." msgstr "Feed berisi unsur-unsur feed, atau tulisan individual terpublikasi oleh situs menyediakan. Feed dapat dikelompokkan dalam kategori, umumnya berdasarkan topik. Pengguna membaca unsur feed dalam tampilan utama aggregator atau melalui sumbernya. Pengelola dapat menambah, menyunting dan menghapus feed serta memilih seberapa sering pemeriksaan tiap feed untuk unsur yang baru saja diperbarui. Unsur terbaru dalam feed ataupun kategori dapat ditampilkan sebagai blok melalui halaman administrasi blok. Sebuah berkas OPML berbahasa mesin tersedia untuk semua feed. Tugas pemeliharaan cron yang diatur dengan tepat diperlukan untuk memperbarui feed secara otomatis." #: modules/aggregator/aggregator.module:17 msgid "For more information, see the online handbook entry for Aggregator module." msgstr "Untuk info selanjutnya, lihat panduan online untuk modul Aggregator." #: modules/aggregator/aggregator.module:20 msgid "Thousands of sites (particularly news sites and blogs) publish their latest headlines and posts in feeds, using a number of standardized XML-based formats. Formats supported by the aggregator include RSS, RDF, and Atom." msgstr "Ribuan situs (terutama situs berita dan blog) memublikasikan tajuk terbaru dan tulisan mereka dalam feed, menggunakan sejumlah format berbasis XML standar. Format yang didukung oleh aggregator meliputi RSS, RDF, dan Atom." #: modules/aggregator/aggregator.module:21 msgid "Current feeds are listed below, and new feeds may be added. For each feed or feed category, the latest items block may be enabled at the blocks administration page." msgstr "Feed baru ada dalam daftar berikut, dan feed baru dapat ditambahkan. Untuk tiap feed atau kategori feed, blok unsur terbaru dapat diaktifkan pada halaman administrasi blok." #: modules/aggregator/aggregator.module:24 msgid "Add a feed in RSS, RDF or Atom format. A feed may only have one entry." msgstr "Tambahkan feed dalam format RSS, RDF atau Atom. Sebuah feed hanya dapat memiliki satu masukan." #: modules/aggregator/aggregator.module:26 msgid "Categories allow feed items from different feeds to be grouped together. For example, several sport-related feeds may belong to a category named Sports. Feed items may be grouped automatically (by selecting a category when creating or editing a feed) or manually (via the Categorize page available from feed item listings). Each category provides its own feed page and block." msgstr "Kategori membuat unsur feed dari beragam sumber dapat dikelompokkan. Contohnya, beberapa feed terkait olah raga dikelompokkan dalam kategori Olah Raga. Unsur feed dapat dikelompokkan secara otomatis (dengan memilih sebuah kategori saat membuat atau menyunting sebuah feed) atau secara manual (melalui halaman Tentukan Kategori yang ada pada daftar unsur feed). Tiap kategori memiliki halaman dan blok feed tersendiri." #: modules/aggregator/aggregator.module:305 msgid "!title category latest items" msgstr "Unsur terbaru kategori !title" #: modules/aggregator/aggregator.module:309 msgid "!title feed latest items" msgstr "Unsur terbaru feed !title" #: modules/aggregator/aggregator.module:320 msgid "Number of news items in block" msgstr "Jumlah unsur berita dalam blok" #: modules/aggregator/aggregator.module:339 msgid "View this feed's recent news." msgstr "Lihat berita baru feed ini." #: modules/aggregator/aggregator.module:347 msgid "View this category's recent news." msgstr "Lihat berita baru kategori ini." #: modules/aggregator/aggregator.module:457 msgid "The news items from %site have been removed." msgstr "Unsur berita dari %site telah dihapus." #: modules/aggregator/aggregator.module:598 msgid "There is no new syndicated content from %site." msgstr "Tidak ada materi sindikasi baru dari %site." #: modules/aggregator/aggregator.module:637;636 msgid "There is new syndicated content from %site." msgstr "Ada materi sindikasi baru dari %site." #: modules/aggregator/aggregator.module:640 msgid "feed not parseable" msgstr "feed tak dapat diuraikan" #: modules/aggregator/aggregator.module:644 msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\"." msgstr "Feed dari %site nampaknya rusak, karena kesalahan \"%error\"." #: modules/aggregator/aggregator.module:714 msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on line %line." msgstr "Feed dari %site nampaknya rusak, karena kesalahan \"%error\" pada baris %line." #: modules/aggregator/aggregator.module:891;891 msgid "blog it" msgstr "jadikan materi blog" #: modules/aggregator/aggregator.module:892 msgid "Comment on this news item in your personal blog." msgstr "Komentari unsur berita ini pada blog pribadi Anda." #: modules/aggregator/aggregator.module:602 msgid "Updated URL for feed %title to %url." msgstr "URL terbaru untuk feed %title pada %url." #: modules/aggregator/aggregator.module:643 msgid "The feed from %site seems to be broken, due to \"%error\"." msgstr "Feed dari %site nampaknya rusak, akibat \"%error\"." #: modules/aggregator/aggregator.module:713 msgid "The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on line %line." msgstr "Feed dari %site nampaknya rusak, akibat kesalahan \"%error\" pada baris %line." #: modules/aggregator/aggregator.module:280 msgid "administer news feeds" msgstr "kelola feed berita" #: modules/aggregator/aggregator.module:280 msgid "access news feeds" msgstr "akses feed berita" #: modules/aggregator/aggregator.module:83;138 msgid "Feed aggregator" msgstr "Aggregator feed" #: modules/aggregator/aggregator.module:84 msgid "Configure which content your site aggregates from other sites, how often it polls them, and how they're categorized." msgstr "Atur materi yang dikumpulkan dari situs lain, berapa sering mengumpulkannya, dan bagaimana kategorisasinya." #: modules/aggregator/aggregator.module:90 msgid "Add feed" msgstr "Tambah feed" #: modules/aggregator/aggregator.module:116 msgid "Update items" msgstr "Perbarui unsur" #: modules/aggregator/aggregator.module:145 msgid "Sources" msgstr "Sumber" #: modules/aggregator/aggregator.module:230 msgid "Edit feed" msgstr "Sunting feed" #: modules/aggregator/aggregator.module:238 msgid "Edit category" msgstr "Sunting kategori" #: modules/aggregator/aggregator.install:30 msgid "Stores categories for aggregator feeds and feed items." msgstr "Simpan kategori untuk feed dan unsur feed aggregator." #: modules/aggregator/aggregator.install:35 msgid "Primary Key: Unique aggregator category ID." msgstr "Kunci Primer: ID kategori aggregator unik." #: modules/aggregator/aggregator.install:42 msgid "Title of the category." msgstr "Judul kategori." #: modules/aggregator/aggregator.install:48 msgid "Description of the category" msgstr "Deskripsi kategori" #: modules/aggregator/aggregator.install:55 msgid "The number of recent items to show within the category block." msgstr "Jumlah unsur baru yang ditampilkan dalam blok kategori." #: modules/aggregator/aggregator.install:63 msgid "Bridge table; maps feeds to categories." msgstr "Tabel jembatan; memetakan feed ke kategori." #: modules/aggregator/aggregator.install:69 msgid "The feed's {aggregator_feed}.fid." msgstr "{aggregator_feed}.fid feed." #: modules/aggregator/aggregator.install:75 msgid "The {aggregator_category}.cid to which the feed is being assigned." msgstr "{aggregator_category}.cid dimana feed didelegasikan." #: modules/aggregator/aggregator.install:83 msgid "Bridge table; maps feed items to categories." msgstr "Tabel jembatan; memetakan unsur feed ke kategori." #: modules/aggregator/aggregator.install:89 msgid "The feed item's {aggregator_item}.iid." msgstr "{aggregator_item}.iid unsur feed." #: modules/aggregator/aggregator.install:95 msgid "The {aggregator_category}.cid to which the feed item is being assigned." msgstr "{aggregator_category}.cid dimana unsur feed didelegasikan." #: modules/aggregator/aggregator.install:103 msgid "Stores feeds to be parsed by the aggregator." msgstr "Menyimpan feed untuk diuraikan oleh aggregator." #: modules/aggregator/aggregator.install:108 msgid "Primary Key: Unique feed ID." msgstr "Kunci Primer: ID feed unik." #: modules/aggregator/aggregator.install:115 msgid "Title of the feed." msgstr "Judul feed." #: modules/aggregator/aggregator.install:122 msgid "URL to the feed." msgstr "URL feed." #: modules/aggregator/aggregator.install:128 msgid "How often to check for new feed items, in seconds." msgstr "Berapa sering memeriksa unsur feed baru, dalam satuan detik." #: modules/aggregator/aggregator.install:134 msgid "Last time feed was checked for new items, as Unix timestamp." msgstr "Terakhir kali feed diperiksa unsurnya yang baru, dalam satuan waktu Unix." #: modules/aggregator/aggregator.install:141 msgid "The parent website of the feed; comes from the element in the feed." msgstr "Situs induk dari feed; berasal dari element dalam feed." #: modules/aggregator/aggregator.install:147 msgid "The parent website's description; comes from the element in the feed." msgstr "Deskripsi situs web induk; berasal dari elemen dalam feed." #: modules/aggregator/aggregator.install:153 msgid "An image representing the feed." msgstr "Gambar yang mewakili feed." #: modules/aggregator/aggregator.install:160 msgid "Entity tag HTTP response header, used for validating cache." msgstr "Tajuk balasan pada label entitas HTTP, digunakan untuk validasi singgahan." #: modules/aggregator/aggregator.install:166 msgid "When the feed was last modified, as a Unix timestamp." msgstr "Kapan feed terakhir diubah, dalam format waktu Unix." #: modules/aggregator/aggregator.install:173 msgid "Number of items to display in the feed's block." msgstr "Jumlah unsur yang ditampilkan dalam blok feed." #: modules/aggregator/aggregator.install:184 msgid "Stores the individual items imported from feeds." msgstr "Menyimpan unsur individu yang diimpor dari feed." #: modules/aggregator/aggregator.install:189 msgid "Primary Key: Unique ID for feed item." msgstr "Kunci Primer: ID unik untuk unsur feed." #: modules/aggregator/aggregator.install:195 msgid "The {aggregator_feed}.fid to which this item belongs." msgstr "{aggregator_feed}.fid yang memiliki unsur ini." #: modules/aggregator/aggregator.install:202 msgid "Title of the feed item." msgstr "Judul dari unsur feed." #: modules/aggregator/aggregator.install:209 msgid "Link to the feed item." msgstr "Tautan dari unsur feed." #: modules/aggregator/aggregator.install:216 msgid "Author of the feed item." msgstr "Pengirim dari unsur feed." #: modules/aggregator/aggregator.install:222 msgid "Body of the feed item." msgstr "Isi dari unsur feed." #: modules/aggregator/aggregator.install:227 msgid "Post date of feed item, as a Unix timestamp." msgstr "Tanggal pengiriman unsur feed, dalam format waktu Unix." #: modules/aggregator/aggregator.install:233 msgid "Unique identifier for the feed item." msgstr "Penanda unik untuk unsur feed."