# $Id$ # # Norwegian Bokmål translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # poormanscron.admin.inc,v 1.1 2008/02/06 16:35:17 robloach # poormanscron.module,v 1.21 2008/02/06 16:35:17 robloach # poormanscron.info,v 1.2 2008/02/06 16:35:17 robloach # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-07 16:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-07 16:26+0200\n" "Last-Translator: Eirik Rotevatn \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: poormanscron.admin.inc:13 msgid "Time intervals" msgstr "Tidsintervall" #: poormanscron.admin.inc:15 msgid "Cron runs interval" msgstr "Intervall for kjøring av cron" #: poormanscron.admin.inc:18 msgid "Minimum number of minutes between cron runs. Cron will actually execute during the first page request after the interval has elapsed." msgstr "Minimum antall minutt mellom to kjøringer av cron. Cron vil kjøres under den første sideforespørselen etter at intervallet er løpt." #: poormanscron.admin.inc:21 msgid "Retry interval" msgstr "\"Prøv på nytt\"-intervall" #: poormanscron.admin.inc:24 msgid "The number of minutes to wait after a cron run error before retrying." msgstr "Antallet minutt å vente etter at cron har feilet, før den prøver på nytt." #: poormanscron.admin.inc:27 msgid "Logging" msgstr "Loggføringing" #: poormanscron.admin.inc:29 msgid "Log successful cron runs" msgstr "Loggfør vellykkede kjøringer av cron." #: poormanscron.admin.inc:31;37 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: poormanscron.admin.inc:31;37 msgid "No" msgstr "Nei" #: poormanscron.admin.inc:32 msgid "If you want to log successful cron runs to the Drupal watchdog, say Yes here. If those messages annoy you, disable them by selecting No." msgstr "Om du vil loggføre vellykkede kjøringer av cron til Drupalvakthunden, velg Ja her. Om disse meldingene er plagsomme, velg Nei her." #: poormanscron.admin.inc:35 msgid "Log poormanscron progress" msgstr "Loggfør fremgangen i fattigmannscron" #: poormanscron.admin.inc:38 msgid "If you want to log the progress of a poormanscron run to the Drupal watchdog, say Yes here. If those messages annoy you, disable them by selecting No." msgstr "Om du vil loggføre fremgangen i fattigmannscron til Drupalvakthunden, velg Ja her. Om disse meldingene er plagsomme, velg Nei her." #: poormanscron.module:15 msgid "The Poormanscron module runs cron jobs without the need of the cron application." msgstr "Fattigmannscronmodulen kjører cron-jobber uten å trenge programmet cron." #: poormanscron.module:17 msgid "The settings provided here allow you to administer Poormancron." msgstr "Innstillingene her lar deg administrere Fattigmannscron." #: poormanscron.module:55;66 msgid "cron" msgstr "cron" #: poormanscron.module:55 msgid "Executed %hook via poormanscron, took %time." msgstr "Kjørte %hook med fattigmannscron, det tok %time." #: poormanscron.module:66 msgid "Cron run completed (via poormanscron)." msgstr "Kjøring av cron fullført (med fattigmannscron)." #: poormanscron.module:99 poormanscron.info:0 msgid "Poormanscron" msgstr "Fattigmannscron" #: poormanscron.module:100 msgid "A module which runs Drupal cron jobs without the cron application." msgstr "En modul som kjører Drupal cron-jobber uten å trenge programmet cron." #: poormanscron.module:0 msgid "poormanscron" msgstr "fattigmannscron" #: poormanscron.info:0 msgid "Internal scheduler for users without a cron application." msgstr "Intern tidsplanlegger for brukere uten cron-program."