# $Id: nl.po,v 1.1.2.1 2007/04/25 15:49:53 imagine Exp $ # ----------------------------------------------------------------------------- # Dutch translation of Drupal (copyright.module) # # Copyright (c) 2008-2009 Drupal Netherlands ( http://drupal.nl/ ) / # # Generated from file: # copyright.module,v 1.13.4.13 2007/02/26 10:44:52 onnobruins # copyright.info,v 1.1.2.1 2007/02/25 09:02:04 onnobruins # copyright.install,v 1.4.4.4 2007/02/26 10:19:30 onnobruins # # ----------------------------------------------------------------------------- # Onno Bruins , 2008. # Niels van Mourik , 2008. msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:31+0900\n" "Last-Translator: Onno Bruins \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-19 13:09+0100\n" "Project-Id-Version: ja\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" #: copyright.module:56 msgid "The copyright module allows you to select a copyright for display on the site and each node. Some common copyright options are built in. You also have the option to create your own copyright(s)." msgstr "De copyright module stelt u in staat om een copyright type te selecteren voor de gehele site of voor individuele pagina's. Een aantal copyright types is standaard aanwezig maar u kunt ook uw eigen copyright types aanmaken." #: copyright.module:59 msgid "Create a new copyright to associate to the site and/or nodes. Create your own custom license or paste information from common licenses, like those offered by Creative Commons." msgstr "Maak een nieuw copyright type om aan de site of losse pagina's te kunnen koppelen. Maak een eigen licentie op maat of plak hier informatie van bestaande licenties zoals Creative Commons." #: copyright.module:62 msgid "" "

Copyright and licenses

\n" "

All works created in the United States and some other countries are considered to have an exclusive copyright by default, even without a copyright notice present. But it's generally good practice to assign a copyright to a web site by displaying a notice. You have the option to reserve all rights, put it into the public domain, or provide a variety of licenses which fall between. For many web sites it's often desirable to have different pages licensed in different ways, especially when the content is provided by more than one person or collected from other sources.

Copyright notices

\n" "

When creating notices for the site and pages, the following variables can be inserted (and will be replaced automatcially for display):

\n" "
@year
For a node it's the year of its creation, for the site it's the current year
\n" "
@author
Applicable only to node notices, this is the author of the node or an alternate if specified
\n" "
@site
Name of this Drupal site (currently: %site_name)
\n" "
@source_url
URL to the full license text
" msgstr "" "

Copyright en Licenties

\n" "

Op alle publicaties is copyright (auteursrechten) van toepassing, of dat er nou bij staat of niet. Bij het publiceren van teksten op de site kan worden aangegeven wat voor copyright er van toepassing is. Alle rechten voorbehouden is de meest stricte: U blijft zelf eigenaar van de tekst en niemand anders mag er wat mee doen. U kunt echter ook kiezen voor een Creative Commons licentie. Dat houdt in dat u gewoon eigenaar van de copyrights blijft, maar tevens andere mensen het recht geeft om uw tekst opnieuw te publicren met een bronvermelding. Er zijn meerdere Creative Commons licenties die waaruit u kunt kiezen.

\n" "

Copyright vermeldingen

\n" "

Wanneer u copyright vermeldingen voor de site of voor losse pagina's invoert dan kunt u de volgende variabelen gebruiken in de vermelding (deze zullen automatisch worden vervangen als ze worden getoond):

\n" "
@year
Voor een losse pagina is dit het jaar van publicatie, voor de site is dit het huidige jaar
\n" "
@author
Alleen van toepassing op pagina's: dit is de auteur van de pagina of andere rechtenhebbende indien dit is aangegeven
\n" #: copyright.module:89;161;511;517 #: copyright.info:0 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: copyright.module:90 msgid "Create and manage different copyrights and licenses that users can use." msgstr "Maak en beheer verschillende copyright types die gebruikers kunnen gebruiken" #msgid "List" #msgstr "c.*c.9c.." #: copyright.module:96 #: copyright.module:102 msgid "Add copyright" msgstr "Voeg copyright toe" #: copyright.module:109 msgid "Edit copyright" msgstr "Bewerk copyright" #: copyright.module:115 msgid "Delete copyright" msgstr "Verwijder copyright" #: copyright.module:149 msgid "Site copyright" msgstr "Copyright instellingen voor de site" #: copyright.module:203 msgid "Copyright or license name" msgstr "Copyright of licentienaam" #: copyright.module:206 msgid "Short name" msgstr "Korte naam" #msgid "Description" #msgstr "h*,f.." #: copyright.module:211 #: copyright.module:214 msgid "Longer description" msgstr "Uitgebreide beschrijving" #: copyright.module:218 msgid "Image URL" msgstr "Afbeeldingslokatie" #: copyright.module:221 msgid "URL (relative or absolute) to an image associated with this copyright or license. If provided it will automatically be displayed along with the copyright notice." msgstr "De URL (relatief of absoluut pad) naar een afbeelding die deze copyright/licentie weergeeft. Als dit is ingevuld wordt deze afbeelding automatisch getoond naast de copyright beschrijving." #: copyright.module:225 msgid "Source URL" msgstr "Bron URL" #: copyright.module:228 msgid "URL (relative or absolute) to the complete text or HTML of the copyright or license. To dynamically have a page created with the full license text below set a relative path without a leading backslash (e.g. \"copyright\")." msgstr "De URL (relatief of absoluut pad) naar de volledige tekst of HTML pagina van deze copyright/licentie. Om automatisch een pagina aan te maken met de volledige licentie/copyright tekst hieronder, voert u een relatief pad in zonder een backslash ervoor (b.v. \"copyright\")." #: copyright.module:232 msgid "Site notice" msgstr "Site vermelding" #: copyright.module:235 msgid "Notice displayed for entire site (in footer or block). HTML is allowed and variables include @year, @site and @source_url." msgstr "Melding die wordt weergegeven voor de gehele site (in de footer of in een block). HTML is toegestaan en kan de volgende variabelen bevatten: @year, @site and @source_url." #: copyright.module:240 msgid "Node notice" msgstr "Pagina vermelding" #: copyright.module:243 msgid "Notice displayed for nodes which are not using the site default. HTML is allowed and variables include @year, @author, @site and @source_url." msgstr "Vermelding die wordt getoond op pagina's die niet de basis instelling van de site gebruiken. HTML is toegestaan en toegestane variabelen zijn: @year, @author, @site and @source_url." #: copyright.module:248 msgid "Full copyright or license" msgstr "Volledige tekst van copyright of licentie" #: copyright.module:251 msgid "The complete text or HTML of the copyright or license. Leave empty to use Source URL (above)." msgstr "De volledige tekst of HTML van copyright of licentie. Laat leeg om de Bron URL te gebruiken (zie boven)" #msgid "Submit" #msgstr "i#msgid "Delete" #msgstr "e #: copyright.module:256;277 #: copyright.module:261;294;326 #: copyright.module:282 msgid "Updated copyright %name." msgstr "Copyright %name is aangepast" #: copyright.module:289 msgid "Created new copyright %name." msgstr "Nieuw copyright %name is aangemaakt." #: copyright.module:314 msgid "You can not delete the \"%name\" copyright because it is currently configured as the site-wide default copyright. Go to the copyright overview page to change the site-wide default copyright first and then delete this copyright." msgstr "U kunt het copyright type \"%name\" niet verwijderen omdat het op dit moment het standaard copyright type is voor de gehele site. Ga naar de copyright overzichtspagina om eerst het standaard copyright type voor de site te veranderen alvorens dit type te verwijderen." #msgid "Are you sure you want to delete %title?" #msgstr "f.,e=.c.+c#: copyright.module:326 msgid "This will reset all nodes using this copyright back to the site default. This action cannot be undone." msgstr "Deze actie zal alle pagina's die dit copyright type hebben, terugzetten naar het standaard copyright type voor de hele site. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt." #msgid "Cancel" #msgstr "c.-c.#c.3c.;c.+" #: copyright.module:326 #: copyright.module:340 msgid "Deleted copyright \"%name\". All nodes set to that copyright have been set back to the site default." msgstr "Het copyright type \"%name\" is verwijderd. Alle pagina's met dit copyright type zijn teruggezet naar het basis copyright van de hele site" #msgid "edit" #msgstr "g7(i.." #msgid "delete" #msgstr "e #: copyright.module:369 #: copyright.module:371 #: copyright.module:386 msgid "Set default copyright" msgstr "Stel standaard copyrights in voor de hele site" #: copyright.module:394 msgid "Default site-wide copyright updated." msgstr "De copyright instellingen voor de hele site zijn aangepast" #msgid "Default" #msgstr "c..c..c.)c.+c.." #msgid "Name" #msgstr "e. #msgid "Operations" #msgstr "f. #: copyright.module:413 #: copyright.module:475 msgid "Allow copyright selection" msgstr "Sta copyrightkeuze toe" #msgid "Disabled" #msgstr "g.!e #msgid "Enabled" #msgstr "f. e #: copyright.module:477 #: copyright.module:478 msgid "Enable the copyright selection for individual nodes of this content type." msgstr "Sta copyright keuze voor losse pagina's van dit content type toe" #: copyright.module:520 msgid "Select the copyright to use for this node." msgstr "Kies het copyright voor deze pagina" #: copyright.module:524 msgid "Original author" msgstr "Originele auteur" #: copyright.module:527 msgid "Copyright owner of this post if other than the poster." msgstr "Copyright houder, als dit iemand anders is dan de plaatser" #: copyright.module:533 msgid "Show this copyright for children (if different than site default)." msgstr "Toon copyright op onderliggende pagina's (indien het afwijkt van de standaard site instellingen)" #: copyright.module:538 msgid "Allow children to set different copyright or license." msgstr "Toestaan dat onderliggende pagina's aparte copyrights of licenties kunnen hebben" #: copyright.module:77 msgid "administer copyright" msgstr "beheer copyright" #: copyright.module:0 #: copyright.info:0 msgid "copyright" msgstr "copyright" #: copyright.install:71 msgid "Copyright database tables installed." msgstr "Copyright database tabellen geinstalleerd" #: copyright.install:173 msgid "Copyright database tables could not be created. Please create them manually (see README.txt)" msgstr "Copyright tabellen zijn niet aangemaakt. Maak deze svp handmatig aan. (zie ook: README.txt)" #: copyright.info:0 msgid "Site-wide and node-specific copyright management." msgstr "Beheer van copyright instellingen voor de hele site en voor individuele pagina's"