# Norwegian (Nynorsk) translation of synth.no
# Copyright (c) 2007 henrik The tracker module is a handy module for displaying the most recent "
"posts. By following the recent posts link in the user block, "
"a user may quickly review all recent postings. Varslingsmodulen er praktisk for å vise de siste oppdateringene. "
"Ved å følge sist oppdater linken i brukervinduet kan en "
"besøkende raskt få oversikt over de siste oppdateringene. Admins may create many image nodes at once by uploading all images "
"to a folder on the server. This upload happens outside of Drupal, "
"usually using an FTP client. It is often more convenient to get the strings of your setup on the "
"export page, and start with a desktop Gettext "
"translation editor though. Here you can search in the translated and "
"untranslated strings, and the default English texts provided by "
"Drupal. Drupal allows you to translate the interface to a language other "
"than English. This page provides an overview of the installed "
"languages. You can add more languages on the add language page, or directly by importing a translation. If there are multiple "
"languages enabled, registered users will be able to set their "
"preference. The site default will be used for users without their own "
"settings, including anonymous visitors. There are different "
"approaches to translate the Drupal interface: either by importing an existing translation, by translating everything yourself, or by using a "
"combination of these. Most programs are written and documented in English, and "
"primarily use English to interact with users. This is also true for a "
"great deal of web sites. However, most people are less comfortable "
"with English than with their native language, and would prefer to use "
"their mother tongue as much as possible. Many people love to see their "
"web site showing a lot less English, and far more of their own "
"language. Therefore Drupal provides a framework to setup a "
"multi-lingual web site, or to overwrite the default English "
"texts. Whenever Drupal encounters an interface string which needs to "
"be displayed, it tries to translate it into the currently selected "
"language. If a translation is not available, then the string is "
"remembered, so you can look up untranslated strings easily. Drupal provides two options to translate these strings. First "
"is the integrated web interface, where you can search for untranslated "
"strings, and specify their translations via simple web forms. An "
"easier, and much less time consuming method is to import translations "
"already done for your language. This is achieved by the use of GNU "
"gettext Portable Object files. These are editable with quite "
"convenient desktop editors specifically architected for supporting "
"your work with GNU Gettext files. The import feature allows you to add "
"strings from such files into the site database. The export "
"functionality enables you to share your translations with others, "
"generating Portable Object files from your site strings."
msgstr ""
#: /user/1
msgid "send private message"
msgstr ""
#: /user/1
msgid "The content of this field is private and only visible to yourself."
msgstr "Innhaldet i dette feltet sjåast berre av innlogga brukarar."
#: /admin/locale/string/edit/37
msgid "Saved string"
msgstr "Lagra tekst"
#: /archive/2004/2/6
msgid "September"
msgstr ""
#: /archive/2004/2/6
msgid "visit %link"
msgstr ""
#: /archive/2004/2/6
msgid "Next month"
msgstr ""
#: /user/password
msgid "Enter your username or your e-mail address."
msgstr ""
#: /archive/2004/2/7
msgid "original image"
msgstr ""
#: /archive/2004/2/7
msgid "%t image gallery"
msgstr ""
#: /archive/2004/2/7
msgid "View %t image gallery."
msgstr ""
#: /user/229
msgid ""
"login or register to "
"send private messages to this user"
msgstr ""
#: /user/register
msgid ""
"Your full name or your preferred username; only letters, numbers and "
"spaces are allowed."
msgstr ""
#: /event
msgid "Upcoming"
msgstr ""
#: /event
msgid "Upcoming Events"
msgstr ""
#: /forum
msgid "Active forum discussions."
msgstr "Aktive diskusjonar"
#: /forum
msgid "Login to post a new forum topic."
msgstr ""
#: /forum
msgid "Topics"
msgstr ""
#: /forum
msgid "%time ago The search page allows you to search the web site's content. "
"You can specify multiple words, and they will all be searched for. "
"You can also use wildcards, so 'walk*' will match 'walk', 'walking', "
"'walker', 'walkable' and so on. Furthermore, searches are not case "
"sensitive so searching for 'walk', 'Walk' or 'WALK' will yield exactly "
"the same results. Words that frequently occur, typically called 'noise words', "
"are ignored. Example words are 'a', 'at', 'and', 'are', 'as', 'how', "
"'where', etc. Words shorter than %number letters are also "
"ignored. No messages Drupal offers a powerful access system that allows users to "
"register, login, logout, maintain user profiles, etc. By using roles you can setup fine grained permissions allowing each role to do "
"only what you want them to. Each user is assigned to one or more "
"roles. By default there are two roles \"anonymous\" - a user who has "
"not logged in, and \"authorized\" a user who has signed up and who has "
"been authorized. As anonymous users, participants suffer numerous "
"disadvantages, for example they cannot sign their names to nodes, and "
"their moderated posts beginning at a lower score. In contrast, those with a user account can use their own name "
"or handle and are granted various privileges: the most important is "
"probably the ability to moderate new submissions, to rate comments, "
"and to fine-tune the site to their personal liking, with saved "
"personal settings. Drupal themes make fine tuning quite a "
"pleasure. Registered users need to authenticate by supplying either a "
"local username and password, or a remote username and password such as "
"a Jabber ID, DelphiForums ID, or one from a Drupal powered website. See the distributed authentication help for more "
"information on this innovative feature.\n"
" The local username and password, hashed with Message Digest 5 "
"(MD5), are stored in your database. When you enter a password it is "
"also hashed with MD5 and compared with what is in the database. If the "
"hashes match, the username and password are correct. Once a user "
"authenticated session is started, and until that session is over, the "
"user won't have to re-authenticate. To keep track of the individual "
"sessions, Drupal relies on PHP sessions. A "
"visitor accessing your website is assigned an unique ID, the so-called "
"session ID, which is stored in a cookie. For security's sake, the "
"cookie does not contain personal information but acts as a key to "
"retrieve the information stored on your server. When a visitor "
"accesses your site, Drupal will check whether a specific session ID "
"has been sent with the request. If this is the case, the prior saved "
"environment is recreated. Each Drupal user has a "
"profile, and a set of preferences which may be edited by clicking on "
"the \"my account\" link. Of course, a user "
"must be logged into reach those pages. There, users will find a page "
"for changing their preferred time zone, language, username, e-mail "
"address, password, theme, signature, and distributed authentication names. Changes made "
"here take effect immediately. Also, administrators may make profile "
"and preferences changes in account "
"administration on behalf of their users. One of the more tedious moments in visiting a new website is "
"filling out the registration form. The reg form provides helpful "
"information to the website owner, but not much value for the user. The "
"value for the end user is usually the ability to post a messages or "
"receive personalized news, etc. Distributed authentication (DA) gives "
"the user what they want without having to fill out the reg form. "
"Removing this obstacle yields more registered and active users for the "
"website. DA enables a new user to input a username and password into "
"the login box and immediately be recognized, even if that user never "
"registered on your site. This works because Drupal knows how to "
"communicate with external registration databases. For example, lets "
"say that your new user 'Joe' is already a registered member of Delphi "
"Forums. If your Drupal has the delphi module installed, then Drupal "
"will inform Joe on the registration and login screens that he may "
"login with his Delphi ID instead of registering with your Drupal "
"instance. Joe likes that idea, and logs in with a username of "
"joe@remote.delphiforums.com and his usual Delphi password. Drupal then "
"communicates with remote.delphiforums.com (usually using XML, HTTP-POST, or SOAP) behind the scenes and asks "is this "
"password for username=joe?" If Delphi replies yes, then Drupal "
"will create a new local account for joe and log joe into it. Joe may "
"keep on logging into your Drupal instance in the same manner, and he "
"will be logged into the same joe@remote.delphiforums.com "
"account. One key element of DA is the 'authmap' table, which maps a "
"user's authname (e.g. joe@remote.delphiforums.com) to his local UID "
"(i.e. user identification number). This map is checked whenever a user "
"successfully logs into an external authentication source. Once Drupal "
"knows that the current user is definitely joe@remote.delphiforums.com "
"(because Delphi says so), he looks up Joe's UID and logs Joe into that "
"account. To disable distributed authentication, simply disable or remove all DA modules. For a "
"virgin install, that means removing/disabling the jabber module and "
"the drupal module. Drupal is setup so that it is very easy to add support for "
"any external authentication source. You currently have the following "
"authentication modules installed ... When enabled, the Drupal comment module creates a discussion "
"board for each Drupal node. Users can post comments to discuss a forum "
"topic, weblog post, story, collaborative book page, etc. An "
"administrator can give comment permissions to user groups, and users "
"can (optionally) edit their last comment, assuming no others have been "
"posted since. Attached to each comment board is a control panel for "
"customizing the way that comments are displayed. Users can control the "
"chronological ordering of posts (newest or oldest first) and the "
"number of posts to display on each page. Additional settings "
"include: When a user chooses save settings, the comments are "
"then redisplayed using the user's new choices. Administrators can set "
"the default settings for the comment control panel, along with other "
"comment defaults, in administer » "
"comments » configure. NOTE: When comment moderation is "
"enabled, users will have another control panel option to control "
"thresholds (see below). Comments behave like other user submissions in Drupal. "
"Filters, smileys and HTML that work in nodes will also work with "
"comments. Administrators can control access to various comment module "
"functions through administer » "
"users » configure » permissions. Know that in a new "
"Drupal installation, all comment permissions are disabled by default. "
"The choice of which permissions to grant to which roles (groups of "
"users) is left up to the site administrator. The following "
"permissions: Drupal provides specific features to inform site members when "
"new comments have been posted. Drupal displays the total number of comments attached to each "
"node, and tracks comments read by individual site members. Members "
"which have logged in will see a notice accompanying nodes which "
"contain comments they have not read. Some administrators may want to "
"download, install and configure the "
"notify module. Users can then request that Drupal send them an "
"e-mail when new comments are posted (the notify module requires that "
"cron.php be configured properly). The tracker module, disabled by default, displays "
"all the site's recent posts. There is a link to the recent posts page in the navigation block. This "
"page is a useful way to browse new or updated nodes and comments. "
"Content which the user has not yet read is tagged with a red star "
"(this graphic depends on the current theme). Visit the comment board "
"for any node, and Drupal will display a red \"new\" label "
"beside the text of unread comments. On sites with active commenting from users, the administrator "
"can turn over comment moderation to the community. With comment moderation, each comment is automatically "
"assigned an initial rating. As users read comments, they can apply a "
"vote which affects the comment rating. At the same time, users have an "
"additional option in the control panel which allows them to set a "
"threshold for the comments they wish to view. Those comments with "
"ratings lower than the set threshold will not be shown. To enable "
"moderation, the administrator must grant moderate comments permissions. Then, a "
"number of options in administer » "
"comments » configure must be configured. The first step is to create moderation labels which allow "
"users to rate a comment. Go to administer "
"» comments » configure » moderation votes. In "
"the vote field, enter the textual labels which users will see "
"when casting their votes. Some examples are So that users know how their votes affect the comment, these "
"examples include the vote value as part of the label, although that is "
"optional. Using the weight option, you can control the order in which "
"the votes appear to users. Setting the weight heavier (positive "
"numbers) will make the vote label appear at the bottom of the list. "
"Lighter (a negative number) will push it to the top. To encourage "
"positive voting, a useful order might be higher values, positive "
"votes, at the top, with negative votes at the bottom. Next go to administer » "
"comments » configure » moderation matrix. Enter the "
"values for the vote labels for each permission role in the vote "
"matrix. The values entered here will be used to create the rating for "
"each comment. NOTE: Comment ratings are calculated by averaging user "
"votes with the initial rating. In administer » "
"comments » configure » moderation thresholds, you'll "
"have to create some comment thresholds to make the comment rating "
"system useful. When comment moderation is enabled and the thresholds "
"are created, users will find another comment control panel option for "
"selecting their thresholds. They'll use the thresholds you enter here "
"to filter out comments with low ratings. Consequently, you'll probably "
"want to create more than one threshold to give users some flexibility "
"in filtering comments. When creating the thresholds, note that the Minimum "
"score is asking you for the lowest rating that a comment can have "
"in order to be displayed. To see a common example of how thresholds "
"work, you might visit Slashdot and view one "
"of their comment boards associated with a story. You can reset the "
"thresholds in their comment control panel. Finally, you may want to enter some initial comment "
"scores. In administer » "
"comments » configure » moderation roles you can assign "
"a beginning rating for all comments posted by a particular permission "
"role. If you do not assign any initial scores, Drupal will assign a "
"rating of 0 as the default. You may create links to items stored in our weblink registry using "
"a special syntax. The weblink codes will be replaced by a links to "
"visit the real websites. Syntax: You may quickly link to image nodes using a special syntax. The "
"image code(s) will be replaced by thumbnail linked to full size image "
"node. Syntax: Generate a gettext Portable Object Template (.pot) file with all "
"the interface strings from the Drupal locale database. This page allows you to export Drupal strings. The first option is "
"to export a translation so it can be shared. The second option is to "
"generate a translation template, which contains all Drupal strings, "
"but without their translations. You can use this template to start a "
"new translation using a specialized desktop application. You need to add all languages you would like to provide the site "
"interface in. If you can't find the desired language in the quick add "
"dropdown, then need to provide the proper language code yourself. The "
"language code might be used to negotiate with browsers and present "
"flags, so it is important to pick one that is standardised for the "
"desired language. You can also add languages by importing translations directly into a language "
"not yet set up. Blocks are the boxes visible in the sidebar(s) of your web site. "
"These are usually generated automatically by modules (e.g. recent "
"forum topics), but you can also create your own blocks. The sidebar each block appears in depends on both which theme "
"you're using (some are left-only, some right, some both), and on the "
"settings in block management. Whether a block is visible in the "
"first place depends on four things: The block management screen also lets you specify the vertical "
"sort-order of the blocks within a sidebar. You do this by assigning a "
"weight to each block. Lighter blocks (smaller weight) "
"\"float up\" towards the top of the sidebar. Heavier ones \"sink "
"down\" towards the bottom of it. The path setting lets you define the pages on which a specific "
"block is visible. If you leave the path blank it will appear on all "
"pages. The path uses a regular expression syntax so remember to escape "
"special characters! The path expression is matched against the "
"relative URL of a Drupal page, e.g. In case you do not know what a regular expression is, you should "
"read about them in the PHP manual. The chapter to look at is the one "
"on Perl-Compatible Regular Expressions "
"(PCRE). However, for basic tasks it is sufficient to look at the following "
"examples: If the block should only show up on blog pages, use <^blog>. "
"To display on all node views use <^node>. The angular brackets "
"are used as delimiters of the regular expression. To show up on "
"either forum or book pages use <^(forum|book)>. The round "
"brackets form a group of expressions, divided by the | character. It "
"matches if any of the expressions in it match. A more complicated "
"example is <^node/add/(story|blog|image)>. Blocks which have "
"their paths set to this expression will show up on story, block, or "
"image composition pages. If you want to show a block an all pages, "
"but not the search page, use <^(?!search)>. An administrator defined block contains content supplied by you (as "
"opposed to being generated automatically by a module). Each "
"admin-defined block consists of a title, a description, and a body "
"which can be as long as you wish. The Drupal engine will 'render' the "
"content of the block. The core of the Drupal system is the node. All of the "
"contents of the system are placed in nodes, or extensions of nodes.\n"
" A base node contains: Now that you know what is in a node, here are some of the "
"types of nodes available. To add a new input format, type its name here. After it has been "
"added, you can configure its options. Input formats define a way of processing user-supplied "
"text in Drupal. Every input format has its own settings of which "
"filters to apply. Possible filters include stripping out "
"malicious HTML and making URLs clickable. Users can choose between the available input formats when "
"submitting content. Below you can configure which input formats are available to which "
"roles, as well as choose a default input format (used for imported "
"content, for example). If you know how to script in PHP, Drupal gives you the power to "
"embed any script you like. It will be executed when the page is viewed "
"and dynamically embedded into the page. This gives you amazing "
"flexibility and power, but of course with that comes danger and "
"insecurity if you don't write good code. If you are not familiar with "
"PHP, SQL or with the site engine, avoid experimenting with PHP because "
"you can corrupt your database or render your site insecure or even "
"unusable! If you don't plan to do fancy stuff with your content then "
"you're probably better off with straight HTML. Remember that the code within each PHP item must be valid PHP code "
"- including things like correctly terminating statements with a "
"semicolon. It is highly recommended that you develop your code "
"separately using a simple test script on top of a test database before "
"migrating to your production environment. Notes: A basic example: You want to have a box with the title \"Welcome\" that "
"you use to greet your visitors. The content for this box could be "
"created by going: If we are however dealing with a registered user, we can customize "
"the message by using: For more in-depth examples, we recommend that you check the "
"existing Drupal code and use it as a starting point, especially for "
"sidebar boxes. These are the guidelines that users will see for posting in this "
"input format. They are automatically generated from the filter "
"settings. Every filter performs one particular change on the user "
"input, for example stripping out malicious HTML or making URLs "
"clickable. Choose which filters you want to apply to text in this "
"input format. If you notice some filters are causing conflicts in the output, you "
"can rearrange them. If you cannot find the settings for a certain filter, make sure "
"you've enabled it on the list filters tab "
"first. Because of the flexible filtering system, you might encounter a "
"situation where one filter prevents another from doing its job. For "
"example: a word in an URL gets converted into a glossary term, before "
"the URL can be converted in a clickable link. When this happens, you "
"will need to rearrange the order in which filters get executed. Filters are executed from top-to-bottom. You can use the weight "
"column to rearrange them: heavier filters 'sink' to the bottom. Taxonomy is the study of classification. Drupal's taxonomy "
"module allows you to define vocabularies which are used to classify "
"content. The module supports hierarchical classification and "
"association between terms, allowing for truly flexible information "
"retrieval and classification. For more details about classification types and insight "
"into the development of the taxonomy module, see this drupal.org discussion. Notes When you create a controlled vocabulary you are creating a "
"set of terms to use for describing content (known as descriptors in "
"indexing lingo). Drupal allows you to describe each piece of content "
"(blog, story, etc.) using one or many of these terms. For simple "
"implementations, you might create a set of categories without "
"subcategories, similar to Slashdot's "
"sections. For more complex implementations, you might create a "
"hierarchical list of categories such as Food taxonomy shown "
"above. When setting up a controlled vocabulary, if you select the "
"hierarchy option, you will be defining a tree structure of "
"terms, as in a thesaurus. If you select the related terms "
"option, you are allowing the definition of related terms (think "
"see also), as in a thesaurus. Selecting multiple "
"select will allow you to describe a piece of content using more "
"than one term. That content will then appear on each term's page, "
"increasing the chance that a user will find it. When setting up a controlled vocabulary you are asked for: "
"
%b"
msgstr "Lagt inn av %a
%b"
msgid "Color for poll votes bar"
msgstr "Farge på stolpar i avstemming"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "submitted"
msgstr "lagt til"
msgid "My"
msgstr "Personleg"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
msgid "Messages per page"
msgstr "Meldingar på kvar side"
msgid "Show comments"
msgstr "Vis kommentarar"
msgid "%name's blog"
msgstr "bloggen til %name"
msgid "View the XML version of %username's blog"
msgstr "Sjå XML-versjonen av bloggen til %username"
msgid "1 year"
msgstr "1 år"
msgid "Closed"
msgstr "Stengt"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Number of choices"
msgstr "Antal val"
msgid ""
"This item sets the number of multiple choice options in the poll, but "
"it doesn't have to equal the actual amount of options; you can leave "
"the extra boxes empty."
msgstr ""
"Denne innstillinga bestemmer talet på felter du kan skrive val for "
"avstemminga i. Ho må ikkje være akkurat lik talet på val, du kan la "
"resten av feltane stå tomme."
msgid "Choice %n"
msgstr "Val %n"
msgid "Votes for choice %n"
msgstr "Stemmer for val %n"
msgid "Poll status"
msgstr "Avstemmingsstatus"
msgid "Poll duration"
msgstr "Varigheit på avstemminga"
msgid "After this period, the poll will be closed automatically."
msgstr "Etter denne perioden vil avstemminga bli stengt automatisk."
msgid "URL Monitoring"
msgstr "URL-overvaking"
msgid "Do you want this URL monitored for changes?"
msgstr "Vil du overvake denne URLen for endringar?"
msgid ""
"A password and instructions will be sent to this e-mail address, so "
"make sure it is accurate."
msgstr ""
"Passord og instruksjonar blir sendt til denne adressa, so sjå til at "
"den er korrekt."
msgid "edit user"
msgstr "endre brukar"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "Passord og meir informasjon blei sendt til epost-adressa di."
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "Signaturen din vil visast for alle på slutten av kommentarane dine."
msgid "Selecting a different language will change the language of the site."
msgstr "Vel du eit anna språk, endrar du språket til nettsida."
msgid "Private message"
msgstr "Privat melding"
msgid "Selecting a different theme will change the look and feel of the site."
msgstr ""
"Vel du ein annen utsjånad, endrar du utsjånaden og inntrykket til "
"nettsida."
msgid "Time zone"
msgstr "Tidssone"
msgid ""
"Select what time you currently have and your time zone settings will "
"be set appropriate."
msgstr "Vel lokalt klokkeslett for å setje tidssone."
msgid "Open new window for weblinks"
msgstr "Opne nytt vindauge for lenkjer"
msgid "Create a new window when you click on a weblink"
msgstr "Opne nytt vindauge når du klikkar på ei lenkje."
msgid "Enter your %s username."
msgstr "Skriv ditt %s brukarnamn"
msgid "Enter the password that accompanies your username."
msgstr "Skriv passordet som høyrer til brukarnamnet ditt."
msgid "%count users"
msgstr "%count brukarar"
msgid ""
"Enter your new password twice if you want to change your current "
"password or leave it blank if you are happy with your current "
"password."
msgstr ""
"Skriv det nye passordet ditt to gongar dersom du yskjer å endra ditt "
"noverande passord. Lat det stå blankt om du er nøgd med det "
"passordet du har."
msgid "Edit user information"
msgstr "Rediger brukarinformasjon"
msgid "1 read"
msgstr "lest 1 gong"
msgid "Administration"
msgstr "Administrasjon"
msgid "Write a new message"
msgstr "Skriv ny melding"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Send private message"
msgstr "Send privat melding"
msgid "Message sent"
msgstr "Melding sendt"
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
msgid "Sent messages"
msgstr "Sendte meldingar"
msgid "No messages"
msgstr "Ingen meldingar"
msgid "Delete messages"
msgstr "Slett meldingar"
msgid "Are you sure you want to delete these messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette desse meldingane?"
msgid "Empty folder"
msgstr "Tom mappe"
msgid "Are you sure you want to delete every message in this folder?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle meldingane i denne mappa?"
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
msgid "Private messages"
msgstr "Private meldingar"
msgid "new"
msgstr "ny"
msgid "Move to folder"
msgstr "Flytt til mappe"
msgid "Add folder"
msgstr "Legg til mappe"
msgid "Delete folder"
msgstr "Slett mappe"
msgid "From"
msgstr "frå"
msgid "Delete this message"
msgstr "Slett denne meldinga"
msgid "Are you sure to delete this message?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne meldinga?"
msgid "List messages"
msgstr "Vis meldingar"
msgid "Read message"
msgstr "Les melding"
msgid "
by %author"
msgstr "%date
av %author"
msgid "Edit %name"
msgstr "Rediger %name"
msgid "1 vote"
msgstr "1 stemme"
msgid "%count votes"
msgstr "%count stemmer"
msgid "1 hit"
msgstr "1 treff"
msgid "Read details, read and add comments."
msgstr "Sjå detaljar. Les og legg til kommentarar."
msgid "%count hits"
msgstr "%count treff"
msgid "image"
msgstr "bilete"
msgid "my photo gallery"
msgstr "galleriet mitt"
msgid "An image you can insert into nodes, or see in photo galleries."
msgstr ""
"Eit bilete du kan bruke i innlegg og artiklar, eller sjå i "
"fotogalleri."
msgid "Temporary image path"
msgstr "Sti til mellombels lagring for bilete"
msgid "Stored images filenames"
msgstr "Filnamn for lagra bilete"
msgid "Gallery Thumbnails"
msgstr "Galleri-miniatyrbilete"
msgid "Set the thumbnail to be dislayed on the gallery page."
msgstr "Bestem kva for eit miniatyrbilete som skal visast på gallerisida."
msgid "Specify how many rows of thumbnails in each page of the gallery."
msgstr ""
"Bestem kor mange radar med miniatyrbilete som skal visast på kvar "
"side i galleriet."
msgid "Specify how many columns of thumbnails in each page of the gallery."
msgstr ""
"Bestem kor mange kolonnar med miniatyrbilete som skal visast på kvar "
"side i galleriet."
msgid "Personal Photo Galleries"
msgstr "Personlege galleri"
msgid "Limit"
msgstr "Grense"
msgid "Photo galleries"
msgstr "Fotogalleri"
msgid "Sorry. Unrecognized username or password."
msgstr "Orsak. Ukjent brukarnamn eller passord."
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Har du gløymt passordet ditt?"
msgid "%u's Photo Gallery"
msgstr "%us fotogalleri"
msgid "Click \"Browse...\" to select an image to upload."
msgstr "Trykk \"Browse...\" for å velje biletet du vil laste opp."
msgid "Personal"
msgstr "Personleg"
msgid "A personal image can only be seen in the user's photo gallery."
msgstr "Eit personleg bilete kan berre sjåast i brukaren sitt fotoalbum."
msgid "remind me!"
msgstr "påminningar"
msgid "remindme"
msgstr "påminning"
msgid "Remind me of this event"
msgstr "Minn meg på denne hendinga"
msgid "Remind me"
msgstr "Minn meg på"
msgid "Remind me about this event"
msgstr "Minn meg på denne hendinga"
msgid "Remind me at the selected times bevor start about this event."
msgstr "Minn meg på denne hendinga ved valde tider før oppstart."
msgid "You will be reminded at the selected times."
msgstr "Du får påminningar på de valde tidspunkta."
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "City"
msgstr "By"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdag"
msgid "Gender"
msgstr "Kjønn"
msgid "male"
msgstr "hankjønn"
msgid "female"
msgstr "hokjønn"
msgid "URL of homepage"
msgstr "Peikar til heimeside"
msgid "Biography"
msgstr "Sjølvbiografi"
msgid "Interests"
msgstr "Interesser"
msgid "Avatar or picture"
msgstr "Brukarbilete"
msgid "day"
msgstr "dag"
msgid "Avatar image path"
msgstr "Sti til brukarbilete"
msgid "Add new gallery"
msgstr "Legg til nytt galleri"
msgid "Add new vote"
msgstr "Legg til ny stemme"
msgid "Submit votes"
msgstr "Legg til stemmer"
msgid "Add new threshold"
msgstr "Legg til ny terskel"
msgid "Delete threshold"
msgstr "Slett terskel"
msgid "new or updated comments"
msgstr "nye og oppdaterte kommentarar"
msgid ""
"Click on %nup to see your latest comments, or %queue to approve new "
"comments."
msgstr ""
"Trykk på %nup for å sjå dei siste kommentarane, eller på %queue "
"for å godkjenne nye kommentarar."
msgid "Reply to this message"
msgstr "Svar på denne meldinga"
msgid "create images"
msgstr "lag bilete"
msgid "has personal image gallery"
msgstr "har galleri"
msgid "set reminders"
msgstr "sett påminningar"
msgid "Buddy List"
msgstr "Venneliste"
msgid "Add to Buddy List"
msgstr "Legg til vennelista"
msgid "Photo gallery"
msgstr "Fotogalleri"
msgid "view user's photo gallery"
msgstr "vis galleriet til brukaren"
msgid "Add User"
msgstr "Legg til brukar"
msgid "Confirm Addition to Buddy List?"
msgstr "Godkjenne tillegg til vennelista?"
msgid "Moderation queue"
msgstr "Moderasjonskø"
msgid "There are no images in this album."
msgstr "Det er ingen bilete i dette albumet."
msgid "%count images"
msgstr "%count bilete"
msgid "%count pages"
msgstr "%count sider"
msgid "Save settings"
msgstr "Lagre innstillingar"
msgid "Send reminders"
msgstr "Send påminningar"
msgid "How long before the event should the reminder(s) be sent?"
msgstr "Kor lenge før hendinga skal påminninga(ne) bli sendt?"
msgid "Reminders"
msgstr "Påminningar"
msgid "Link name"
msgstr "Namn på lenka"
msgid "Link description"
msgstr "Skildring av lenka"
msgid ""
"The description displayed when hovering over the page's link. Leave "
"blank when you don't want a description."
msgstr ""
"Skildringa som visast når du held musa over lenkja til sida. Lat "
"feltet stå tomt om du ikkje vil vise ei skildring."
msgid "You can have at most %a images in your gallery."
msgstr "Du kan ikkje ha fleire enn %a bilete i galleriet ditt."
msgid "edit this image"
msgstr "endre dette biletet"
msgid "Edit this image."
msgstr "Rediger dette biletet"
msgid "%u's photo gallery"
msgstr "%us fotogalleri"
msgid "View %u's photo gallery."
msgstr "Vis galleriet til %u."
msgid "Remove from Buddy List"
msgstr "Fjern frå vennelista"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyrbilete"
msgid "Resize/Crop"
msgstr "redimesjonere/beskjære"
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
msgid "Convert"
msgstr "Konverter"
msgid "Allow"
msgstr "Tillat"
msgid "Deny"
msgstr "Avslå"
msgid "Check e-mail address"
msgstr "Sjekk e-postadresse"
msgid "disable"
msgstr "deaktiver"
msgid "%t photo gallery"
msgstr "%t fotogalleri"
msgid "View %t photo gallery."
msgstr "Vis %t galleri."
msgid "a weblinks module, with integrated monitoring"
msgstr "ei lenkjemodul med innebygga overvaking"
msgid "Links per block"
msgstr "Lenkjer i kvar blokk"
msgid "Links per page"
msgstr "Lenkjer på kvar side"
msgid "Browsing %term"
msgstr "Sjå gjennom %term"
msgid "Return to the links directory"
msgstr "Gå attende til lenkjekatalogen"
msgid "Return to %vocabulary"
msgstr "Gå attende til %vocabulary"
msgid "Links should be submitted in a form similar to http://www.example.com/"
msgstr "Lenkjer bør leggjast inn med formatet http://www.eksempel.no/"
msgid "Monitor URL"
msgstr "Overvak URL"
msgid "Update interval"
msgstr "Oppdateringsintervall"
msgid ""
"The refresh interval indicating how often you want to check this site "
"for updates. Requires crontab."
msgstr ""
"Oppfriskingsintervallet sier kor ofte du vil sjekke denne sida for "
"oppdateringar. Krevjer crontab."
msgid "Change threshold"
msgstr "Endre terskel"
msgid ""
"The number of bytes the site must have been modified before considered "
"changed."
msgstr ""
"Minste tal på bytes sida må ha blitt endra for å bli registrert som "
"endra."
msgid "URL to monitor"
msgstr "URL som skal overvakes"
msgid ""
"The URL of the page you want to monitor for updates. Likely to be "
"same as the site's URL but useful to monitor framed pages and more "
"accurate when pointed to a XML/RSS/RDF feed."
msgstr ""
"URL til sida du vil overvake for endringar. Oftast det same som URL "
"til nettstaden, men kan vere nyttig for å overvake sider i rammar, og "
"er meir treffsikker når han peikar mot ei XML/RSS/RDF-ressurs."
msgid "Moderate comments"
msgstr "Moderer kommentarar"
msgid "Moderate comment"
msgstr "Moderer kommentar"
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "reply to this comment"
msgstr "svar på denne kommentaren"
msgid "Post comment"
msgstr "Legg til kommentar"
msgid "view comment"
msgstr "vis kommentar"
msgid "Comment queued"
msgstr "Kommentaren er lagt i kø"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"Kommentaren din står i kø for godkjenning av ein administrator, og "
"blir lagt inn når den er godkjent."
msgid "%a comments per page"
msgstr "%a kommentarar per side"
msgid "-- threshold --"
msgstr "--terskel--"
msgid ""
"Select your preferred way to display the comments and click 'Save "
"settings' to activate your changes."
msgstr ""
"Velje korleis du vil at kommentarar skal visast, og klikk 'Lagre "
"innstillinger' for å aktivere endringane."
msgid "Comment viewing options"
msgstr "Visningsval for kommentarar"
msgid "edit your comment"
msgstr "rediger kommentaren din"
msgid "Make changes to your comment."
msgstr "Endre kommentaren din"
msgid "%subject by %author"
msgstr "%subject av %author"
msgid "%username's blog"
msgstr "%usernames blogg"
msgid "Empty comment"
msgstr "Tom kommentar"
msgid "The comment you submitted is empty."
msgstr "Kommentaren du sendte er tom."
msgid "%count comment"
msgstr "%count kommentarar"
msgid "edit event"
msgstr "endre hending"
msgid "Edit this event."
msgstr "Rediger denne hendinga"
msgid "1 comment"
msgstr "1 kommentar"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Gå til fyrste kommentaren til dette innlegget."
msgid "visit weblink"
msgstr "følg lenkje"
msgid "homepage"
msgstr "heimeside"
msgid "recent comments"
msgstr "nye kommentarar"
msgid "Members"
msgstr "Medlemer"
msgid "edit this blog entry"
msgstr "endre dette blogg-innlegget"
msgid "Edit this blog entry."
msgstr "Rediger denne bloggoppføringa"
msgid "1 new comment"
msgstr "1 ny kommentar"
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Gå til den fyrste nye kommentaren til dette innlegget."
msgid "Replaces smileys (emoticons) inside posts with images."
msgstr "Byter ut smilefjes i innlegg med bilete."
msgid "Smileys on submission pages"
msgstr "Smilefjes på innsendingssidar"
msgid "Smileys"
msgstr "Smilefjes"
msgid "Writing and formatting tips"
msgstr "Tips for skriving og formatering"
msgid "Back to compose"
msgstr "Attende til redigering"
msgid ""
"If you include a textual smiley in your post (see chart below), it "
"will be replaced by a graphical smiley."
msgstr ""
"Om du skriv inn ein tekst-smiley vil den bli erstatta av ein grafisk "
"smiley."
msgid "Compose Tips"
msgstr "Redigeringstips"
msgid "Join the chatbox"
msgstr "Slutt deg til skravleboksa"
msgid "Chatbox Logs"
msgstr "Loggbok for skravlerom"
msgid "Chatbox"
msgstr "Skravlerom"
msgid "%nickname has joined the chatbox"
msgstr "%nickname har entra skravlerommet"
msgid "User list"
msgstr "Brukarliste"
msgid "Say"
msgstr "Sei"
msgid "Monitor activity"
msgstr "Overvak aktivitet"
msgid "Buffer size"
msgstr "Bufferstorleik"
msgid "Change"
msgstr "Endre"
msgid "%nickname has left the chatbox"
msgstr "%nickname har forlate skravlerommet"
msgid "The uploaded image(%ax%b) is to large (max %cx%d)."
msgstr "Biletet du lasta opp (%ax%b) er for stort (maks %cx%d)."
msgid "delete comment"
msgstr "slett kommentar"
msgid "Enter your username %sor%s your e-mail address."
msgstr "Skriv brukarnamnet %seller%s e-postadressa di."
msgid "Upcoming events"
msgstr "Komande hendingar"
msgid "days"
msgstr "dagar"
msgid "hours"
msgstr "timer"
msgid "Avatar"
msgstr "Brukarbilete"
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
msgid "Confirm Removal from Buddy List?"
msgstr "Godkjenne sletting frå vennelista?"
msgid "The uploaded image is too large; the maximum dimensions are %a pixels."
msgstr "Biletet du lasta opp er for stort; maksimumsstorleiken er %a piksler."
msgid "Create new user account"
msgstr "Lag ny brukarkonto"
msgid "The e-mail address '%s' is already taken."
msgstr "E-postadressa '%s' er allereie i bruk."
msgid "guestbook entry"
msgstr "gjestebok-innlegg"
msgid "my guestbook"
msgstr "gjesteboka mi"
msgid "guestbook"
msgstr "gjestebok"
msgid "Guestbook"
msgstr "Gjestebok"
msgid "view recent guestbook entries"
msgstr "vis nye gjestebok-innlegg"
msgid "Read %username's latest guestbook entries."
msgstr "Les dei siste meldingane i gjesteboka til %username"
msgid "Guestbooks"
msgstr "Gjestebøker"
msgid "%name's guestbook"
msgstr "Gjesteboka til %name"
msgid "View the XML version of %username's guestbook"
msgstr "Sjå XML-versjonen av gjesteboka til %username"
msgid "personal guestbook entry"
msgstr "gjestebok-innlegg"
msgid "A guestbook is a place where visitors can leave a note."
msgstr "Ei gjestebok er ein stad der besøkande kan legge att ei helsing."
msgid "edit this guestbook entry"
msgstr "endre dette gjestebok-innlegget"
msgid "Edit this guestbook entry."
msgstr "Rediger denne gjestebokoppføringa"
msgid "Read %username's guestbook."
msgstr "Les gjesteboka til %username"
msgid "Add questbook entry:"
msgstr "Legg til helsing i gjesteboka"
msgid "delete entry"
msgstr "slett innlegg"
msgid "entries"
msgstr "innlegg"
msgid "last update"
msgstr "siste oppdatering"
msgid "add comment"
msgstr "legg til kommentar"
msgid "Cannot save image."
msgstr "Kan ikkje lagre biletet"
msgid "entry"
msgstr "innlegg"
msgid "Chatbox logs"
msgstr "Loggbok for skravlerom"
msgid "The uploaded image is too large; the maximum file size is %a kB."
msgstr ""
"Biletet du lasta opp er for stort; storleiken på filen kan ikkje vere "
"meir enn %a kB."
msgid "The body of your blog is too short."
msgstr "Brødteksten til bloggen din er for kort."
msgid "add new image"
msgstr "legg inn nytt bilete"
msgid "Photo Albums"
msgstr "Fotoalbum"
msgid "%name's photo album"
msgstr "%names fotoalbum"
msgid "%u's photo album"
msgstr "%us fotoalbum"
msgid "Photo Galleries"
msgstr "Fotogalleri"
msgid "The image you are trying to upload is too big."
msgstr "Biletet du prøver å laste opp er for stort."
msgid "previous image"
msgstr "førre bilete"
msgid "Delete %name"
msgstr "Slett %name"
msgid "User account"
msgstr "Brukarkonto"
msgid "view user information"
msgstr "vis brukarinformasjon"
msgid "edit user information"
msgstr "rediger brukarinformasjon"
msgid "delete account"
msgstr "slett kontoen"
msgid ""
"Failed to upload the avatar image; the '%directory' directory doesn't "
"exist."
msgstr ""
"Klarte ikkje å laste opp brukarbiletet. %directory-katalogen finst "
"ikkje."
msgid "Update settings"
msgstr "Oppdateringsinnstillingar"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderere"
msgid "hour"
msgstr "time"
msgid "Sorry. The username %s is not recognized."
msgstr "Orsak. Kjenner ikkje att brukarnamnet %s"
msgid "There is 1 image in this album."
msgstr "Det er eitt bilete i dette albumet."
msgid "Last updated: "
msgstr "Sist oppdatert:"
msgid "1 image"
msgstr "1 bilete"
msgid "1 page"
msgstr "1 side"
msgid "Minimum word length to search for"
msgstr "Minste ordlengde å søkje etter"
msgid "Above search output"
msgstr "Over søkjeresultat"
msgid "Below search output"
msgstr "Under søkjeresultat"
msgid "Restrict search to"
msgstr "Innskrenk søk til"
msgid "search help"
msgstr "søkehjelp"
msgid "Search Results"
msgstr "Søkeresultat"
msgid "Your search yielded no results."
msgstr "Søket ditt ga ingen treff."
msgid "Matching events"
msgstr "Treff i hendingar"
msgid "search content"
msgstr "søk i innhald"
msgid "Edit comments"
msgstr "Rediger kommentarar"
msgid "The uploaded file was not an image."
msgstr "Filen du lasta opp er ikkje eit bilete."
msgid "previous forum topic"
msgstr "førre emne i forum"
msgid "view most popular content"
msgstr "vis mest populære innhald"
msgid "Edit account"
msgstr "Rediger konto"
msgid "Submission queue"
msgstr "Innleggskø"
msgid "Online users:"
msgstr "Pålogga brukarar:"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Authoring information"
msgstr "Forfattarinformasjon"
msgid "User comments"
msgstr "Brukarkommentarar"
msgid "Original text"
msgstr "Opphavleg tekst"
msgid "Remove User"
msgstr "Fjern brukar"
msgid "deleted string"
msgstr "sletta tekst"
msgid "'s buddies"
msgstr "s vener"
msgid "%name's buddies"
msgstr "%names vener"
msgid "You must select an image for upload."
msgstr "Du må velje eit bilete å laste opp."
msgid ""
"Sorry, your browser does not support this feature. The sidebar is "
"supported by Netscape version "
"6.1 or greater, Opera version 5.0 "
"and greater and by Mozilla "
"version 0.9.4 or greater."
msgstr ""
"Orsak, nettlesaren din støtter ikkje denne funksjonen. Sidestolpa "
"virker i Netscape versjon 6.1 "
"og nyare, Opera versjon 5.0 og "
"nyare, og av Mozilla versjon "
"0.9.4 og nyare."
msgid "Matching users"
msgstr "Treff i brukarar"
msgid ""
"Failed to upload the avatar image; could not copy file '%filename' to "
"directory '%directory'."
msgstr ""
"Klarte ikkje å laste opp brukarbilete. Kunne ikkje kopiere fila "
"%filename til katalogen %directory."
msgid "saved string"
msgstr "lagra tekst"
msgid "next forum topic"
msgstr "neste emne i forum"
msgid "Are you sure you want to delete this folder and all its messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne mappa og alt i den?"
msgid "Search the localization database. ('*' can be used as a wildcard)"
msgstr "Søk i lokaliseringsdatabasen. ('*' kan brukjast som jokerteikn)"
msgid "Duplicate comment"
msgstr "Dupliser kommentar"
msgid "The comment you submitted has already been inserted."
msgstr "Kommentaren du sendte er allereie lagt til."
msgid "Site Guestbook"
msgstr "Hovedgjesteboka"
msgid "User Guestbooks"
msgstr "Brukergjestebøker"
msgid "search events"
msgstr "søk etter hendingar"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "Passordene er ikkje like."
msgid "The specified birthday is not valid."
msgstr "Fødselsdagen er ikkje gyldig."
msgid "Matching nodes ranked in order of relevance"
msgstr "Treff i noder rangert etter relevans."
msgid "No-one"
msgstr "Ingen"
msgid "You are not authorized to post comments."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å leggje inn kommentarar."
msgid "The chatbox is empty"
msgstr "Skravleboksa er tom"
msgid "12f's buddies"
msgstr "12fs vener"
msgid "Godkjenne tillegg til vennelista?"
msgstr "Godkjenne tillegg til vennelista?"
msgid "Want to add %site to your sidebar? Just click the link below!"
msgstr "Vil du leggje til %site som sidestolpe? Klikk lenkja under!"
msgid "Subcategories:"
msgstr "Underkategoriar"
msgid "Go to category %description"
msgstr "Gå til kategorien %description"
msgid "1 sec"
msgstr "1 sek"
msgid "Sorry. The e-mail address %s is not recognized."
msgstr "Orsak. Kjenner ikkje att e-postadressa %s"
msgid "The e-mail address '%mail' is not valid."
msgstr "E-postadressa '%mail' er ikkje gyldig."
msgid "The username contains an illegal character."
msgstr "Brukarnamnet inneheld eit ulovleg tegn."
msgid "NOW"
msgstr "NO"
msgid "Search events"
msgstr "Søk etter hendingar"
msgid "Settings saved"
msgstr "Innstillingar lagra"
msgid "next image"
msgstr "neste bilete"
msgid "There are %a images in this album."
msgstr "Det er %a bilete i dette albumet."
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Godkjenn sletting"
msgid "The username cannot end with a space."
msgstr "Brukernamnet kan ikkje ende med eit mellomrom."
msgid "images"
msgstr "bilete"
msgid "The image file you are trying to upload is too big."
msgstr "Biletefilen du prøver å laste opp er for stor."
msgid "Links"
msgstr "Lenkjer"
msgid "Galleries"
msgstr "Galleri"
msgid "site guestbook"
msgstr "hovedgjesteboka"
msgid "Submitted by"
msgstr "Lagt inn av"
msgid "Posted by %a on %b"
msgstr "Postet av %a på %b"
msgid "Random net radio"
msgstr "Tilfeldig nettradio"
msgid "Submitted by %a on %b."
msgstr "Lagt inn av %a på %b."
msgid "Posted by %a on %b."
msgstr "Postet av %a på %b."
msgid "my image gallery"
msgstr "galleriet mitt"
msgid "view user's image gallery"
msgstr "Vis galleriet til brukaren"
msgid "%u's image gallery"
msgstr "%us bildegalleri"
msgid "View %u's image gallery."
msgstr "Sjå %u sitt bildegalleri."
msgid "New and active topics:"
msgstr "Nye og aktive emne:"
msgid "years"
msgstr "år"
msgid "Birthdays"
msgstr "Fødselsdagar"
msgid "Nothing to celebrate"
msgstr "Ikkje noko å feire"
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: includes/locale.inc:43, ;1044 modules/aggregator.module:708, ;719, modules/block.module:174, modules/book.module:705, ;753
msgid "Operations"
msgstr "Operasjoner"
#: includes/locale.inc:58, ;1053 modules/book.module:681,, modules/comment.module:712, modules/locale.module:104,, modules/men
msgid "delete"
msgstr "slett"
#: includes/locale.inc:74, ;81 modules/locale.module:342
msgid "Add language"
msgstr "Legg til språk"
#: includes/locale.inc:109, modules/locale.module:379
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: includes/locale.inc:703, ;710 modules/locale.module:411
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
#: modules/aggregator.module:144, modules/block.module:58,, modules/comment.module:100, modules/locale.module:83, modules/menu
msgid "list"
msgstr "liste"
#: modules/aggregator.module:152, ;175;191 modules/comment.module:102,, modules/filter.module:208, modules/node.module:638, mo
msgid "configure"
msgstr "konfigurer"
#: modules/aggregator.module:161, modules/taxonomy.module:54
msgid "categories"
msgstr "kategorier"
#: modules/aggregator.module:711, ;1046 modules/comment.module:169,, modules/taxonomy.module:109, modules/tracker.module:93
msgid "%time ago"
msgstr "%time siden"
#: modules/aggregator.module:1126, modules/taxonomy.module:102, ;112
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: modules/block.module:64, modules/path.module:85, modules/user.module:651
msgid "add"
msgstr "legg til"
#: modules/block.module:174, modules/menu.module:278, ;281, modules/statistics.module:286
msgid "Path"
msgstr "Sti"
#: modules/blog.module:54, modules/user.module:452
msgid "History"
msgstr "Historikk"
#: modules/book.module:226, ;281 modules/taxonomy.module:215
msgid "Parent"
msgstr "Opp et nivå"
#: modules/comment.module:452, modules/node.module:1107
msgid "The supplied input format is invalid."
msgstr "Formatet du la inn er ikke gyldig"
#: modules/poll.module:221, ;441 modules/search.module:382
msgid "results"
msgstr "resultat"
msgid "users"
msgstr "brukarar"
#: modules/statistics.module:398, modules/upload.module:312
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: modules/statistics.module:423, modules/tracker.module:101
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: modules/system.module:66, modules/upload.module:50
msgid "file download"
msgstr "filnedlasting"
#: cron.php:19
msgid "Last cron run did not complete."
msgstr "Siste cron ble ikke gjennomført"
#: cron.php:30
msgid "Cron run completed"
msgstr "Siste cron ble fullført"
#: includes/database.pear.inc:206
msgid "Database: %db sequence table: %name."
msgstr "Database: %db sekvens tabell: %name"
#: includes/database.pear.inc:274
msgid "Database: %db query: %query."
msgstr "Database: %db forespørsel: %query"
#: includes/tablesort.inc:82
msgid "sort icon"
msgstr "sorteringsikon"
#: includes/theme.inc:25
msgid "The base theme"
msgstr "Standardtema"
#: includes/theme.inc:785
msgid "[more help...]"
msgstr "[mer hjelp...]"
#: modules/help.module:96
msgid "No help is available for module %module."
msgstr "Ingen hjelp er tilgjengelig for %module modulen."
#: modules/legacy.module:15
msgid "Provides legacy handlers for upgrades from older Drupal installations."
msgstr ""
"Gir tilgang til tidligere brukte funksjoner, tilgjengelig fra "
"tidligere Drupal installasjoner."
#: modules/legacy.module:87
msgid "Legacy filter"
msgstr "Utgåtte funksjoner - filter"
#: modules/legacy.module:90
msgid "Replaces URLs from Drupal 4.1 (and lower) with updated equivalents."
msgstr "Erstatter URLer fra Drupal 4.1 (og lavere) med oppdaterte."
#: modules/legacy.module:0
msgid "legacy"
msgstr "utdatert"
#: modules/page.module:22
msgid ""
"Enables the creation of pages that can be added to the navigation "
"system."
msgstr ""
"Gir tilgang til funksjoner for å opprette nye sider som kan bli lagt "
"til navigasjonsysstemet."
#: modules/page.module:24
msgid ""
"If you just want to add a page with a link in the menu to your site, "
"this is the best choice. Unlike a story, a static page bypasses the "
"submission queue."
msgstr ""
"Om du bare ønsker å legge tli en link til menyen på siden din, er "
"dette ditt beste valg. I motsetning til en artikkel, går en statisk "
"side forbi den redaksjonelle køen."
#: modules/page.module:32
msgid "create pages"
msgstr "opprett sider"
#: modules/page.module:32
msgid "edit own pages"
msgstr "rediger egne sider"
#: modules/tracker.module:15
msgid ""
"
Clicking a title views the "
"post, while clicking an author's name edits their user information.
Other post-related tasks are available from the menu."
msgstr ""
"Nedenfor er en liste over alle artikler på siden. Andre typer innhold "
"er listet andre steder (f.eks. < "
"href=\"%comments\">kommentarer).
Klikk på en tittel for å "
"vise artikkelen, eller klikk på et navn for å vise forfatterens "
"informasjon.
Relaterte gjøremål er tilgjengelig fra menyen."
#: modules/node.module:54
msgid ""
"Enter a simple pattern to search for a post. This can include the "
"wildcard character *.
For example, a search for \"br*\" might "
"return \"bread bakers\", \"our daily bread\" and \"brenda\"."
msgstr ""
"Skriv inn et enkelt mønster for å søke gjennom en artikkel. Dette "
"kan inkludere en * for å erstatte en hvilken som helst bokstav.
For eksempel vil et søk etter \"br*\" returnere \"brannmann\", "
"\"vårt daglige brød\" og \"Britt\"."
#: modules/node.module:590
msgid ""
"The maximum number of characters used in the trimmed version of a "
"post. Drupal will use this setting to determine at which offset long "
"posts should be trimmed. The trimmed version of a post is typically "
"used as a teaser when displaying the post on the main page, in XML "
"feeds, etc. To disable teasers, set to 'Unlimited'. Note that this "
"setting will only affect new or updated content and will not affect "
"existing teasers."
msgstr ""
"Maks antall tegn som vises fra en avkortet artikkel. Drupal vil bruke "
"denne innstillingene hvor lange avkortede meldinger skal være. Den "
"avkortede versjonen av en melding blir typisk vist som en "
"aptetittvekker for artikkelen, når den vises på forsiden, i XML "
"feeds, osv. For å ikke vise dette, sett til 'Ubegrenset'. Vær obs "
"på at dette vil bare affisere nytt eller oppdatert innhold, og ikke "
"eksisterende avkortede meldinger."
msgid "default workflow"
msgstr "standard arbeidsflyt"
#: modules/node.module:682
msgid "revisions"
msgstr "revisjoner"
#: modules/node.module:704
msgid "View posts that are sticky"
msgstr "Se meldinger som er satt på toppen"
#: modules/node.module:711
msgid "Make the selected posts sticky"
msgstr "Sett valgte artikkel til topp-artikkel (sticky)"
#: modules/node.module:723, ;747
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#: modules/node.module:727, ;764
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
#: modules/node.module:735
msgid "The update has been performed."
msgstr "Oppdatering gjennomført"
#: modules/node.module:797
msgid "The content settings have been saved."
msgstr "Innholdsinnstillingene er blitt lagret"
#: modules/node.module:805
msgid "The content settings have been reset to their default values."
msgstr "Innholdsvalgene er blitt satt tilbake til sine standardverdier."
#: modules/node.module:837
msgid "Older revisions"
msgstr "Eldre revisjoner"
#: modules/node.module:840
msgid "rollback"
msgstr "sett tilbake"
#: modules/node.module:903
msgid "Rolled back to revision %revision of %title"
msgstr "Satt tilbake til revisjon %revision for %title"
#: modules/node.module:919
msgid "Deleted revision %revision of %title"
msgstr "Slettet revisjon %revision for %title"
msgid "Syndicate"
msgstr "Abonner på denne sida"
#: modules/node.module:1078
msgid "The name %name does not exist."
msgstr "Navnet %name eksisterer ikke"
#: modules/node.module:1157
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Satt til toppen av listen"
#: modules/node.module:1327
msgid ""
"The trimmed version of your post shows what your post looks like when "
"promoted to the main page or when exported for syndication. You can "
"insert the delimiter \"<!--break-->\" (without the quotes) to "
"fine-tune where your post gets split."
msgstr ""
"Den avkortede versjonen for artikkelen din viser hva den ser ut på "
"forsiden, eller i en syndikering (XML). Du kan også bruke kommando "
"\"<!--break-->\" (uten anførselstegn) for å bestemme selv "
"nøyaktig hvor artikkelen blir avskjært."
#: modules/node.module:1364
msgid "%type: updated %title."
msgstr "%type: oppdatert %title."
#: modules/node.module:1365
msgid "The %post was updated."
msgstr "Artikkel %post ble oppdatert"
#: modules/node.module:1373
msgid "%type: added %title."
msgstr "%type: lagt til %title"
#: modules/node.module:1374
msgid "Your %post was created."
msgstr "Din artikkel %post ble oppdatert"
#: modules/node.module:1403
msgid "%type: deleted %title."
msgstr "%type: slettet %tittel"
#: modules/node.module:1533
msgid "sticky"
msgstr "fast plass på toppen"
msgid "submission queue"
msgstr "innlegg i kø"
#: modules/user.module:452
msgid "Member for"
msgstr "Medlem i"
#: modules/user.module:636
msgid "user account"
msgstr "brukarkonto"
msgid "user"
msgstr "brukar"
msgid "name"
msgstr "namn"
msgid "Image gallery"
msgstr "Biletegalleri"
#: /
msgid "Recent blog posts"
msgstr "Nye bloggpostar"
#: /admin/modules
msgid "weblinks"
msgstr "lenkjer"
#: /admin/block
msgid "Recent comments"
msgstr "Nye kommentarar"
#: /admin/filters/1/list
msgid "Textual smileys will be replaced with graphical ones."
msgstr "Smilefjes i teksten blir bytta ut med grafiske smilefjes."
#: /admin/filters/1/list
msgid ""
"You may link to webpages through the weblinks "
"registry"
msgstr ""
"Du kan leggje inn lenkjer til andre nettsider gjennom lenkje-registeret"
#: /admin/filters/1/list
msgid "Web and e-mail addresses are automatically converted into links."
msgstr ""
"Adresser til nettsider og epost-adresser blir automatisk gjort om til "
"lenkjer."
#: /admin/filters/1/list
msgid ""
"You may link to images on this site using "
"a special syntax"
msgstr ""
"Du kan leggje inn lenkjer til bilete på denne nettstaden ved å bruke ein spesiell syntaks"
#: /user/1
msgid "view image gallery"
msgstr "vis biletegalleri"
#: /admin/locale/string/search
msgid "links"
msgstr ""
#: /admin/locale/string/search
msgid "blogmark"
msgstr ""
#: /admin/locale/string/search
msgid "Strings to search for"
msgstr ""
#: /admin/locale/string/search
msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
msgstr ""
#: /admin/locale/string/search
msgid "English (provided by Drupal)"
msgstr ""
#: /admin/locale/string/search
msgid "Search in"
msgstr "Søk i"
#: /admin/locale/string/search
msgid "All strings in that language"
msgstr ""
#: /admin/locale/string/search
msgid "Only translated strings"
msgstr ""
#: /admin/locale/string/search
msgid "Only untranslated strings"
msgstr ""
#: /admin/locale/string/search
msgid "Search strings"
msgstr "Søk etter tekst"
#: /admin/locale/string/search
msgid "Read the older content in our archive."
msgstr ""
#: /admin/locale/string/search
msgid "Read the latest blog entries."
msgstr ""
#: /admin/locale/string/search
msgid "image galleries"
msgstr "biletegalleri"
#: /admin/locale/string/search
msgid "Search for older content."
msgstr ""
#: /admin/locale/string/search
msgid "home"
msgstr "heim"
#: /admin/locale/string/search
msgid ""
"How to interface translation works
\n"
"
by %author"
msgstr ""
#: /event/2003/12/26
msgid "G:i"
msgstr ""
#: /event/2003/12/26
msgid "Desember"
msgstr ""
#: /event/2005/03/13
msgid "Mars"
msgstr ""
#: /image/tid/23
msgid "Image galleries"
msgstr ""
#: /node/1664
msgid "Vote"
msgstr ""
#: /node/1664
msgid "View the current poll results."
msgstr ""
#: /node/add
msgid "Events are happenings scheduled for a specific date and time."
msgstr ""
#: /node/add
msgid "An image you can insert into nodes, or see in image galleries."
msgstr ""
#: /node/add
msgid ""
"A story is similar to a newspaper article. If stories are moderated, "
"the post will be submitted to the attention of other users and be "
"queued in the submission queue. Users and moderators vote on the "
"posts they like or dislike, promoting or demoting them. When a post "
"gets above a certain threshold it automatically gets promoted to the "
"front page."
msgstr ""
#: /node/add
msgid "Weblinks allow you to link to other websites and pages."
msgstr "Lenkjer lar deg lenkje til andre websider."
#: /privatemsg/view/2262
msgid "To"
msgstr ""
#: /privatemsg/view/2262
msgid "private messages"
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid "account settings"
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid "Comment settings"
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid "Interface language settings"
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid ""
"Selecting a different locale will change the interface language of the "
"site."
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid "Allow private messages"
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid "Check this box to allow users to send you private messages."
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid "Receive daily e-mail for unread messages"
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid ""
"Check this box to receive e-mail notification for unread messages. "
"Only one e-mail will be sent per day."
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid "Private message settings"
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid "Screenshot for %theme theme"
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid "Selected"
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid "Theme settings"
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid ""
"Your full name or your preferred username: only letters, numbers and "
"spaces are allowed."
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid ""
"Insert a valid e-mail address. All e-mails from the system will be "
"sent to this address. The e-mail address is not made public and will "
"only be used if you wish to receive a new password or wish to receive "
"certain news or notifications by e-mail."
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid ""
"Enter your new password twice if you want to change your current "
"password, or leave it blank if you are happy with your current "
"password."
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid "Account information"
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid "Delete picture"
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid "Upload picture"
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid "Picture"
msgstr ""
#: /user/113/edit
msgid "The e-mail address %email is already taken."
msgstr ""
#: /poll?PHPSESSID=948f37046b95e9a653e8a19718d49503
msgid "open"
msgstr ""
#: /poll?PHPSESSID=948f37046b95e9a653e8a19718d49503
msgid "closed"
msgstr ""
#: /comment/edit/4280
msgid "parent"
msgstr ""
#: /comment/edit/4280
msgid "Edit comment"
msgstr ""
#: /comment/reply/1652
msgid "Comment: updated %subject."
msgstr ""
#: /event/2004/01/26
msgid "Januar"
msgstr ""
#: /user/register
msgid "New user: %name %email."
msgstr ""
#: /search
msgid ""
"\n"
" Search guidelines\n"
" ModRewrite support. See also the .htaccess "
"file in Drupal's top-level directory."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "General settings"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Never"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid ""
"This page is displayed when the requested document is denied to the "
"current user. If you are not using clean URLs, specify the part after "
"\"?q=\". If unsure, specify nothing."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid ""
"This page is displayed when no other content matches the requested "
"document. If you are not using clean URLs, specify the part after "
"\"?q=\". If unsure, specify nothing."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Error reporting"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Write errors to the log"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Write errors to the log and to the screen"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid ""
"Where Drupal, PHP and SQL errors are logged. On a production server it "
"is recommended that errors are only written to the error log. On a "
"test server it can be helpful to write logs to the screen."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Discard log entries older than"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid ""
"The time log entries should be kept. Older entries will be "
"automatically discarded. Requires crontab."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Error handling"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Cache support"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid ""
"Enable or disable the caching of rendered pages. When caching is "
"enabled, Drupal will flush the cache when required to make sure "
"updates take effect immediately. Check the cache documentation for information on "
"Drupal's cache system."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Cache settings"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "File system path"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid ""
"A file system path where the files will be stored. This directory has "
"to exist and be writable by Drupal. If the download method is set to "
"public this directory has to be relative to Drupal installation "
"directory, and be accessible over the web. When download method is set "
"to private this directory should not be accessible over the web. "
"Changing this location after the site has been in use will cause "
"problems so only change this setting on an existing site if you know "
"what you are doing."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Temporary directory"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid ""
"Location where uploaded files will be kept during previews. Relative "
"paths will be resolved relative to the file system path."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Download method"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Public - files are available using http directly."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Private - files are transferred by Drupal."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid ""
"If you want any sort of access control on the downloading of files, "
"this needs to be set to private. You can change this at any "
"time, however all download URLs will change and there may be "
"unexpected problems so it is not recommended."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "File system settings"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Default time zone"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Select the default site time zone."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Configurable time zones"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid ""
"Enable or disable user-configurable time zones. When enabled, users "
"can set their own time zone and dates will be updated accordingly."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Short date format"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "The short format of date display."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Medium date format"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "The medium sized date display."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Long date format"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Longer date format used for detailed display."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "First day of week"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "The first day of the week for calendar views."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Date settings"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid ""
"General configuration options for your site. Set up the name of the "
"site, e-mail address used in mail-outs, clean URL options, caching, "
"etc."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
#: /admin/settings/event
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr ""
#: /admin/settings/event
msgid ""
"This text will be displayed at the top of the event submission form. "
"Useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
#: /admin/settings/event
msgid "Time notation preference"
msgstr ""
#: /admin/settings/event
msgid "24h"
msgstr ""
#: /admin/settings/event
msgid "12h"
msgstr ""
#: /admin/settings/event
msgid "The time notation system used for entering event start times."
msgstr ""
#: /admin/settings/event
msgid "Timezone handling"
msgstr ""
#: /admin/settings/event
msgid "Yes"
msgstr ""
#: /admin/settings/event
msgid "No"
msgstr ""
#: /admin/settings/event
msgid ""
"Yes: Times are saved relative to the user's timezone. No: Times are "
"displayed exactly as the user inputted them."
msgstr ""
#: /admin/settings/event
msgid "Type of overview"
msgstr ""
#: /admin/settings/event
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: /admin/settings/event
msgid "Table"
msgstr ""
#: /admin/settings/event
msgid ""
"The type of overview to show the user when he clicks on the block "
"calendar."
msgstr ""
#: /admin/settings/event
msgid "Teaser"
msgstr ""
#: /admin/settings/event
msgid "Table headers"
msgstr ""
#: /admin/settings/event
msgid ""
"The table headers used in the table view. Only entries that have their "
"own database column in the event table and are of type \"textfield\", "
"\"textarea\", or \"select\" can be used."
msgstr ""
#: /admin/user
msgid "ID"
msgstr ""
#: /admin/user
msgid "Roles"
msgstr ""
#: /admin/user
msgid "Last access"
msgstr ""
#: /admin/user
msgid "operations"
msgstr ""
#: /admin/user
msgid "blocked"
msgstr ""
#: /admin/user
msgid "active"
msgstr ""
#: /admin/user
msgid ""
"Drupal allows users to register, login, logout, maintain user "
"profiles, etc. No participant can use his own name to post content "
"until he signs up for a user account."
msgstr ""
#: /admin/user
msgid ""
"\n"
" Introduction
\n"
" User preferences and profiles
Distributed authentication
\n"
" profile_ to avoid name clashes "
"with other fields. Spaces or any other special characters except dash "
"(-) and underscore (_) are not allowed. An example name is "
"\"profile_favorite_color\" or perhaps just \"profile_color\"."
msgstr ""
#: /admin/user/configure/profile/edit/1
msgid "Explanation"
msgstr ""
#: /admin/user/configure/profile/edit/1
msgid ""
"An optional explanation to go with the new field. The explanation "
"will be shown to the user."
msgstr ""
#: /admin/user/configure/profile/edit/1
msgid "Weight"
msgstr ""
#: /admin/user/configure/profile/edit/1
msgid ""
"The weights define the order in which the form fields are shown. "
"Lighter fields \"float up\" towards the top of the category."
msgstr ""
#: /admin/user/configure/profile/edit/1
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: /admin/user/configure/profile/edit/1
msgid "Private field, content only available to privileged users."
msgstr ""
#: /admin/user/configure/profile/edit/1
msgid ""
"Public field, content shown on profile page but not used on member "
"list pages."
msgstr ""
#: /admin/user/configure/profile/edit/1
msgid "Public field, content shown on profile page and on member list pages."
msgstr ""
#: /admin/user/configure/profile/edit/1
msgid "Page title"
msgstr ""
#: /admin/user/configure/profile/edit/1
msgid ""
"The title of the page showing all users with the specified field. "
"Only applicable if the field is configured to be shown on member "
"listings."
msgstr ""
#: /admin/user/configure/profile/edit/1
msgid "The user must enter a value."
msgstr ""
#: /admin/user/configure/profile/edit/1
msgid "Visible in user registration form."
msgstr ""
#: /admin/user/configure/profile/edit/1
msgid "Field settings"
msgstr ""
#: /admin/user/configure/profile/edit/1
msgid "Save field"
msgstr ""
#: /admin/user/configure/profile/edit/1
msgid "Edit %type"
msgstr ""
#: /admin/user/configure/profile/edit/1
msgid "The field has been updated."
msgstr ""
#: /privatemsg
msgid "contacts"
msgstr ""
#: /admin/comment/edit/4325
msgid "Comment: modified %subject."
msgstr ""
#: /admin/comment/edit/4325
msgid "The comment has been saved."
msgstr ""
#: /admin/comment
msgid "Time"
msgstr ""
#: /admin/comment
msgid ""
"Below is a list of the latest comments posted your site. Click on a "
"subject to see the comment, the author's name to edit the author's "
"user information , \"edit\" to modify the text, and \"delete\" to "
"remove their submission."
msgstr ""
#: /admin/comment
msgid ""
"\n"
" User control of comment display
\n"
"
\n"
" Additional comment configurations
\n"
"
\n"
"\n"
" Notification of new comments
\n"
" Comment moderation
\n"
" Moderation votes
\n"
"
\n"
" Moderator vote/values matrix
\n"
" Creating comment thresholds
\n"
" Initial comment scores
\n"
" [weblink:link_id] or "
"[weblink:http://a.weblink.example.com/].[image:node_id "
"(left|right|top|middle|bottom|absmiddle|texttop|baseline) hspace=n "
"vspace=n border=n width=n height=n]. Every parameter except "
"node_id is optional.
\n"
"book, "
"node/12, admin.Administrator Defined Blocks
\n"
"
By default, Drupal comes with two user roles:\n"
" \n"
"
"
msgstr ""
#: /node/add/poll
msgid "Need more choices"
msgstr ""
#: /node/add/poll
msgid ""
"If the amount of boxes above isn't enough, check this box and click "
"the Preview button below to add some more."
msgstr ""
#: /node/add/poll
msgid "Choices"
msgstr ""
#: /node/add/poll
msgid "Settings"
msgstr ""
#: /admin/node
msgid "View posts that are new or updated"
msgstr ""
#: /admin/node
msgid "View posts that need approval"
msgstr ""
#: /admin/node
msgid "View posts that are promoted"
msgstr ""
#: /admin/node
msgid "View posts that are not promoted"
msgstr ""
#: /admin/node
msgid "View posts that are unpublished"
msgstr ""
#: /admin/node
msgid "Approve the selected posts"
msgstr ""
#: /admin/node
msgid "Promote the selected posts"
msgstr ""
#: /admin/node
msgid "Demote the selected posts"
msgstr ""
#: /admin/node
msgid "Unpublish the selected posts"
msgstr ""
#: /admin/node
msgid "Filter options"
msgstr ""
#: /admin/node
msgid "published"
msgstr ""
#: /admin/node
msgid ""
"\n"
" Nodes
\n"
" \n"
"
\n"
"
comment: Read/write "
"setting for comments.
publish: Is this post publicly "
"viewable, has it been published?
promote: Is this post "
"to be promoted to the front page?
moderate: Does this "
"post need approval before it can be viewed?
sticky: Is "
"this post always visible at the top of lists?
revision: "
"Will this post go into the revision system allowing multiple versions "
"to be saved?"
msgstr ""
#: /admin/filters
msgid "Save input formats"
msgstr ""
#: /admin/filters
msgid "Add input format"
msgstr ""
#: /admin/filters
msgid "Permissions and settings"
msgstr ""
#: /admin/filters
msgid ""
"Using custom PHP code
\n"
"
\n"
"print or return statement "
"to output the actual content for your item.
\n"
"\n"
" print t(\"Welcome visitor, ... welcome message goes here ...\");\n"
"
\n"
"\n"
" global $user;\n"
" if ($user->uid) {\n"
" print t(\"Welcome $user->name, ... welcome message goes here "
"...\");\n"
" }\n"
" else {\n"
" print t(\"Welcome visitor, ... welcome message goes here ...\");\n"
" }\n"
"Background
\n"
" An example taxonomy: food
\n"
" "
"
\n"
"
\n"
" Vocabularies
\n"
" Setting up a vocabulary
\n"
" \n"
"
Once done defining the vocabulary, you have to add terms to " "it to make it useful. The options you see when adding a term to a " "vocabulary will depend on what you selected for related " "terms, hierarchy and multiple select. These " "options are:
\n" "In order to view the content associated with a term or a " "collection of terms, you should browse to a properly formed Taxonomy " "URL. For example, taxonomy/term/1+2. " "Taxonomy URLs always contain one or more term IDs at the end of the " "URL. You may learn the term ID for a given term by hovering over that " "term in the taxonomy overview page and " "noting the number at the end or the URL. To build a Taxonomy URL " "start with \"taxonomy/term/\". Then list the term IDs, separated by " "\"+\" to choose content tagged with any of the given " "term IDs, or separated by \",\" to choose content tagged with " "all of the given term IDs. In other words, \"+\" is " "less specific than \",\". Finally, you may optionally specify a " "\"depth\" in the vocabulary hierarchy. This defaults to \"0\", which " "means only the explicitly listed terms are searched. A positive number " "indicates the number of additional levels of the tree to search. You " "may also use the value \"all\", which means that all descendant terms " "are searched.
\n" "Every term, or collection of terms, provides an RSS feed to which interested users may " "subscribe. The URL format for a sample RSS feed is taxonomy/term/1+2/0/feed. These are built " "just like Taxonomy URLs, but are followed " "by the word \"feed\".
" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Default display mode" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "" "The default view for comments. Expanded views display the body of the " "comment. Threaded views keep replies together." msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Default display order" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "" "The default sorting for new users and anonymous users while viewing " "comments. These users may change their view using the comment control " "panel. For registered users, this change is remembered as a persistent " "user preference." msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Default comments per page" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "" "Default number of comments for each page: more comments are " "distributed in several pages." msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Comment controls" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Display above the comments" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Display below the comments" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Display above and below the comments" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Do not display" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "" "Position of the comment controls box. The comment controls let the " "user change the default display mode and display order of comments." msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Anonymous poster settings" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Anonymous posters may not enter their contact information" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Anonymous posters may leave their contact information" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Anonymous posters must leave their contact information" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "" "This feature is only useful if you allow anonymous users to post " "comments. See the permissions page." msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Comment subject field" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Can users provide a unique subject for their comments?" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Location of comment submission form" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Display on separate page" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Display below post or comments" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Comment posting settings" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "" "Comments can be attached to any node, and their settings are below. " "The display comes in two types: a \"flat list\" where everything is " "flush to the left side, and comments come in chronological order, and " "a \"threaded list\" where replies to other comments are placed " "immediately below and slightly indented, forming an outline. They also " "come in two styles: \"expanded\", where you see both the title and the " "contents, and \"collapsed\" where you only see the title. Preview " "comment forces a user to look at their comment by clicking on a " "\"Preview\" button before they can actually add the comment." msgstr "" #: /admin/comment/configure/matrix msgid "Moderation vote/value matrix" msgstr "" #: /admin/comment/configure/matrix msgid "Votes" msgstr "" #: /admin/comment/configure/matrix msgid "No votes have been defined." msgstr "" #: /admin/comment/configure/matrix msgid "" "Here you assign a value to each item in the comment moderation " "dropdown menu. This value is added to the vote total, which is then " "divided by the number of users who have voted and rounded off to the " "nearest integer.Imagemagick and GD are supported image libraries. Imagemagick is " "required for full image manipulation features and is suggested for " "better thumbnail quality.
\n" "Many ISPs already have Imagemagick installed and available " "for your use. If you are hosted on Linux and have shell access, type " "which convert at the command prompt This will tell you where " "the binary is, if it is in the path. The name of the binary on most " "unixoid systems is simply convert.
\n" "If you choose to use the GD library, you should install " "version 2.0 or higher. However, version 1.x of the GD library is " "supported, even if it produces lower quality images. In order to use " "GD PHP must be compiled with GD enabled.
\n" "JPEG images may be tagged with information about the image. " "This information talks about the caption, headline, creation date, " "location, and many other parameters about the image. To embed IPTC " "data in your images, use an IPTC aware editor like PixVue (free, Windows only), Photoshop (commercial, Windows/Mac), or possibly GIMP (Linux, Unix, Windows).
\n" "This module reads any IPTC info in your image, and uses it " "appropriately. Fast directory upload of IPTC images is the quickest " "and most complete way to add lots of images into Drupal. Further, you " "may tag your images while offline and only go online to do the " "upload/creation in Drupal.
\n" "JPEG images may also be tagged with information about the " "camera settings used to take the picture.
\n" "This module can read EXIF information about your images via " "jhead.
\n" "All directories must be readable and writeable for the user " "id that the web server runs under.
\n" "You can verify your directory and image library application " "configuration by visiting the images " "administration screen.
" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "This text will be displayed at the top of the image submission form. " "It is useful for helping or instructing your users." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Default image path" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Default path for uploaded images relative to your Drupal installation; " "it must be writeable and visible from the web. Don't forget the slash " "(/) at the end." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Default thumb path" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Default path for thumbnails relative to your Drupal installation; it " "must be writeable and visible from the web. Don't forget the slash (/) " "at the end." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Path for working directory relative to your Drupal installation; it " "must be writeable and visible from the web. Don't forget the slash (/) " "at the end." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Maximum temporary image directory size" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "MBytes." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "The filename of an image stored on the server could be based on an " "unique random string or include the original filename. In the later " "case, the node id will be appended to the filename." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Default max image size" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "KBytes." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Default max image resolution" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Example: 800x600." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "List of valid resolutions" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "This is a list of resolutions that the image can be displayed at as " "well as its original size" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Default image display resolution" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Select a resolution that you wish the image to be displayed at if no " "resolution is specified." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Specify resolutions that will be generated at time of editing." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "This is a list of the resolutions that will be created at the time of " "editing. Ones not selected will generated and saved the first time " "they are displayed." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Default thumbnail resolution" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Default size of thumbnails: format will be the same as original image. " "Use just one dimension, and put a \"x\" to specify height. Examples: " "\"100\" for width of 100; \"x200\" for height of 200." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Image library" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Select the image library to be used during thumbnail generation and " "image manipulation. Use ImageMagick if you can; GD produces worse " "thumbnails, might not support GIF and this module doesn't support " "image editing (rotate, crop etc) with it." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Imagemagick Convert path" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Absolute path to ImageMagick convert file. Include the 'convert.exe' " "(or other filename) at the end. Leave it blank if you have selected GD " "library." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Background Color" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Color used to fill in background when rotating images." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "jhead path" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Absolute path of jhead, for EXIF parsing; blank to disable." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Gallery Navigation Vocabulary" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "One of the taxonomy vocabularies will be the navigation tree. Select " "it here. Make sure that a term from this vocabulary is required." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Gallery Columns" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Gallery Order" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Order of thumbnails within a gallery. Lighter and heavier refer to " "weight property." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Personal Image Galleries" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Activate/deactivate personal image galleries site-wide. When enabled " "you can use the \"has personal image gallery\" permission to control " "which roles have personal galleries." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Personal Gallery Picture Limit" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Set how many pictures users are allowed." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Personal Gallery Picture Limit Per Role" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Enabling this will allow for setting a maximum number of pictures per " "role." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Personal Gallery Size Limit" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Set a maximum number of kilobytes allowed per user." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Disable Image Caching" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Enabling this will add random parameters to image URIs which will " "prevent the browser from caching." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Title for image block" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "The title to display in the image block, if enabled" msgstr "" #: /node/add/image msgid "The uploaded image(%ax%b) is too large (max %cx%d)." msgstr "" #: /node/add/image msgid "IPTC data" msgstr "" #: /node/add/weblink msgid "A weblink %link-to-existing using that link already exists" msgstr "" #: /admin/logs/hits/page/Skal+du+p%C3%A5+SAMA+eller+Wave+Gotik+Treffen%3F msgid "Recent hits for \"%title\"" msgstr "" #: /admin/logs/hits/page/Skal+du+p%C3%A5+SAMA+eller+Wave+Gotik+Treffen%3F msgid "Timestamp" msgstr "" #: /admin/logs/hits/page/Skal+du+p%C3%A5+SAMA+eller+Wave+Gotik+Treffen%3F msgid "Page" msgstr "" #: /admin/logs/hits/page/Skal+du+p%C3%A5+SAMA+eller+Wave+Gotik+Treffen%3F msgid "Referrer" msgstr "" #: /admin/logs/hits/page/Skal+du+p%C3%A5+SAMA+eller+Wave+Gotik+Treffen%3F msgid "track title" msgstr "" #: /admin/logs/hits/page/Skal+du+p%C3%A5+SAMA+eller+Wave+Gotik+Treffen%3F msgid "track host" msgstr "" #: /admin/logs/hits/page/Skal+du+p%C3%A5+SAMA+eller+Wave+Gotik+Treffen%3F msgid "track user" msgstr "" #: /admin/logs/hits/page/Skal+du+p%C3%A5+SAMA+eller+Wave+Gotik+Treffen%3F msgid "" "This page shows you who is accessing your web site. You can see the " "hostnames and referrers. For example, it is easy to inspect a user's " "navigation history/trail by clicking on track user." msgstr "" #: /user/password msgid "Sorry. The e-mail address %email is not recognized." msgstr "" #: /comment/reply/1743 msgid "The body of your comment is empty." msgstr "" #: /guestbook msgid "minute" msgstr "" #: /user/register msgid "You must enter a username." msgstr "" #: /user/register msgid "You must enter an e-mail address." msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/7 msgid "Selection options" msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/7 msgid "" "A list of all options. Put each option on a separate line. Example " "options are \"red\", \"blue\", \"green\", etc." msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/7 msgid "" "The title of the page showing all users with the specified field. The " "word%value will be substituted with the corresponding "
"value. An example page title is \"People whose favorite color is "
"%value\". Only applicable if the field is configured to be shown on "
"member list pages."
msgstr ""
#: /node/1833/edit
msgid "When a poll is closed, visitors can no longer vote for it."
msgstr ""
#: /node/1833/edit
msgid "You must fill in at least two choices."
msgstr ""
#: /node/add/image
msgid "image type '%type' is not supported."
msgstr ""
#: /poll/vote/1833
msgid "You're not allowed to vote on this poll."
msgstr ""
#: /event/search
msgid "No matches found."
msgstr ""
#: /node/1601
msgid "by"
msgstr ""
#: /user/3
msgid "%count years"
msgstr "%count år"
#: /queue/1950
msgid "Moderation: approved %title."
msgstr ""
#: /queue/1950
msgid "The post is promoted."
msgstr ""
#: /admin/comment/delete/5380
msgid "Do you want to delete this comment and all its replies?"
msgstr ""
#: /admin/comment/delete/5380
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
msgstr ""
#: /admin/comment/delete/5380
msgid "Comment: deleted %subject."
msgstr ""
#: /taxonomy/term/18?from=50
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr ""
#: /privatemsg/msgto/1
msgid "Create new folder"
msgstr ""
#: /privatemsg/view/favicon.ico
msgid "Error: you can't read this message"
msgstr ""
#: /poll/vote/2172
msgid "You didn't specify a valid poll choice."
msgstr ""
#: /update-event.php?op=update
msgid "%message in %file on line %line."
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "configure block"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "delete block"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "add block"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "add item to calendar"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "filter by content type"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "filter by taxonomy"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "event rss feed"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "event dst view"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "event ical feed"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "add container"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "add forum"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "edit container"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "edit forum"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "add gallery"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "content types"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "recent hits"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "top pages"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "top users"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "add user"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "access control"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "edit role"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "account rules"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "add rule"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "check rules"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "edit rule"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "delete rule"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "all messages"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "%type messages"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "php"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "Filter by message type"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "edit primary links"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid "edit secondary links"
msgstr ""
#: /index.php?q=admin
msgid ""
"Welcome to the administration section. Below are the most recent " "system events.
" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "Active forum topics" msgstr "Aktive emne i forum" #: /index.php?q=admin msgid "%count posts" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "1 post" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Aggregates syndicated content (RSS and RDF feeds)." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Displays a calendar for navigating older content." msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "Allows users to post content using applications that support XML-RPC " "blog APIs." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows users to comment on and discuss published content." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables the use of personal contact forms." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Handles the filtering of content in preparation for display." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows administrators to define their own content types." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables threaded discussions about general topics." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Manages the display of online help." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows uploading of images and creating image galleries." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables users easily upload and insert images into content." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows content to be submitted to the site and displayed on pages." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows users to rename URLs." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Alerts other sites when your site has been updated." msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "Allows your site to capture votes on different topics in the form of " "multiple choice questions." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Supports configurable user profiles." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows content to be moderated by the community." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows users to submit stories, articles or similar content." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Handles general site configuration for administrators." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables the categorization of content." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Handles the auto-throttling mechanism, to control site congestion." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows users to upload and attach files to content." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Manages the user registration and login system." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows articles with an associated weblink" msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "Modules are plugins for Drupal that extend its core functionality. " "Here you can select which modules are enabled. Click on the name of " "the module in the navigation menu for their individual configuration " "pages. Once a module is enabled, new permissions might be made available. Modules " "can automatically be temporarily disabled to reduce server load when " "your site becomes extremely busy by enabling the throttle.module and " "checking throttle. The auto-throttle functionality must be enabled on " "the throttle configuration page after having " "enabled the throttle module.
" msgstr "" #: /admin/modules msgid "list view" msgstr "" #: /admin/modules msgid "tabular view" msgstr "" #: /admin/modules msgid "rss feed" msgstr "" #: /admin/modules msgid "add content type" msgstr "" #: /admin/modules msgid "edit content type" msgstr "" #: /admin/modules msgid "update" msgstr "" #: /admin/modules msgid "flexinode" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "This option makes Drupal emit clean URLs (i.e. without " "?q= in the URL). You'll need ModRewrite "
"support for this to work. See the .htaccess file in "
"Drupal's top-level directory for more information."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Built-in GD2 toolkit"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "The built-in GD2 toolkit is installed and working properly."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Image handling"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid ""
"General configuration options for your site. Set up the name of the " "site, e-mail address used in mail-outs, clean URL options, caching, " "etc.
" msgstr "" #: /admin/settings/flexinode msgid "" "Absolute path to ImageMagick convert executable. Include the filename " "at the end." msgstr "" #: /admin/settings/flexinode msgid "Image processing" msgstr "" #: / msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "" #: / msgid "Africa/Algiers" msgstr "" #: / msgid "Africa/Asmera" msgstr "" #: / msgid "Africa/Bangui" msgstr "" #: / msgid "Africa/Blantyre" msgstr "" #: / msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "" #: / msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "" #: / msgid "Africa/Cairo" msgstr "" #: / msgid "Africa/Ceuta" msgstr "" #: / msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "" #: / msgid "Africa/Djibouti" msgstr "" #: / msgid "Africa/Douala" msgstr "" #: / msgid "Africa/Gaborone" msgstr "" #: / msgid "Africa/Harare" msgstr "" #: / msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "" #: / msgid "Africa/Kampala" msgstr "" #: / msgid "Africa/Khartoum" msgstr "" #: / msgid "Africa/Kigali" msgstr "" #: / msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "" #: / msgid "Africa/Lagos" msgstr "" #: / msgid "Africa/Libreville" msgstr "" #: / msgid "Africa/Luanda" msgstr "" #: / msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "" #: / msgid "Africa/Lusaka" msgstr "" #: / msgid "Africa/Malabo" msgstr "" #: / msgid "Africa/Maputo" msgstr "" #: / msgid "Africa/Maseru" msgstr "" #: / msgid "Africa/Mbabane" msgstr "" #: / msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "" #: / msgid "Africa/Nairobi" msgstr "" #: / msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "" #: / msgid "Africa/Niamey" msgstr "" #: / msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "" #: / msgid "Africa/Tripoli" msgstr "" #: / msgid "Africa/Tunis" msgstr "" #: / msgid "Africa/Windhoek" msgstr "" #: / msgid "America/Adak" msgstr "" #: / msgid "America/Anchorage" msgstr "" #: / msgid "America/Anguilla" msgstr "" #: / msgid "America/Antigua" msgstr "" #: / msgid "America/Araguaina" msgstr "" #: / msgid "America/Aruba" msgstr "" #: / msgid "America/Asuncion" msgstr "" #: / msgid "America/Atka" msgstr "" #: / msgid "America/Barbados" msgstr "" #: / msgid "America/Belem" msgstr "" #: / msgid "America/Belize" msgstr "" #: / msgid "America/Boa_Vista" msgstr "" #: / msgid "America/Bogota" msgstr "" #: / msgid "America/Boise" msgstr "" #: / msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "" #: / msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "" #: / msgid "America/Cancun" msgstr "" #: / msgid "America/Caracas" msgstr "" #: / msgid "America/Catamarca" msgstr "" #: / msgid "America/Cayenne" msgstr "" #: / msgid "America/Cayman" msgstr "" #: / msgid "America/Chicago" msgstr "" #: / msgid "America/Chihuahua" msgstr "" #: / msgid "America/Cordoba" msgstr "" #: / msgid "America/Costa_Rica" msgstr "" #: / msgid "America/Cuiaba" msgstr "" #: / msgid "America/Curacao" msgstr "" #: / msgid "America/Dawson" msgstr "" #: / msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "" #: / msgid "America/Denver" msgstr "" #: / msgid "America/Detroit" msgstr "" #: / msgid "America/Dominica" msgstr "" #: / msgid "America/Edmonton" msgstr "" #: / msgid "America/Eirunepe" msgstr "" #: / msgid "America/El_Salvador" msgstr "" #: / msgid "America/Ensenada" msgstr "" #: / msgid "America/Fort_Wayne" msgstr "" #: / msgid "America/Fortaleza" msgstr "" #: / msgid "America/Glace_Bay" msgstr "" #: / msgid "America/Godthab" msgstr "" #: / msgid "America/Goose_Bay" msgstr "" #: / msgid "America/Grand_Turk" msgstr "" #: / msgid "America/Grenada" msgstr "" #: / msgid "America/Guadeloupe" msgstr "" #: / msgid "America/Guatemala" msgstr "" #: / msgid "America/Guayaquil" msgstr "" #: / msgid "America/Guyana" msgstr "" #: / msgid "America/Halifax" msgstr "" #: / msgid "America/Havana" msgstr "" #: / msgid "America/Hermosillo" msgstr "" #: / msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "" #: / msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "" #: / msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "" #: / msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "" #: / msgid "America/Indianapolis" msgstr "" #: / msgid "America/Inuvik" msgstr "" #: / msgid "America/Iqaluit" msgstr "" #: / msgid "America/Jamaica" msgstr "" #: / msgid "America/Jujuy" msgstr "" #: / msgid "America/Juneau" msgstr "" #: / msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "" #: / msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "" #: / msgid "America/Knox_IN" msgstr "" #: / msgid "America/La_Paz" msgstr "" #: / msgid "America/Lima" msgstr "" #: / msgid "America/Los_Angeles" msgstr "" #: / msgid "America/Louisville" msgstr "" #: / msgid "America/Maceio" msgstr "" #: / msgid "America/Managua" msgstr "" #: / msgid "America/Manaus" msgstr "" #: / msgid "America/Martinique" msgstr "" #: / msgid "America/Mazatlan" msgstr "" #: / msgid "America/Mendoza" msgstr "" #: / msgid "America/Menominee" msgstr "" #: / msgid "America/Merida" msgstr "" #: / msgid "America/Mexico_City" msgstr "" #: / msgid "America/Miquelon" msgstr "" #: / msgid "America/Monterrey" msgstr "" #: / msgid "America/Montevideo" msgstr "" #: / msgid "America/Montreal" msgstr "" #: / msgid "America/Montserrat" msgstr "" #: / msgid "America/Nassau" msgstr "" #: / msgid "America/New_York" msgstr "" #: / msgid "America/Nipigon" msgstr "" #: / msgid "America/Nome" msgstr "" #: / msgid "America/Noronha" msgstr "" #: / msgid "America/Panama" msgstr "" #: / msgid "America/Pangnirtung" msgstr "" #: / msgid "America/Paramaribo" msgstr "" #: / msgid "America/Phoenix" msgstr "" #: / msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "" #: / msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "" #: / msgid "America/Porto_Acre" msgstr "" #: / msgid "America/Porto_Velho" msgstr "" #: / msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "" #: / msgid "America/Rainy_River" msgstr "" #: / msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "" #: / msgid "America/Recife" msgstr "" #: / msgid "America/Regina" msgstr "" #: / msgid "America/Rio_Branco" msgstr "" #: / msgid "America/Rosario" msgstr "" #: / msgid "America/Santiago" msgstr "" #: / msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "" #: / msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "" #: / msgid "America/Scoresbysund" msgstr "" #: / msgid "America/Shiprock" msgstr "" #: / msgid "America/St_Johns" msgstr "" #: / msgid "America/St_Kitts" msgstr "" #: / msgid "America/St_Lucia" msgstr "" #: / msgid "America/St_Thomas" msgstr "" #: / msgid "America/St_Vincent" msgstr "" #: / msgid "America/Swift_Current" msgstr "" #: / msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "" #: / msgid "America/Thule" msgstr "" #: / msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "" #: / msgid "America/Tijuana" msgstr "" #: / msgid "America/Tortola" msgstr "" #: / msgid "America/Vancouver" msgstr "" #: / msgid "America/Virgin" msgstr "" #: / msgid "America/Whitehorse" msgstr "" #: / msgid "America/Winnipeg" msgstr "" #: / msgid "America/Yakutat" msgstr "" #: / msgid "America/Yellowknife" msgstr "" #: / msgid "Antarctica/Casey" msgstr "" #: / msgid "Antarctica/Davis" msgstr "" #: / msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "" #: / msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "" #: / msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "" #: / msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "" #: / msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "" #: / msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "" #: / msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "" #: / msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "" #: / msgid "Asia/Aden" msgstr "" #: / msgid "Asia/Almaty" msgstr "" #: / msgid "Asia/Amman" msgstr "" #: / msgid "Asia/Anadyr" msgstr "" #: / msgid "Asia/Aqtau" msgstr "" #: / msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "" #: / msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "" #: / msgid "Asia/Ashkhabad" msgstr "" #: / msgid "Asia/Baghdad" msgstr "" #: / msgid "Asia/Bahrain" msgstr "" #: / msgid "Asia/Baku" msgstr "" #: / msgid "Asia/Bangkok" msgstr "" #: / msgid "Asia/Beirut" msgstr "" #: / msgid "Asia/Bishkek" msgstr "" #: / msgid "Asia/Brunei" msgstr "" #: / msgid "Asia/Calcutta" msgstr "" #: / msgid "Asia/Chungking" msgstr "" #: / msgid "Asia/Colombo" msgstr "" #: / msgid "Asia/Dacca" msgstr "" #: / msgid "Asia/Damascus" msgstr "" #: / msgid "Asia/Dhaka" msgstr "" #: / msgid "Asia/Dili" msgstr "" #: / msgid "Asia/Dubai" msgstr "" #: / msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "" #: / msgid "Asia/Gaza" msgstr "" #: / msgid "Asia/Harbin" msgstr "" #: / msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "" #: / msgid "Asia/Hovd" msgstr "" #: / msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "" #: / msgid "Asia/Istanbul" msgstr "" #: / msgid "Asia/Jakarta" msgstr "" #: / msgid "Asia/Jayapura" msgstr "" #: / msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "" #: / msgid "Asia/Kabul" msgstr "" #: / msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "" #: / msgid "Asia/Karachi" msgstr "" #: / msgid "Asia/Kashgar" msgstr "" #: / msgid "Asia/Katmandu" msgstr "" #: / msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "" #: / msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "" #: / msgid "Asia/Kuching" msgstr "" #: / msgid "Asia/Kuwait" msgstr "" #: / msgid "Asia/Macao" msgstr "" #: / msgid "Asia/Magadan" msgstr "" #: / msgid "Asia/Manila" msgstr "" #: / msgid "Asia/Muscat" msgstr "" #: / msgid "Asia/Nicosia" msgstr "" #: / msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "" #: / msgid "Asia/Omsk" msgstr "" #: / msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "" #: / msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "" #: / msgid "Asia/Qatar" msgstr "" #: / msgid "Asia/Rangoon" msgstr "" #: / msgid "Asia/Riyadh" msgstr "" #: / msgid "Asia/Riyadh87" msgstr "" #: / msgid "Asia/Riyadh88" msgstr "" #: / msgid "Asia/Riyadh89" msgstr "" #: / msgid "Asia/Saigon" msgstr "" #: / msgid "Asia/Samarkand" msgstr "" #: / msgid "Asia/Seoul" msgstr "" #: / msgid "Asia/Shanghai" msgstr "" #: / msgid "Asia/Singapore" msgstr "" #: / msgid "Asia/Taipei" msgstr "" #: / msgid "Asia/Tashkent" msgstr "" #: / msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "" #: / msgid "Asia/Tehran" msgstr "" #: / msgid "Asia/Tel_Aviv" msgstr "" #: / msgid "Asia/Thimbu" msgstr "" #: / msgid "Asia/Thimphu" msgstr "" #: / msgid "Asia/Tokyo" msgstr "" #: / msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "" #: / msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "" #: / msgid "Asia/Ulan_Bator" msgstr "" #: / msgid "Asia/Urumqi" msgstr "" #: / msgid "Asia/Vientiane" msgstr "" #: / msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "" #: / msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "" #: / msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "" #: / msgid "Asia/Yerevan" msgstr "" #: / msgid "Atlantic/Azores" msgstr "" #: / msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "" #: / msgid "Atlantic/Canary" msgstr "" #: / msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "" #: / msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "" #: / msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "" #: / msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "" #: / msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "" #: / msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "" #: / msgid "Australia/ACT" msgstr "" #: / msgid "Australia/Adelaide" msgstr "" #: / msgid "Australia/Brisbane" msgstr "" #: / msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "" #: / msgid "Australia/Canberra" msgstr "" #: / msgid "Australia/Darwin" msgstr "" #: / msgid "Australia/Hobart" msgstr "" #: / msgid "Australia/LHI" msgstr "" #: / msgid "Australia/Lindeman" msgstr "" #: / msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "" #: / msgid "Australia/Melbourne" msgstr "" #: / msgid "Australia/NSW" msgstr "" #: / msgid "Australia/North" msgstr "" #: / msgid "Australia/Perth" msgstr "" #: / msgid "Australia/Queensland" msgstr "" #: / msgid "Australia/South" msgstr "" #: / msgid "Australia/Sydney" msgstr "" #: / msgid "Australia/Tasmania" msgstr "" #: / msgid "Australia/Victoria" msgstr "" #: / msgid "Australia/West" msgstr "" #: / msgid "Australia/Yancowinna" msgstr "" #: / msgid "Brazil/Acre" msgstr "" #: / msgid "Brazil/DeNoronha" msgstr "" #: / msgid "Brazil/East" msgstr "" #: / msgid "Brazil/West" msgstr "" #: / msgid "Canada/Atlantic" msgstr "" #: / msgid "Canada/Central" msgstr "" #: / msgid "Canada/East-Saskatchewan" msgstr "" #: / msgid "Canada/Eastern" msgstr "" #: / msgid "Canada/Mountain" msgstr "" #: / msgid "Canada/Newfoundland" msgstr "" #: / msgid "Canada/Pacific" msgstr "" #: / msgid "Canada/Saskatchewan" msgstr "" #: / msgid "Canada/Yukon" msgstr "" #: / msgid "Chile/Continental" msgstr "" #: / msgid "Chile/EasterIsland" msgstr "" #: / msgid "Cuba" msgstr "" #: / msgid "EST" msgstr "" #: / msgid "Egypt" msgstr "" #: / msgid "Eire" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+1" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+10" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+11" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+12" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+2" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+3" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+4" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+5" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+6" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+7" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+8" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+9" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-1" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-10" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-11" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-12" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-13" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-14" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-2" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-3" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-4" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-5" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-6" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-7" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-8" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-9" msgstr "" #: / msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "" #: / msgid "Europe/Andorra" msgstr "" #: / msgid "Europe/Athens" msgstr "" #: / msgid "Europe/Belfast" msgstr "" #: / msgid "Europe/Belgrade" msgstr "" #: / msgid "Europe/Berlin" msgstr "" #: / msgid "Europe/Bratislava" msgstr "" #: / msgid "Europe/Brussels" msgstr "" #: / msgid "Europe/Bucharest" msgstr "" #: / msgid "Europe/Budapest" msgstr "" #: / msgid "Europe/Chisinau" msgstr "" #: / msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "" #: / msgid "Europe/Dublin" msgstr "" #: / msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "" #: / msgid "Europe/Helsinki" msgstr "" #: / msgid "Europe/Istanbul" msgstr "" #: / msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "" #: / msgid "Europe/Kiev" msgstr "" #: / msgid "Europe/Lisbon" msgstr "" #: / msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "" #: / msgid "Europe/London" msgstr "" #: / msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "" #: / msgid "Europe/Madrid" msgstr "" #: / msgid "Europe/Malta" msgstr "" #: / msgid "Europe/Minsk" msgstr "" #: / msgid "Europe/Monaco" msgstr "" #: / msgid "Europe/Moscow" msgstr "" #: / msgid "Europe/Nicosia" msgstr "" #: / msgid "Europe/Oslo" msgstr "" #: / msgid "Europe/Paris" msgstr "" #: / msgid "Europe/Prague" msgstr "" #: / msgid "Europe/Riga" msgstr "" #: / msgid "Europe/Rome" msgstr "" #: / msgid "Europe/Samara" msgstr "" #: / msgid "Europe/San_Marino" msgstr "" #: / msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "" #: / msgid "Europe/Simferopol" msgstr "" #: / msgid "Europe/Skopje" msgstr "" #: / msgid "Europe/Sofia" msgstr "" #: / msgid "Europe/Stockholm" msgstr "" #: / msgid "Europe/Tallinn" msgstr "" #: / msgid "Europe/Tirane" msgstr "" #: / msgid "Europe/Tiraspol" msgstr "" #: / msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "" #: / msgid "Europe/Vaduz" msgstr "" #: / msgid "Europe/Vatican" msgstr "" #: / msgid "Europe/Vienna" msgstr "" #: / msgid "Europe/Vilnius" msgstr "" #: / msgid "Europe/Warsaw" msgstr "" #: / msgid "Europe/Zagreb" msgstr "" #: / msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "" #: / msgid "Europe/Zurich" msgstr "" #: / msgid "GB" msgstr "" #: / msgid "GB-Eire" msgstr "" #: / msgid "Hongkong" msgstr "" #: / msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "" #: / msgid "Indian/Chagos" msgstr "" #: / msgid "Indian/Christmas" msgstr "" #: / msgid "Indian/Cocos" msgstr "" #: / msgid "Indian/Comoro" msgstr "" #: / msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "" #: / msgid "Indian/Mahe" msgstr "" #: / msgid "Indian/Maldives" msgstr "" #: / msgid "Indian/Mauritius" msgstr "" #: / msgid "Indian/Mayotte" msgstr "" #: / msgid "Indian/Reunion" msgstr "" #: / msgid "Iran" msgstr "" #: / msgid "Israel" msgstr "" #: / msgid "Jamaica" msgstr "" #: / msgid "Japan" msgstr "" #: / msgid "Kwajalein" msgstr "" #: / msgid "Libya" msgstr "" #: / msgid "Mexico/BajaNorte" msgstr "" #: / msgid "Mexico/BajaSur" msgstr "" #: / msgid "Mexico/General" msgstr "" #: / msgid "Mideast/Riyadh87" msgstr "" #: / msgid "Mideast/Riyadh88" msgstr "" #: / msgid "Mideast/Riyadh89" msgstr "" #: / msgid "NZ" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Apia" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Auckland" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Chatham" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Easter" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Efate" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Fiji" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Gambier" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Guam" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Johnston" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Majuro" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Midway" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Nauru" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Niue" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Noumea" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Palau" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Ponape" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Saipan" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Samoa" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Truk" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Wake" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Wallis" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Yap" msgstr "" #: / msgid "Poland" msgstr "" #: / msgid "Portugal" msgstr "" #: / msgid "Singapore" msgstr "" #: / msgid "Turkey" msgstr "" #: / msgid "US/Alaska" msgstr "" #: / msgid "US/Aleutian" msgstr "" #: / msgid "US/Arizona" msgstr "" #: / msgid "US/Central" msgstr "" #: / msgid "US/East-Indiana" msgstr "" #: / msgid "US/Eastern" msgstr "" #: / msgid "US/Hawaii" msgstr "" #: / msgid "US/Indiana-Starke" msgstr "" #: / msgid "US/Michigan" msgstr "" #: / msgid "US/Mountain" msgstr "" #: / msgid "US/Pacific" msgstr "" #: / msgid "US/Samoa" msgstr "" #: / msgid "Pacific/French Polynesia-Marquesas Islands" msgstr "" #: / msgid "Start: " msgstr "" #: / msgid "Add to iCalendar" msgstr "" #: /node/2352/edit msgid "Links should be submitted in a form similar to http://www.example.com" msgstr "" #: /weblink/2309 msgid "%page not found." msgstr "" #: /admin msgid "page not found" msgstr "" #: /node/add msgid "" "A blog is a regularly updated journal or diary made up of individual " "posts shown in reversed chronological order. A blog is tightly " "coupled to the author so each user will have his 'own' blog." msgstr "" "Ein blogg er ei dagbok som oppdateres jevnlig med innlegg som oftast " "blir sortert etter dato, med nyaste øverst. Dei er ofte personlege, " "og kan ha lenkjer til ting du har sett eller lest om. Nokre bloggar " "inneheld tekst skrive spesielt for bloggen. Du har full kontroll over " "kva du publiserar. Dei mest interessante blogg-innlegga kan bli " "forfremma til hovedsida av fellesskapet eller brukarar med høve til " "å gjere dette." #: /node/add msgid "This is the event type setup by update_event.php" msgstr "" #: /node/add msgid "" "An image (with thumbnail). This is ideal for publishing photographs or " "screenshots." msgstr "" "Eit bilete du kan bruke i innlegg og artiklar, eller sjå i " "fotogalleri." #: /node/add msgid "" "If you want to add a static page, like a contact page or an about " "page, use a page." msgstr "" #: /node/add msgid "" "Stories are articles in their simplest form: they have a title, a " "teaser and a body, but can be extended by other modules. The teaser is " "part of the body too. Stories may be used as a personal blog or for " "news articles." msgstr "" "Artiklar leggjast på forsida til synth.no. Brukararar utan " "redaktørtilgong kan òg skrive artiklar. Dei blir ikkje publiserte " "med ein gong, men blir liggjande under 'innlegg i kø'-lenkja til " "venstre. Der ligg dei fram til mange nok av brukarane på synth.no har " "stemt han fram til (eller vekk frå) framsida.\r\n" #: /admin/modules msgid "img_assist" msgstr "" #: /admin/modules msgid "img assist add" msgstr "" #: /admin/modules msgid "img assist generate image" msgstr "" #: /admin/modules msgid "img assist loader" msgstr "" #: /admin/modules msgid "img assist image add" msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "rearrange" msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "Inline images" msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "Add images to your posts using img_assist." msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "" "Filter for weblink tokens, [weblink:node_id|text] or " "[weblink:http://weblink.example.com/]" msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "The input format has been updated." msgstr "" #: /admin/filters/1/list msgid "Images can be added to this post." msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "Display HTML help" msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "" "If enabled, Drupal will display some basic HTML help in the long " "filter tips." msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "Spam link deterrent" msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "" "If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a " "measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will " "also prevent valid links from being followed by search engines, " "therefore it is likely most effective when enabled for anonymous " "users." msgstr "" #: /admin/block msgid "New forum topics" msgstr "" #: /admin/block msgid "Latest image" msgstr "" #: /admin/block msgid "Random image" msgstr "" #: /admin/block msgid "Image reference" msgstr "" #: /admin/block msgid "Search form" msgstr "" #: /admin/block msgid "Sidebar" msgstr "" #: /admin/block msgid "Left sidebar" msgstr "" #: /admin/block msgid "Right sidebar" msgstr "" #: /admin/block msgid "" "\n" "Blocks are the boxes in the left and right side bars of the web " "site. They are made available by modules or created manually.
\n" "Only enabled blocks are shown. You can position the blocks by " "deciding which side of the page they will show up on (sidebar) and in " "which order they appear (weight).
\n" "If you want certain blocks to disable themselves temporarily during " "high server loads, check the 'Throttle' box. You can configure the " "auto-throttle on the throttle configuration " "page after having enabled the throttle module.
\n" msgstr "" #: /admin/block msgid "" "\n" "Blocks are the boxes visible in the sidebar(s) of your web site. " "These are usually generated automatically by modules (e.g. recent " "forum topics), but you can also create your own blocks.
\n" "The sidebar each block appears in depends on both which theme you " "are using (some are left-only, some right, some both), and on the " "settings in block management.
\n" "The block management screen lets you specify the vertical " "sort-order of the blocks within a sidebar. You do this by assigning a " "weight to each block. Lighter blocks (smaller weight) \"float up\" " "towards the top of the sidebar. Heavier ones \"sink down\" towards the " "bottom of it.
\n" "A block's visibility depends on:
\n" "An administrator defined block contains content supplied by you (as " "opposed to being generated automatically by a module). Each " "admin-defined block consists of a title, a description, and a body " "which can be as long as you wish. The Drupal engine will render the " "content of the block.
" msgstr "" #: /node/2148 msgid "defer until later" msgstr "" #: /node/2148/edit msgid "description" msgstr "skildring" #: /node/2148/edit msgid "description field" msgstr "" #: /node/2148/edit msgid "Stad" msgstr "" #: /node/2148/edit msgid "Kor hendinga skjer." msgstr "" #: /node/2148/edit msgid "Start date." msgstr "" #: /node/2148/edit msgid "End" msgstr "" #: /node/2148/edit msgid "End date." msgstr "" #: /user/3 msgid "track page visits" msgstr "sist besøkte sider" #: /user/3 msgid "track posts" msgstr "siste postingar" #: /admin/user msgid "" "Drupal allows users to register, login, logout, maintain user " "profiles, etc. No participant can use his own name to post content " "until he signs up for a user account.
" msgstr "" #: /admin/user msgid "" "\n" "Drupal offers a powerful access system that allows users to " "register, login, logout, maintain user profiles, etc. By using roles you can setup fine grained permissions allowing each role to do " "only what you want them to. Each user is assigned to one or more " "roles. By default there are two roles \"anonymous\" - a user who has " "not logged in, and \"authorized\" a user who has signed up and who has " "been authorized. As anonymous users, participants suffer numerous " "disadvantages, for example they cannot sign their names to nodes, and " "their moderated posts beginning at a lower score.
\n" "In contrast, those with a user account can use their own name " "or handle and are granted various privileges: the most important is " "probably the ability to moderate new submissions, to rate comments, " "and to fine-tune the site to their personal liking, with saved " "personal settings. Drupal themes make fine tuning quite a " "pleasure.
\n" "Registered users need to authenticate by supplying either a " "local username and password, or a remote username and password such as " "a Jabber ID, DelphiForums ID, or one from a Drupal powered website. See the distributed authentication help for more " "information on this innovative feature.\n" " The local username and password, hashed with Message Digest 5 " "(MD5), are stored in your database. When you enter a password it is " "also hashed with MD5 and compared with what is in the database. If the " "hashes match, the username and password are correct. Once a user " "authenticated session is started, and until that session is over, the " "user won't have to re-authenticate. To keep track of the individual " "sessions, Drupal relies on PHP sessions. A " "visitor accessing your website is assigned an unique ID, the so-called " "session ID, which is stored in a cookie. For security's sake, the " "cookie does not contain personal information but acts as a key to " "retrieve the information stored on your server. When a visitor " "accesses your site, Drupal will check whether a specific session ID " "has been sent with the request. If this is the case, the prior saved " "environment is recreated.
\n" "Each Drupal user has a " "profile, and a set of preferences which may be edited by clicking on " "the \"my account\" link. Of course, a user " "must be logged into reach those pages. There, users will find a page " "for changing their preferred time zone, language, username, e-mail " "address, password, theme, signature, and distributed authentication names. Changes made " "here take effect immediately. Also, administrators may make profile " "and preferences changes in account " "administration on behalf of their users.
\n" "\n" "One of the more tedious moments in visiting a new website is " "filling out the registration form. The reg form provides helpful " "information to the website owner, but not much value for the user. The " "value for the end user is usually the ability to post a messages or " "receive personalized news, etc. Distributed authentication (DA) gives " "the user what they want without having to fill out the reg form. " "Removing this obstacle yields more registered and active users for the " "website.
\n" "DA enables a new user to input a username and password into " "the login box and immediately be recognized, even if that user never " "registered on your site. This works because Drupal knows how to " "communicate with external registration databases. For example, lets " "say that your new user 'Joe' is already a registered member of Delphi " "Forums. If your Drupal has the delphi module installed, then Drupal " "will inform Joe on the registration and login screens that he may " "login with his Delphi ID instead of registering with your Drupal " "instance. Joe likes that idea, and logs in with a username of " "joe@remote.delphiforums.com and his usual Delphi password. Drupal then " "communicates with remote.delphiforums.com (usually using XML, HTTP-POST, or SOAP) behind the scenes and asks "is this " "password for username=joe?" If Delphi replies yes, then Drupal " "will create a new local account for joe and log joe into it. Joe may " "keep on logging into your Drupal instance in the same manner, and he " "will be logged into the same joe@remote.delphiforums.com " "account.
\n" "One key element of DA is the 'authmap' table, which maps a " "user's authname (e.g. joe@remote.delphiforums.com) to his local UID " "(i.e. user identification number). This map is checked whenever a user " "successfully logs into an external authentication source. Once Drupal " "knows that the current user is definitely joe@remote.delphiforums.com " "(because Delphi says so), he looks up Joe's UID and logs Joe into that " "account.
\n" "To disable distributed authentication, simply disable or remove all DA modules. For a " "virgin install, that means removing/disabling the jabber module and " "the drupal module.
\n" "Drupal is setup so that it is very easy to add support for " "any external authentication source. You currently have the following " "authentication modules installed ...
" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "" "In order to use the full power of Drupal a visitor must sign up for " "an account. This page lets you setup how a user signs up, logs out, " "the guidelines from the system about user subscriptions, and the " "e-mails the system will send to the user.
" msgstr "" #: /admin/access msgid "administer content types" msgstr "" #: /admin/access msgid "create event content" msgstr "" #: /admin/access msgid "edit own event content" msgstr "" #: /admin/access msgid "administer forums" msgstr "" #: /admin/access msgid "edit own forum topics" msgstr "" #: /admin/access msgid "choose format type" msgstr "" #: /admin/access msgid "access user profiles" msgstr "" #: /admin/access msgid "" "In this area you will define the permissions for each user role " "(role names are defined on the user roles page). " "Each permission describes a fine-grained logical operation, such as " "being able to access the administration pages, or adding/modifying a " "user account. You could say a permission represents access granted to " "a user to perform a set of operations.
" msgstr "" #: /admin/logs/referrers msgid "Top referrers in the past %interval" msgstr "" #: /admin/logs/referrers msgid "Hits" msgstr "" #: /admin/logs/referrers msgid "Last visit" msgstr "" #: /admin/logs/referrers msgid "" "This page shows you all external referrers. These are links " "pointing to your web site from outside your web site.
" msgstr "" #: /admin/logs/hits msgid "This page shows you the most recent hits.
" msgstr "" #: /admin/access/rules msgid "Access type" msgstr "" #: /admin/access/rules msgid "Rule type" msgstr "" #: /admin/access/rules msgid "username" msgstr "" #: /admin/access/rules msgid "e-mail" msgstr "" #: /admin/access/rules msgid "There are currently no access rules." msgstr "" #: /admin/access/rules msgid "" "Set up username and e-mail address access rules for new accounts. " "If a username or email address for a new account matches any deny " "rule, but not an allow rule, then the new account will not be allowed " "to be created.
" msgstr "" #: /admin/access/rules/check msgid "Enter a username to check if it will be denied or allowed." msgstr "" #: /admin/access/rules/check msgid "E-mail" msgstr "" #: /admin/access/rules/check msgid "Enter an e-mail address to check if it will be denied or allowed." msgstr "" #: /admin/access/rules/check msgid "Check e-mail" msgstr "" #: /admin/access/roles msgid "" "Roles allow you to fine tune the security and administration of " "drupal. A role defines a group of users that have certain privileges " "as defined in user permissions. Examples " "of roles include: anonymous user, authenticated user, moderator, " "administrator and so on. In this area you will define the role " "names of the various roles. To delete a role choose " "\"edit\".
By default, Drupal comes with two user roles:
\n" "Settings for the statistical information that Drupal will keep " "about the site. See site statistics for " "the actual information.
" msgstr "" #: /admin/node msgid "Delete the selected posts" msgstr "" #: /admin/node msgid "Delete all" msgstr "" #: /admin/node msgid "status" msgstr "" #: /admin/node msgid "not published" msgstr "" #: /admin/node msgid "in moderation" msgstr "" #: /admin/node msgid "not in moderation" msgstr "" #: /admin/node msgid "promoted" msgstr "" #: /admin/node msgid "not promoted" msgstr "" #: /admin/node msgid "not sticky" msgstr "" #: /admin/node msgid "category" msgstr "" #: /admin/node msgid "Refine" msgstr "" #: /admin/node msgid "Undo" msgstr "" #: /admin/node msgid "Below is a list of all of the posts on your site. Other forms of " "content are listed elsewhere (e.g. comments).
Clicking a title views the " "post, while clicking an author's name views their user " "information.
" msgstr "" #: /admin/node msgid "" "\n" "The core of the Drupal system is the node. All of the " "contents of the system are placed in nodes, or extensions of nodes.\n" " A base node contains:
Now that you know what is in a node, here are some of the " "types of nodes available.
" msgstr "" #: /admin/taxonomy msgid "" "The taxonomy module allows you to classify content into categories " "and subcategories; it allows multiple lists of categories for " "classification (controlled vocabularies) and offers the possibility of " "creating thesauri (controlled vocabularies that indicate the " "relationship of terms) and taxonomies (controlled vocabularies where " "relationships are indicated hierarchically). To delete a term choose " "\"edit term\". To delete a vocabulary, and all its terms, choose " "\"edit vocabulary\".
" msgstr "" #: /event msgid "Select event terms to filter by" msgstr "" #: /event msgid "Select event type to filter by" msgstr "" #: /event msgid "%month %year" msgstr "" #: /event msgid "limit view to events of this type" msgstr "" #: /event msgid "view this event" msgstr "" #: /event msgid "week" msgstr "" #: /event msgid "Week view" msgstr "" #: /event msgid "Day view" msgstr "" #: /event msgid "table" msgstr "" #: /event msgid "Table view" msgstr "" #: /node/add/image msgid "Created directory %directory." msgstr "" #: /node/add/image msgid "Image" msgstr "" #: /node/add/image msgid "thumbnail" msgstr "" #: /node/add/image msgid "preview" msgstr "" #: /node/2353/edit msgid "Are you sure you want to delete %title?" msgstr "" #: /node/2353/edit msgid "This action cannot be undone." msgstr "" #: /node/2353/edit msgid "Cancel" msgstr "" #: /admin/node msgid "%page denied access." msgstr "" #: /admin/themes msgid "" "Select which themes are available to your users and specify the " "default theme. To configure site-wide display settings, click the " "\"configure\" task above. Alternately, to override these settings in a " "specific theme, click the \"configure\" link for the corresponding " "theme.
" msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "The HTML code for the primary links." msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "" "These options control the default display settings for your entire " "site, across all themes. Unless they have been overridden by a " "specific theme, these settings will be used.
" msgstr "" #: /admin msgid "access denied" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "File paths" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Label" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Width" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Height" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Select various pixel dimensions, \"thumbnail\" and \"preview\" are " "required." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Allow users to view original image" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Image sizes" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Images per page" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Sets the number of images to be displayed in a gallery page." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Gallery settings" msgstr "" #: /image msgid "There are %count images in this gallery" msgstr "" #: /image/tid/17 msgid "Posted by: %name" msgstr "" #: /blog/181 msgid "RSS - %title" msgstr "" #: /blog msgid "RSS - blogs" msgstr "" #: /blog/2355 msgid "Post new blog entry." msgstr "" #: /img_assist/add?textarea=edit[comment] msgid "Image Assist" msgstr "" #: /img_assist/add?textarea=edit[comment] msgid "" "This browser window has lost communication with the parent form, so " "images can no longer be inserted. This problem is usually solved by " "reopening this window from the originating link. Would you like to " "close this browser window now?" msgstr "" #: /img_assist/load/directory?editor=&textarea=edit[comment] msgid "add image" msgstr "" #: /img_assist/load/properties msgid "Show code" msgstr "" #: /img_assist/load/preview msgid "Image preview pane" msgstr "" #: /img_assist/load/directory?editor=&textarea=edit[comment] msgid "my images" msgstr "" #: /img_assist/load/properties msgid "Image description for the visually impaired" msgstr "" #: /img_assist/load/preview msgid "<- Select an image to preview.
" msgstr "" #: /img_assist/load/directory?editor=&textarea=edit[comment] msgid "all images" msgstr "" #: /img_assist/load/properties msgid "Image size in pixels" msgstr "" #: /img_assist/load/properties msgid "Maintain aspect ratio" msgstr "" #: /img_assist/load/properties msgid "Image caption (optional)" msgstr "" #: /img_assist/load/properties msgid "html" msgstr "" #: /img_assist/load/properties msgid "Insert image" msgstr "" #: /img_assist/load/properties msgid "Image to use" msgstr "" #: /img_assist/load/properties msgid "original" msgstr "" #: /img_assist/load/properties msgid "" "Once you've clicked on an above image, you can modify its " "properties in this pane.
" msgstr "" #: /node/2355 msgid "" "" msgstr "" #: /admin/comment/delete/6767 msgid "Are you sure you want to delete the comment %title?" msgstr "" #: /admin/comment/delete/6767 msgid "" "Any replies to this comment will be lost. This action cannot be " "undone." msgstr "" #: /admin msgid "cron" msgstr "" #: /admin/logs/event/101557 msgid "notice" msgstr "" #: /admin/logs/event/101557 msgid "Severity" msgstr "" #: /admin/comment msgid "" "Below is a list of the latest comments posted to your site. Click " "on a subject to see the comment, the author's name to edit the " "author's user information , \"edit\" to modify the text, and " "\"delete\" to remove their submission.
" msgstr "" #: /admin/comment msgid "" "\n" "When enabled, the Drupal comment module creates a discussion " "board for each Drupal node. Users can post comments to discuss a forum " "topic, weblog post, story, collaborative book page, etc. An " "administrator can give comment permissions to user groups, and users " "can (optionally) edit their last comment, assuming no others have been " "posted since.
\n" "\n" "Attached to each comment board is a control panel for " "customizing the way that comments are displayed. Users can control the " "chronological ordering of posts (newest or oldest first) and the " "number of posts to display on each page. Additional settings " "include:
\n" "When a user chooses save settings, the comments are " "then redisplayed using the user's new choices. Administrators can set " "the default settings for the comment control panel, along with other " "comment defaults, in administer » " "comments » configure. NOTE: When comment moderation is " "enabled, users will have another control panel option to control " "thresholds (see below).
\n" "\n" "Comments behave like other user submissions in Drupal. " "Filters, smileys and HTML that work in nodes will also work with " "comments. Administrators can control access to various comment module " "functions through administer » access " "control » permissions. Know that in a new Drupal " "installation, all comment permissions are disabled by default. The " "choice of which permissions to grant to which roles (groups of users) " "is left up to the site administrator. The following permissions:
\n" "Drupal provides specific features to inform site members when " "new comments have been posted.
\n" "Drupal displays the total number of comments attached to each " "node, and tracks comments read by individual site members. Members " "which have logged in will see a notice accompanying nodes which " "contain comments they have not read. Some administrators may want to " "download, install and configure the " "notify module. Users can then request that Drupal send them an " "e-mail when new comments are posted (the notify module requires that " "cron.php be configured properly).
\n" "The tracker module, disabled by default, displays " "all the site's recent posts. There is a link to the recent posts page in the navigation block. This " "page is a useful way to browse new or updated nodes and comments. " "Content which the user has not yet read is tagged with a red star " "(this graphic depends on the current theme). Visit the comment board " "for any node, and Drupal will display a red \"new\" label " "beside the text of unread comments.
\n" "\n" "On sites with active commenting from users, the administrator " "can turn over comment moderation to the community.
\n" "With comment moderation, each comment is automatically " "assigned an initial rating. As users read comments, they can apply a " "vote which affects the comment rating. At the same time, users have an " "additional option in the control panel which allows them to set a " "threshold for the comments they wish to view. Those comments with " "ratings lower than the set threshold will not be shown. To enable " "moderation, the administrator must grant moderate comments permissions. Then, a " "number of options in administer » " "comments » configure must be configured.
\n" "\n" "The first step is to create moderation labels which allow " "users to rate a comment. Go to administer " "» comments » configure » moderation votes. In " "the vote field, enter the textual labels which users will see " "when casting their votes. Some examples are
\n" "So that users know how their votes affect the comment, these " "examples include the vote value as part of the label, although that is " "optional. Using the weight option, you can control the order in which " "the votes appear to users. Setting the weight heavier (positive " "numbers) will make the vote label appear at the bottom of the list. " "Lighter (a negative number) will push it to the top. To encourage " "positive voting, a useful order might be higher values, positive " "votes, at the top, with negative votes at the bottom.
\n" "\n" "Next go to administer » " "comments » configure » moderation matrix. Enter the " "values for the vote labels for each permission role in the vote " "matrix. The values entered here will be used to create the rating for " "each comment. NOTE: Comment ratings are calculated by averaging user " "votes with the initial rating.
\n" "\n" "In administer » " "comments » configure » moderation thresholds, you'll " "have to create some comment thresholds to make the comment rating " "system useful. When comment moderation is enabled and the thresholds " "are created, users will find another comment control panel option for " "selecting their thresholds. They'll use the thresholds you enter here " "to filter out comments with low ratings. Consequently, you'll probably " "want to create more than one threshold to give users some flexibility " "in filtering comments.
\n" "When creating the thresholds, note that the Minimum " "score is asking you for the lowest rating that a comment can have " "in order to be displayed. To see a common example of how thresholds " "work, you might visit Slashdot and view one " "of their comment boards associated with a story. You can reset the " "thresholds in their comment control panel.
\n" "\n" "Finally, you may want to enter some initial comment " "scores. In administer » " "comments » configure » moderation roles you can assign " "a beginning rating for all comments posted by a particular permission " "role. If you do not assign any initial scores, Drupal will assign a " "rating of 0 as the default.
" msgstr "" #: /cron.php msgid "unknown link #%d" msgstr "" #: /admin/image msgid "edit gallery" msgstr "" #: /admin/image msgid "" "Image galleries can be used to organize and present groups of images. " "Galleries may be nested. To add a new gallery click the \"add " "gallery\" tab." msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "" "Comments can be attached to any node, and their settings are below. " "The display comes in two types: a \"flat list\" where everything is " "flush to the left side, and comments come in chronological order, and " "a \"threaded list\" where replies to other comments are placed " "immediately below and slightly indented, forming an outline. They also " "come in two styles: \"expanded\", where you see both the title and the " "contents, and \"collapsed\" where you only see the title. Preview " "comment forces a user to look at their comment by clicking on a " "\"Preview\" button before they can actually add the comment.
" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Event time zone input" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Use the sitewide time zone" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Use the time zone of the user editing or creating the event" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Allow users to set event time zones" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "site configuration" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "" "Events are saved with a time zone value. This setting allows you to " "determine how the time zone is determined when creating or editing an " "event. You must have 'Configurable time zones' enabled in %url before " "you can enable user's time zones for this feature." msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Event time zone display" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Use the event's time zone" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "" "Events are saved with a time zone value. This setting allows you to " "determine if the event's time zone, the sitewide time zone, or the " "user's personal time zone setting is used to display the time for an " "event. You must have 'Configurable time zones' enabled in %url before " "you can enable user's time zones for this feature." msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "The time notation system used for entering event times." msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Upcoming event block limit" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "" "Limit the amount of events displayed in the upcoming events block by " "this amount." msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "General Event options" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Default overview" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Day" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Week" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Month" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "" "The default event view to display when no format is specifically " "requested. This is also the view that will be displayed from the block " "calendar links." msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Table view default period" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "here" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "" "The default number of days to display in the table view. You can " "specify a different number of days in the url. More info on the event " "url format %link" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Show taxonomy filter control on calendar views" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "" "Only show taxonomy filter control when taxonomy filter view is " "requested" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Never show taxonomy filter control" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Show content type filter control on calendar views" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "" "Only show content type filter control when content type filter view is " "requested" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Never show content type filter control" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Event overview options" msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "Private messaging max rate" msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "Max submit rate for private messaging. To prevent abuse." msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "Sent message status" msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "If enabled users can see whether a message has been read or not." msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "" "The maximum number of messages displayed per page; links to browse " "messages automatically appear." msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "Display link with posts" msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "" "Provide a link to send private messages to users with posts they " "start." msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "Display link with comments" msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "Provide a link to send private messages to users with their comments." msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "\"Write to author\" links" msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "write to author" msgstr "skriv til forfattaren" #: /admin/settings/search msgid "There are %count items left to index." msgstr "" #: /admin/settings/search msgid "%percentage of the site has been indexed." msgstr "" #: /admin/settings/search msgid "Items to index per cron run" msgstr "" #: /admin/settings/search msgid "" "The maximum amount of items that will be indexed in one cron run. Set " "this number lower if your cron is timing out or if PHP is running out " "of memory." msgstr "" #: /admin/settings/search msgid "Indexing throttle" msgstr "" #: /admin/settings/search msgid "" "Changing the setting below will cause the site index to be rebuilt. " "The search index is not cleared but systematically updated to reflect " "the new settings. Searching will continue to work but new content " "won't be indexed until all existing content has been " "re-indexed.
The default settings should be appropriate for the " "majority of sites.
" msgstr "" #: /admin/settings/search msgid "Minimum word length to index" msgstr "" #: /admin/settings/search msgid "" "The number of characters a word has to be to be indexed. Words shorter " "than this will not be searchable." msgstr "" #: /admin/settings/search msgid "" "The number of characters a word has to be to be searched for, " "including wildcard characters." msgstr "" #: /admin/settings/search msgid "Indexing settings" msgstr "" #: /admin/settings/search msgid "" "\n" "The search engine works by maintaining an index of the words in " "your site's content. You can adjust the settings below to tweak the " "indexing behaviour. Note that the search requires cron to be set up " "correctly.
\n" msgstr "" #: /admin/settings/queue msgid "" "The queue provides a way for your users to vote on submitted " "content. This is called moderation. Users can " "moderate a post up (give it a point), or down (subtract a point). The " "settings below give you control over how many points are required for " "the status of a post to be automatically changed. See individual items " "for details.
" msgstr "" #: /admin/settings/profile msgid "" "Here you can define custom fields that users can fill in in their " "user profile (such as country, real name, " "age, ...).
" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Img_assist settings (%revision)" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Access img_assist" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "on specific pages" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "on all textareas" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Hide 'inline image link' for the following node types" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "" "Check the node types you do not want the ability to " "add images to." msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Image HTML template" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "" "Enter the HTML wrap around your image tag. You can use the following " "variables: %image-class - CSS class name of the " "image. The default is "image", %img-link - " "a link to the original image, %node-link - a link to " "the original node containing the image, and %caption " "- a user-defined caption." msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Preload image captions" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "" "If enabled, The body text from the image will be loaded as the caption " "by default." msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Image output settings" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Image preview filter" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "" "Select the vocabularies you want to be able to filter thumbnails by. " "This setting changes the behavior of img_assist at startup from " "loading all image thumbnails to displaying a list of image names until " "a filter is chosen." msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Default width of image thumbnail previews" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "" "Enter, in pixels, the default width of an image to display in the " "preview pane. The smaller this number, the more images you will be " "able to see without scrolling." msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Max number of images to preview" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "" "Enter the threshold of the number of images to display in the " "directory preview pane. If there are more images for a given view, " "they will be displayed as hyperlinks." msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Preview settings" msgstr "" #: /event/2005/08/21/ical/all/all/ msgid "%startmonth %startdate, %startyear - %endmonth %enddate, %endyear" msgstr "" #: /search/node/platespiller msgid "Search: %keys (%type)." msgstr "" #: /search/node/platespiller msgid "Search results" msgstr "" #: /search/node/platespiller msgid "Enter your keywords" msgstr "" #: /event/2005/08/23/month/flexinode-5 msgid "view all" msgstr "" #: /event/2005/08/22/day/all/all msgid "%weekday %month %day, %year" msgstr "" #: /event/2005/08/22/day/all/all msgid "month" msgstr "" #: /event/2005/08/22/day/all/all msgid "Month view" msgstr "" #: /event/2005/08/12/week/all/all msgid "Week of %month %day, %year" msgstr "" #: /event/2005/08/22/table/all/all msgid "%month / %day" msgstr "" #: /event/2005/08/22/table/all/all msgid "more info" msgstr "" #: /event/2005/08/22/table/all/all msgid "Show detailed information for this event." msgstr "" #: /queue msgid "No posts available in queue." msgstr "" #: /user/login?destination=search msgid "Sorry. Unrecognized username or password." msgstr "" #: /search/node/rammsund msgid "Your search yielded no results" msgstr "" #: /search/node/rammsund msgid "" "This site allows HTML content. While learning all of HTML may feel " "intimidating, learning how to use a very small number of the most " "basic HTML \"tags\" is very easy. This table provides examples for " "each tag that is enabled on this site.
\n" "For more information see W3C's HTML Specifications or use " "your favorite search engine to find other sites that explain HTML.
" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Anchors are used to make links to other pages." msgstr "" #: /filter/tips msgid "" "By default line break tags are automatically added, so use this tag to " "add additional ones. Use of this tag is different because it is not " "used with an open/close pair like all the others. Use the extra \" /\" " "inside the tag to maintain XHTML 1.0 compatibility" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Text withMost unusual characters can be directly entered without any " "problems.
\n" "If you do encounter problems, try using HTML character entities. A " "common example looks like & for an ampersand & character. " "For a full list of entities see HTML's entities " "page. Some of the available characters include:
" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Ampersand" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Greater than" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Less than" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Quotation mark" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Character Description" msgstr "" #: /filter/tips msgid "" "Lines and paragraphs are automatically recognized. The <br /> " "line break, <p> paragraph and </p> close paragraph tags " "are inserted automatically. If paragraphs are not recognized simply " "add a couple blank lines." msgstr "" #: /filter/tips msgid "" "You may create links to items stored in our weblink registry using a " "special syntax. The weblink codes will be replaced by a links to visit " "the real websites. Syntax:[weblink:link_id] or "
"[weblink:http://a.weblink.example.com/]."
msgstr ""
#: /filter/tips
msgid ""
"You may quickly link to image nodes using a special syntax. Each " "image code will be replaced by thumbnail linked to full size image " "node. Syntax:
\n" "[image:node_id align=alignment "
"hspace=n vspace=n border=n "
"size=label width=n height=n nolink=(0|1) "
"class=name style=style-data]\n"
"Every parameter except node_id is optional.
\n" "Typically, you will specify one of size, "
"width, or height, or none of them. If you "
"use size=label, where label is one of "
"the image size labels specified on the image settings page, the size "
"associated with that label will be used. The sizes \"thumbnail\", "
"\"preview\", and \"original\" are always available. If you use "
"width=n or height=n, the "
"image will be scaled to fit the specified width or height. If you use "
"none of them, the thumbnail image size will be used.
If you specify nolink=1, no link will be created to "
"the image node. The default is to create a link.
The align, hspace, vspace, "
"border, class, and style "
"parameters set the corresponding attributes in the generated "
"img tag.
Settings for the core of Drupal. Almost everything is a node so " "these settings will affect most of the site.
" msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "'%name' content type" msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "" "This text will be displayed at the top of the %type submission form. " "It is useful for helping or instructing your users." msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "" "The minimum number of words a %type must be to be considered valid. " "This can be useful to rule out submissions that do not meet the site's " "standards, such as short test posts." msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "Submission form" msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "Workflow" msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "Default comment setting" msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "" "Users with the administer comments permission will be able to " "override this setting." msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "Show in event calendar" msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "All views" msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "Only in views for this type" msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "" "None: This content type will not be associated with the events " "calendar.Enter a simple pattern to search for a post. This can include the "
"wildcard character *.
For example, a search for \"br*\" might "
"return \"bread bakers\", \"our daily bread\" and \"brenda\".
The watchdog module monitors your web site, capturing system events " "in a log to be reviewed by an authorized individual at a later time. " "The watchdog log is simply a list of recorded events containing usage " "data, performance data, errors, warnings and operational information. " "It is vital to check the watchdog report on a regular basis as it is " "often the only way to tell what is going on.
" msgstr "" #: /node/add/image msgid "Unable to create %label image" msgstr "" #: /event/2005/09/10/table/flexinode-5 msgid "all day" msgstr "" #: /search/node/n%2Bk msgid "The words %words were not included because they were too short." msgstr "" #: /node/add/weblink msgid "" "The weblink is not valid. Make sure you have included the http:// " "part. Other valid protocols are https and ftp" msgstr "" #: /img_assist/load/directory?user=2444 msgid "No images found for %name.
" msgstr "" #: /node/2378/edit msgid "" "%name's images
" msgstr "" #: / msgid "Startt: " msgstr "" #: /admin msgid "security" msgstr "" #: /privatemsg msgid "The Recipient field is required." msgstr "" #: /node/add/image msgid "Uploaded file is not a valid image" msgstr "" #: /admin/logs/access/1699351 msgid "Page URL" msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Vocabulary name" msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "The name for this vocabulary. Example: \"Topic\"." msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Description of the vocabulary; can be used by modules." msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Instructions to present to the user when choosing a term." msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Types" msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "A list of node types you want to associate with this vocabulary." msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Related terms" msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Allows related terms in this vocabulary." msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Hierarchy" msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Single" msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Multiple" msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "" "Allows a tree-like hierarchy between terms " "of this vocabulary." msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Multiple select" msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Allows nodes to have more than one term in this vocabulary." msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "" "If enabled, every node must have at least one term in " "this vocabulary." msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "" "In listings, the heavier vocabularies will sink and the lighter " "vocabularies will be positioned nearer the top." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables the creation of a directory of resources." msgstr "" #: /admin/modules msgid "directory" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Advanced directory search" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Random directory link" msgstr "" #: /admin/settings/directory msgid "Which node types should not be listed in the directory" msgstr "" #: /admin/settings/directory msgid "Resource count threshold to display subcategories" msgstr "" #: /admin/settings/directory msgid "" "If a category has fewer than this number of resources, the directory " "will try to display the resources available in subcategories." msgstr "" #: /admin/settings/directory msgid "Number of resources to display for each visible subcategory" msgstr "" #: /admin/settings/directory msgid "" "If subcategories are visible, how many resources for each subcategory " "should be displayed?" msgstr "" #: /directory msgid "By " msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allow users to view nodes of multiple types in a central location." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Article listings" msgstr "" #: /admin/modules msgid "article" msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Article Vocabularies" msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "" "Select the vocabularies which contain the Article categories. All the " "vocabularies you select here will show up on the Article index." msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Articles" msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Title of the Articles box." msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Index Depth" msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "" "Defines how many levels of terms should be displayed on any given " "article index page. For example, if you select 1 then only one level " "of the Article index tree will be displayed at a time." msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Recent Articles Box" msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Enables or Disables the recent articles box on the article index page." msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Latest Articles" msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Title of the Recent Articles Box on the Article index page." msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Articles to Display" msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "" "Sets the number of recent articles that will be displayed in the " "Recent Articles box. (0 = not displayed)." msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Recent Box Settings" msgstr "" #: /article msgid "Article Categories" msgstr "" #: /admin/modules msgid "An advertising system." msgstr "" #: /admin/modules msgid "banners" msgstr "" #: /admin/modules msgid "my banners" msgstr "" #: /admin/modules msgid "refresh cache" msgstr "" #: /admin/modules msgid "mine" msgstr "" #: /admin/modules msgid "all" msgstr "" #: /admin/modules msgid "pending" msgstr "" #: /admin/modules msgid "banner" msgstr "" #: /admin/banner msgid "id" msgstr "" #: /admin/banner msgid "title" msgstr "" #: /admin/banner msgid "url" msgstr "" #: /admin/banner msgid "owner" msgstr "" #: /admin/banner msgid "group" msgstr "" #: /admin/banner msgid "views" msgstr "" #: /admin/banner msgid "clicks" msgstr "" #: /admin/banner msgid "options" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "A name for this banner, used in administration only. e.g.: banner-1" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Target URL for this banner." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "day's limit reached" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "week's limit reached" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "denied" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Status of banner. A 'pending' banner requires administrative approval " "before it will be displayed. An 'enabled' banner is approved and " "actively being displayed. A 'disabled' banner is approved but disabled " "by the user. A 'blocked' banner is approved but disabled by the " "admin, for example after being displayed 'max views' times. A " "'denied' banner was not approved by the admin." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Owner" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Optional UID of site user that own this banner. This user will be " "able to view banner statistics." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Group" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Which group this banner belongs in. Each group can be displayed in a " "different position on your web page, as defined by your theme." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Automatically publish banner" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "The date at which this banner will be automatically published. Leave " "empty if you don't want to schedule this banner, or fill out a string " "containing an English date format. Example input:" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Automatically unpublish banner" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "The date at which this banner will be automatically unpublished. " "Leave empty if you don't want to schedule this banner, or fill out a " "string containing an English date format. Example input:" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Daily notification" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Daily notification of banner statistics. If enabled, the owner of " "this banner will receive daily notification emails summarizing banner " "activity." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Weekly notification" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Weekly notification of banner statistics. If enabled, the owner of " "this banner will receive weekly notification emails summarizing banner " "activity." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Notification failures" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Total number of failed notifications for this banner." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Reminder notification" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Banner expiration notification. If enabled and properly configured, " "prior to this banner expiring a reminder email will be sent to the " "banners owner." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Notifications" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Chance" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Chance of this banner to show, related to other banners. If a banner " "has chance 1 and another has chance 2, the second will show twice as " "much." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Maximum total clicks" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Maximum number of clicks this banner can have. After this the banner " "will be automatically blocked. Set to 0 to allow for unlimited clicks." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Maximum total views" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Maximum number of views this banner can have. After this the banner " "will be automatically blocked. Set to 0 to allow for unlimited views." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Maximum weekly views" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Maximum number of weekly views this banner can have. After this the " "banner will be automatically disabled. Set to 0 to allow for unlimited " "weekly views." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Maximum daily views" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Maximum number of daily views this banner can have. After this the " "banner will be automatically disabled. Set to 0 to allow for unlimited " "daily views." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "this week" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "total" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "You can reset all values in one or more of the above rows by checking " "the appropriate checkbox(es) then clicking 'Save' below. CAUTION: " "This can not be undone. Once you check 'reset' and then click 'Save' " "below you will not be able to restore the previous values." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Statistics" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Banner file" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "The file to use for this banner. You can upload an image, a flash or " "an html/txt file. If you are editing the banner you don't need to " "re-upload the image." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "File" msgstr "" #: /admin/access msgid "administer banners" msgstr "" #: /admin/access msgid "manage banners" msgstr "" #: /admin/access msgid "show banners" msgstr "" #: /admin/access msgid "upload banners" msgstr "" #: /admin/block/add msgid "Save block" msgstr "" #: /admin/block/add msgid "Block title" msgstr "" #: /admin/block/add msgid "The title of the block as shown to the user." msgstr "" #: /admin/block/add msgid "Block body" msgstr "" #: /admin/block/add msgid "The content of the block as shown to the user." msgstr "" #: /admin/block/add msgid "Block description" msgstr "" #: /admin/block/add msgid "" "A brief description of your block. Used on the block overview page." msgstr "" #: /admin/block/add msgid "" "Here you can create a new block. Once you have created this block " "you must make it active and give it a place on the page using blocks. The title is used when displaying the " "block. The description is used in the \"block\" column on the blocks page.
" msgstr "" #: /admin/block/add msgid "The new block has been added." msgstr "" #: /admin/block msgid "The block settings have been updated." msgstr "" #: /banners msgid "Help" msgstr "" #: /banners msgid "" "For each of your advertisements previewed above you are able to " "view live statistics. The three rows below offer daily, weekly, and " "total statistics. The column 'views' shows how many times your ad has " "been displayed to visitors of this web site. The column 'click' shows " "how many times a visitor has clicked your ad and been redirected to " "your website. The column '%' is what percentage of ad views result in " "a click-through.
It is possible to throttle your ad to prevent " "it from being displayed more than a certain number of times in one " "day. In the 'max views' column you can enter a number in the 'day' or " "'week' column, then click 'Update' below. If you purchased your ad " "\"by the click-through\", the 'max clicks' column below will reflect " "how many click-throughs you purchased. The 'views left' and 'clicks " "left' columns display how many clicks and views are left for your " "ad.
If you are interested in automatically receiving emails that " "summarize your ad's activity, put a check mark in the 'notify' column. " " To receive daily emails, put a check in the 'today' row. To receive " "weekly emails, put a check in the 'this week' row. Finally, it is " "possible to enable or disable your ad in real time with the drop-down " "menu. After making any changes, be sure to click 'Update' for the ad " "that you have modified.
" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Block-specific settings" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "'%name' block" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Custom visibility settings" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Users cannot control whether or not they see this block." msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Show this block by default, but let individual users hide it." msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Hide this block by default but let individual users show it." msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "" "Allow individual users to customize the visibility of this block in " "their account settings." msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Show block on specific pages" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Show on every page except the listed pages." msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Show on only the listed pages." msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Pages" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "" "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a " "wildcard. Example paths are 'blog' for the blog page and " "'blog/*' for every personal blog. '<front>' is " "the front page." msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Restrict block to specific content types" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "" "Selecting one or more content types will cause this block to only be " "shown on pages of the selected types. This feature works alone or in " "conjunction with page specific visibility settings. For example, you " "can specify that a block only appear on book pages in the 'FAQ' path." msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "User specific visibility settings" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Page specific visibility settings" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Content specific visibility settings" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "The block configuration has been saved." msgstr "" #: /user/1530/edit msgid "Block configuration" msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "at filter" msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "Turns @ into images." msgstr "" #: /guestbook msgid "batcheeba" msgstr "" #: /guestbook msgid "Dikadoren" msgstr "" #: /guestbook msgid "Syphilithica" msgstr "" #: /guestbook msgid "lovvyan" msgstr "" #: /guestbook msgid "RKN" msgstr "" #: /guestbook msgid "optimusprime" msgstr "" #: /guestbook msgid "Gird_09" msgstr "" #: /guestbook msgid "Soulmachine" msgstr "" #: /guestbook msgid "Synthig" msgstr "" #: /guestbook msgid "Sabeltann" msgstr "" #: /guestbook msgid "Martepus" msgstr "" #: /guestbook msgid "mogule" msgstr "" #: /guestbook msgid "Larsebass" msgstr "" #: /guestbook msgid "IZHOLO" msgstr "" #: /guestbook msgid "elektronika" msgstr "" #: /guestbook msgid "Ian" msgstr "" #: /guestbook msgid "computah" msgstr "" #: /guestbook msgid "quasipop" msgstr "" #: /guestbook msgid "monoton" msgstr "" #: /guestbook msgid "Snodige_vesen" msgstr "" #: /guestbook msgid "Tukeena" msgstr "" #: /guestbook msgid "TV Noise" msgstr "" #: /guestbook msgid "virtualzvamp" msgstr "" #: /guestbook msgid "Tone" msgstr "" #: /guestbook msgid "son tarjeiav" msgstr "" #: /guestbook msgid "Braxe" msgstr "" #: /guestbook msgid "Sandrina" msgstr "" #: /guestbook msgid "APB_non-stop" msgstr "" #: /guestbook msgid "KillerNik" msgstr "" #: /guestbook msgid "12f" msgstr "" #: /guestbook msgid "ValeryBlack" msgstr "" #: /guestbook msgid "perlita" msgstr "" #: /guestbook msgid "Trangsynth" msgstr "" #: /guestbook msgid "Guzzy" msgstr "" #: /guestbook msgid "Psycobat" msgstr "" #: /guestbook msgid "Divabolica" msgstr "" #: /guestbook msgid "Pus" msgstr "" #: /guestbook msgid "Lucia" msgstr "" #: /guestbook msgid "teska" msgstr "" #: /guestbook msgid "Carpathia" msgstr "" #: /guestbook msgid "Cthulberg" msgstr "" #: /guestbook msgid "henrik" msgstr "" #: /guestbook msgid "gothraver" msgstr "" #: /guestbook msgid "gryber" msgstr "" #: /guestbook msgid "teppemann" msgstr "" #: /guestbook msgid "Strega" msgstr "" #: /guestbook msgid "cryogenix" msgstr "" #: /guestbook msgid "alx" msgstr "" #: /guestbook msgid "myotis" msgstr "" #: /guestbook msgid "peter" msgstr "" #: /guestbook msgid "Anders" msgstr "" #: /guestbook msgid "Natteravn" msgstr "" #: /guestbook msgid "Oberkorn" msgstr "" #: /guestbook msgid "helgagrim" msgstr "" #: /guestbook msgid "maia" msgstr "" #: /guestbook msgid "Itto" msgstr "" #: /guestbook msgid "DarkShark" msgstr "" #: /guestbook msgid "solartemple" msgstr "" #: /guestbook msgid "sayhello" msgstr "" #: /guestbook msgid "premieklovn" msgstr "" #: /guestbook msgid "Mallpunk" msgstr "" #: /guestbook msgid "Jarle" msgstr "" #: /guestbook msgid "Jurg" msgstr "" #: /guestbook msgid "Devotional" msgstr "" #: /guestbook msgid "Happiest" msgstr "" #: /guestbook msgid "FF\\NP1oX" msgstr "" #: /guestbook msgid "Zirconium_InC" msgstr "" #: /guestbook msgid "Cec" msgstr "" #: /guestbook msgid "iamkYm" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "amaze" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "irma vep" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "krazycat" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "Marie" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "FlamingJune" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "Npth" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "Thomas.L.L" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "kongsverre" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "Megarobot" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "are" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "Loulou" msgstr "" #: /guestbook msgid "iC" msgstr "" #: /guestbook msgid "Karirari" msgstr "" #: /guestbook msgid "komputer_girl" msgstr "" #: /guestbook msgid "Flossie" msgstr "" #: /guestbook msgid "Linzer" msgstr "" #: /guestbook msgid "mindtrip" msgstr "" #: /guestbook msgid "Dr. Hassel" msgstr "" #: /guestbook msgid "machiavella" msgstr "" #: /guestbook msgid "Den-lille-ShabbyAlven" msgstr "" #: /guestbook msgid "Adunaphel" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Ejectorhead" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "absynth" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Zoroaster" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "ComaWhite" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "zandra" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Apb_Anderz" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Bariuz" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Numisa" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Corinthian" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Mastyr" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "KittieCorpse" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "alice" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Depravo" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "beowolf" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "digidada" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "larsbj" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "The_Choke" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "halvtroll" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "emplosia" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Baetylos" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Archlight" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Vargtid" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "MrPusten" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "skill" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "vitriol" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Kat" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Lunifil" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Arduinna" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "haggis" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "jokke" msgstr "" #: /guestbook msgid "eyevar" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Troll management tools" msgstr "" #: /admin/modules msgid "troll" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Search Users" msgstr "" #: /admin/modules msgid "IP Banning" msgstr "" #: /admin/troll msgid "" "You can use % for wildcard, so to get all usernames with 'A' in them, " "use %A%" msgstr "" #: /admin/troll msgid "IP Address" msgstr "" #: /admin/troll msgid "Account Date Created" msgstr "" #: /admin/troll msgid "Last Access" msgstr "" #: /admin/troll msgid "Account Created" msgstr "" #: /admin/troll msgid "Actions" msgstr "" #: /admin/troll msgid "View detailed user information" msgstr "" #: /admin/troll msgid "none recorded" msgstr "" #: /admin/troll msgid "Setup Block Role" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "Update Banned IP" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "Ban IP" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "Ban Log" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "IP Ban Log" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "View IP ban log" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "Add IP Ban" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "The IP address to ban." msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "Domain Name" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "The Domain Name of the IP address to ban - for reference only." msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "Expires: " msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "The ban will be removed after this day." msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "Expires" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "Banned IPs" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "" "IP banning is currently disabled, you can enable it in the %settings " "page" msgstr "" #: /admin/settings/troll msgid "IP Address Banning" msgstr "" #: /admin/settings/troll msgid "Enable banning by IP address" msgstr "" #: /admin/settings/troll msgid "Disable banning by IP address" msgstr "" #: /admin/settings/troll msgid "" "Page for relocating users banned based on their IP address or domain " "name. Do not use a drupal path here! You will cause a loop since IP " "banning completely blocks all access to the site! Edit the " "blocked.html file, or redirect to localhost." msgstr "" #: /admin/settings/troll msgid "Troll Block Role" msgstr "" #: /admin/settings/troll msgid "" "Select the role to set users to when blocking from the troll " "adminstration screens" msgstr "" #: /admin/settings/troll msgid "User Blocking" msgstr "" #: /admin/troll msgid "Block User" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "IP ban added: %ip" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "remove" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "An error occurred, IP ban not created" msgstr "" #: /admin/troll/block/2648 msgid "Blocked user %link" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban/delete/7 msgid "Remove Ban for IP %ip?" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban/delete/7 msgid "Are you sure you want to remove the ban on this IP?" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban/delete/7 msgid "IP ban removed" msgstr "" #: /admin/access msgid "administer trolls" msgstr "" #: /user/register msgid "" "%u has applied for an account.\n" "\n" "%uri" msgstr "" #: /user/register msgid "" "Thank you for applying for an account. Your account is currently " "pending approval by the site administrator.Welcome to your new Drupal-powered " "website. This message will guide you through your first steps with " "Drupal, and will disappear once you have posted your first piece of " "content.
\n" "The first thing you will need to do is create the first account. This account will " "have full administration rights and will allow you to configure your " "website. Once logged in, you can visit the administration section and set " "up your site's configuration.
\n" "Drupal comes with various modules, each of which contains a " "specific piece of functionality. You should visit the module list and enable those modules which suit " "your website's needs.
\n" "Themes handle the presentation of " "your website. You can use one of the existing themes, modify them or " "create your own from scratch.
\n" "We suggest you look around the administration section and " "explore the various options Drupal offers you. For more information, " "you can refer to the Drupal handbooks " "online.
" msgstr "" #: /guestbook msgid "kriegaffe nr11" msgstr "" #: /guestbook msgid "nieninqui" msgstr "" #: /guestbook msgid "Lamia_Lenis" msgstr "" #: /guestbook msgid "maim attraction" msgstr "" #: /guestbook msgid "Organisation Edelweiss" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "loleman" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "Freaks of Fear" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "Manaslu" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "steinarj@synth-pop.org" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "BODYMAP" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "conejo" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "steinf" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "klementin" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "chilolo13" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "mckrell" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "rivel" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "craig" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "Monochrome" msgstr "" #: /guestbook msgid "namnlaus23" msgstr "" #: /guestbook msgid "Scorn" msgstr "" #: /guestbook msgid "7rym" msgstr "" #: /guestbook msgid "anergy" msgstr "" #: /guestbook msgid "Apop" msgstr "" #: /guestbook msgid "Fluesopp" msgstr "" #: /guestbook msgid "umorsom" msgstr "" #: /guestbook msgid "DJ_Burlesk" msgstr "" #: /guestbook msgid "heidi" msgstr "" #: /guestbook msgid "asleep" msgstr "" #: /guestbook msgid "maka" msgstr "" #: /guestbook msgid "elektro" msgstr "" #: /guestbook msgid "Glitterfe" msgstr "" #: /guestbook msgid "SIRI" msgstr "" #: /guestbook msgid "Her Ethic" msgstr "" #: /guestbook msgid "astronought" msgstr "" #: /guestbook msgid "jonis" msgstr "" #: /guestbook msgid "Lama" msgstr "" #: /guestbook msgid "tiffany" msgstr "" #: /comment/reply/3649 msgid "" "Comment: unauthorized comment submitted or comment submitted to a " "closed node (%subject)." msgstr "" #: /guestbook msgid "Tone 2" msgstr "" #: /guestbook msgid "MrMutton" msgstr "" #: /guestbook msgid "Lord Marius of Evil Doom" msgstr "" #: /guestbook msgid "crux" msgstr "" #: /guestbook msgid "LangSynth" msgstr "" #: /guestbook msgid "kle" msgstr "" #: /guestbook msgid "MisterSpock" msgstr "" #: /guestbook msgid "inferno" msgstr "" #: /guestbook msgid "Flesh_Wound" msgstr "" #: /guestbook msgid "Mentor" msgstr "" #: /guestbook msgid "Janne" msgstr "" #: /privatemsg/list/0 msgid "The Recipient does not exist." msgstr "" #: /guestbook msgid "nyjenta" msgstr "" #: /guestbook msgid "darklove" msgstr "" #: /guestbook msgid "SolarLodge" msgstr "" #: /guestbook msgid "rocketos" msgstr "" #: /guestbook msgid "deadswan" msgstr "" #: /guestbook msgid "Maria_B" msgstr "" #: /guestbook msgid "Margareth" msgstr "" #: /weblink/list msgid "%count clicks" msgstr "" #: /weblink/list?from=0 msgid "%count clicks" msgstr "" #: /weblink/list?sort=desc&order=title&from=0 msgid "link" msgstr "" #: /weblink/list?sort=desc&order=title&from=0 msgid "created" msgstr "" #: /weblink/list msgid "1 click" msgstr "" #: /guestbook msgid "dava_lama" msgstr "" #: /guestbook msgid "Atmozwerre" msgstr "" #: /guestbook msgid "Tigris" msgstr "" #: /admin/comment/configure/matrix msgid "" "Here you assign a value to each item in the comment moderation " "dropdown menu. This value is added to the vote total, which is then " "divided by the number of users who have voted and rounded off to the " "nearest integer.
Drupal's blog module allows registered users to maintain an " "online weblog (commonly known as a blog), often referred to as an " "online journal or diary. These can be filled with daily thoughts, " "poetry, boneless blabber, spiritual theories, intimate details, " "valuable experiences, cynical rants, semi-coherent comments, writing " "experiments, artistic babblings, critics on current facts, fresh " "insights, diverse dreams, chronicles and mumbling madness available " "for public consumption.
\n" "Blogs are made up of individual entries (nodes) that are " "timestamped and are typically viewed by day as you would a diary. " "Blogs often contain links to things you've seen and/or agree/disagree " "with. A typical example of a long term blog can be seen at " "%scripting-com.
\n" "The blog module adds a \"user blogs\" navigation link to the " "site, which takes any visitor to a page that displays the most recent " "blog entries from all the users on the site. Personal user menus gain " "a \"create a blog entry\" link (which takes you to a submission form) " "and a \"view personal blog\" link (which displays your blog entries as " "other people will see them). On the bottom of each of your own blog " "entries, there is an \"edit this blog entry\" link that lets you edit " "or delete that entry.
\n" "If a user has the ability to post blogs, then the import " "module (news aggregator) will display a blog-it link " "(b) next to each news item in its lists. Click on " "this and you will be taken to the blog submission form, with the " "title, a link to the item, and a link to the source into the body text " "already in the text box, ready for you to add your explanation. This " "actively encourages people to add blog entries about things they see " "and hear elsewhere in the Drupal site and from your syndicated partner " "sites.
" msgstr "" #: /admin/help msgid "content type management admin area" msgstr "" #: /admin/help msgid "" "\n" "This version of event module implements the drupal nodeapi " "system. There is no native event node type as in versions previous to " "4.6, but instead node types can be 'event-enabled' through the " "%configure-link, the same way in which file attachments are assigned " "to node types with upload.module. This, combined with the dynamic " "content type functionality of %flexinode-link, make it possible to " "define almost any kind of calendar.
\n" "Node types can be assigned to general calendar views, or only " "on their own calendar. For example, this makes it possible to have a " "general calendar which shows all 'meetups' and 'house parties' in the " "same place, but perhaps have a separate calendar for 'rallies' which " "only contains that type. The ability to filter calendar views by node " "type and taxonomy is also implemented, which allows many different " "possibilities for displaying content in the calendar system.
\n" " \n" "\n" " " "?q=event/$year/$month/$day/$view_type/$content_type/$taxonomy_terms/$duration\n" "
\n" " $year: year value such as '2005'
\n" " $month: month value with leading zeroes such as " "'02' for february
\n" " $day: day value with leading zeroes such as " "'14'
\n" " $view_type: type of calendar layout, values may " "include 'month', 'week', 'day', 'table', 'ical' for an ical export, " "and 'feed' for an rss feed.
\n" " $content_type: list of node types, separated by " "'+'. Flexinode types only require the integer value of the type. For " "example, to view story nodes and type flexinode-1, you would use " "'story+1'. The value 'all' will show all types.
\n" " $taxonomy_terms: list of term ids, seperated by " "'+'. For example to view entries assigned to the taxonomy terms with " "ids 4 and 9 you would use '4+9'. The value 'all' will show all " "terms.
\n" " $duration: number of days to display, currently " "only the table view obeys this setting. Eventually it may be used to " "specify additional duration parameters such as multiple weeks in the " "week view, or months in the month view.\n" "
There are url wrapper functions as well, which make it " "possible to easily create menu items to calendars by event type or " "taxonomy terms. This is necessary if you wish to create a link to a " "calendar but do not have a way to dynamically create the url based on " "the date, like in the menu or in a post.
\n" "For links to a taxonomy filtered calendar the format is:\n" "
\n" " ?q=event/term/$taxonomy_terms\n" " For links to a content type filtered calendar the format is:\n" "
\n" " $taxonomy_terms: list of term ids, seperated by " "'+'. For example to view entries assigned to the taxonomy terms with " "ids 4 and 9 you would use '4+9'
\n" "
\n" " ?q=event/type/$content_type" msgstr "" #: /admin/help msgid "" "\n" "
\n" " $content_type: list of node types, separated by " "'+'. Flexinode types only require the integer value of the type. For " "example, to view story nodes and type flexinode-1, you would use " "'story+1'\n" "
Flexinode is a module that allows non-programmers to create new " "node\n" "types (flexible content types) in Drupal when their needs are " "modest.\n" "Users can define the fields in the node edit form for their content " "type,\n" "and can either view the nodes as presented by the module or modify " "the\n" "presentation in their theme.
\n" "\n" "The administration pages for this module are located at:
\n"
"Administration -> Content Management -> Content Types
\n"
"Click on \"add content type\" to make a new one. On this page you can "
"set\n"
"the title of your new content type and some related information.
Once you save your new type, you can add new custom fields to it " "using\n" "the links on the overview page. You can add text fields, dropdown " "menus,\n" "check boxes, file uploads, and other input elements. The Title and\n" "Description fields are always shown.
\n" "\n" "Adding flexible content is just like adding other nodes; pick the\n" "appropriate link from the user menu. The node will show up alongside\n" "all normal nodes.
\n" "\n" "Every custom field is set as a property of the node. To create a " "custom\n" "presentation for your new content type, add logic in your theme's " "node\n" "function to switch on the node type and print out the fields in the\n" "way you choose. The fields are all named flexinode_n where n is the\n" "field ID.
\n" msgstr "" #: /admin/help msgid "" "Sometimes, you want to add an image to another node like a blog " "entry or a story. You may do this by creating an image node in Drupal " "for the target image, and then referencing that image in your story, " "blog, etc. To enable this feature and learn the proper syntax, visit " "the filters configuration screen.
" msgstr "" #: /admin/help msgid "" "\n" "Users with the correct permissions can create and/or vote on " "polls.
\n" "Creating a poll is much like creating any other node. Click " "\"create poll\" in your user box. The title of the poll should be the " "question, then enter the answers and the \"base\" vote counts. You can " "also choose the time period over which the vote will run.
The Poll item in the navigation links will take you to " "a page where you can see all the current polls, vote on them (if you " "haven't already) and view the results.
" msgstr "" #: /admin/help msgid "" "\n" "The statistics module keeps track of numerous statistics for " "your site but be warned, statistical collection does cause a little " "overhead, thus everything comes disabled by " "default.
\n" "The module counts how many times, and from where -- using " "HTTP referrer -- each of your posts is viewed. Once we have that count " "the module can do the following with it:\n" "
Notes on using the statistics:
\n" "As with any new module, the statistics module needs to be enabled before you can use it. Also refer to " "the permissions section, as this module " "supports four separate permissions.
\n" "There are some configuration options added to the main administer » settings » " "statistics section:
\n" "This module creates a block that can display the day's top " "viewed content, the all time top viewed content, and the last content " "viewed. Each of these links can be enabled or disabled individually, " "and the number of posts displayed for each can be configured with a " "drop down menu. If you disable all sections of this block, it will " "not appear.
\n" "Don't forget to enable the block.
" msgstr "" #: /admin/help msgid "" "\n" "Drupal comes with system-wide defaults but the setting-module " "provides control over many Drupal preferences, behaviours including " "visual and operational settings.
\n" "Some modules require regularly scheduled actions, such as " "cleaning up logfiles. Cron, which stands for chronograph, is a " "periodic command scheduler executing commands at intervals specified " "in seconds. It can be used to control the execution of daily, weekly " "and monthly jobs (or anything with a period measured in seconds). " "Automating tasks is one of the best ways to keep a system running " "smoothly, and if most of your administration does not require your " "direct involvement, cron is an ideal solution.
\n" "The recommended way to set up your cron system is to set up a " "Unix/Linux crontab entry (see \"man crontab\") that frequently visits " "%cron-link. Note that cron does not guarantee the commands will be " "executed at the specified interval. However, Drupal will try its best " "to run the tasks as close to the specified intervals as possible. The " "more you visit cron.php, the more accurate cron will be.
\n" "If your hosting company does not allow you to set up crontab " "entries, you can always ask someone else to set up an entry for you. " "After all, virtually any Unix/Linux machine with access to the " "internet can set up a crontab entry to frequently visit " "%cron-link.
\n" "For the Unix/Linux crontab itself, use a browser like lynx or wget but make sure "
"the process terminates: either use /usr/bin/lynx -source "
"%base_url/cron.php or /usr/bin/wget -o /dev/null -O "
"/dev/null %cron-link. Take a look at the example scripts in "
"the scripts-directory. Make sure to adjust them to fit "
"your needs. A good crontab line to run the cron script once every "
"hour would be:\n"
"
00 * * * * " "/home/www/drupal/scripts/cron-lynx.sh\n" " Note that it is essential to access
cron.php using "
"a browser on the web site's domain; do not run it using command line "
"PHP and avoid using localhost or 127.0.0.1 "
"or some of the environment variables will not be set correctly and "
"features may not work as expected.\n"
" Drupal has a caching mechanism which stores dynamically " "generated web pages in a database. By caching a web page, Drupal does " "not have to create the page each time someone wants to view it, " "instead it takes only one SQL query to display it, reducing response " "time and the server's load. Only pages requested by \"anonymous\" " "users are cached. In order to reduce server load and save bandwidth, " "Drupal stores and sends cached pages compressed.
" msgstr "" #: /admin/help msgid "" "The tracker module is a handy module for displaying the most " "recently added or updated content to a Drupal site. The link to the " "tracker is labeled recent posts in the user's navigation " "block. Updates include changes to the text by either the original " "author or someone else that has permission to edit the content, such " "as an editor or administrator as well as all comments added to an " "item.
\n" "The Tracker module presents a page listing the recently-updated " "content written by the user with the content type, the title, the " "user's name, how many comments that item has received, as well as how " "long ago it was updated. If an item was written by someone else, " "tracker will show that item at the top of the list. An example:
\n" "A user named Jessica writes a blog post, then some time passes, and " "others write blog posts. Then if John posts a comment to Jessica's " "post, and you have bookmarked John's tracker page (see below on how to " "do this) then Jessica's content will appear at the top.
\n" "If an user with administer comments (e.g. an administrator " "or editor of a site) deletes a comment (e.g. it is off-topic, " "inappropriate language, or unsolicited advertisement), the content " "item will drop down to when it was updated previous to that deleted " "comment.
\n" "To use the Tracker module to \"watch\" for a user's updated " "content, click on that user's profile, then the \"track\" tab.
" msgstr "" #: /admin/help msgid "" "The weblinks module is used to create links to other resources - " "websites, pages, documents, etc. Each click on an outgoing link is " "logged and counted.
" msgstr "" #: /admin/help msgid "" "\n" "This guide explains what the various modules in Drupal do and how to configure them.
\n" "It is not a substitute for the Drupal " "handbook available online and should be used in conjunction with " "it. The online reference handbook might be more up-to-date and has " "helpful user-contributed comments. It is your definitive reference " "point for all Drupal documentation.
\n" "Help is available on the following items:
\n" " %help_pages\n" "Modules are plugins for Drupal that extend its core functionality. " "Here you can select which modules are enabled. Click on the name of " "the module in the navigation menu for their individual configuration " "pages. Once a module is enabled, new permissions might be made available. Modules " "can automatically be temporarily disabled to reduce server load when " "your site becomes extremely busy by enabling the throttle.module and " "checking throttle. The auto-throttle functionality must be enabled on " "the throttle configuration page after having " "enabled the throttle module.
\n" "It is important that update.php is run " "every time a module is updated to a newer version.
" msgstr "" #: /admin/modules msgid "left sidebar" msgstr "" #: /admin/modules msgid "right sidebar" msgstr "" #: /admin/modules msgid "header" msgstr "" #: /admin/modules msgid "footer" msgstr "" #: /admin/files/maidenreklame.jpg msgid "%title: %required" msgstr "" #: /admin/files/maidenreklame.jpg msgid "« first" msgstr "" #: /admin/files/maidenreklame.jpg msgid "‹ previous" msgstr "" #: /admin/files/maidenreklame.jpg msgid "Go to first page" msgstr "" #: /admin/files/maidenreklame.jpg msgid "Go to previous page" msgstr "" #: /admin/files/maidenreklame.jpg msgid "next ›" msgstr "" #: /admin/files/maidenreklame.jpg msgid "Go to next page" msgstr "" #: /admin/files/maidenreklame.jpg msgid "last »" msgstr "" #: /admin/files/maidenreklame.jpg msgid "Go to last page" msgstr "" #: /admin/files/maidenreklame.jpg msgid "Go to page %number" msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "Event module was successfully installed with default options. To " "customize event and/or location settings for events, please view the " "event content type settings page." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Flexinode module installed tables successfully." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Guestbook module installed successfully." msgstr "" #: /admin/modules msgid "img_assist has been setup." msgstr "" #: /admin/modules msgid "delete content type" msgstr "" #: /admin/modules msgid "edit fields" msgstr "" #: /admin/modules msgid "basicevent" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Image Assist Header" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Image Assist Thumbnails" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Image Assist Upload" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Image Assist Propperties" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Popup Image" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Insert Callback" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Blacklists" msgstr "" #: /admin/modules msgid "IP Ban Form" msgstr "" #: / msgid "RSS" msgstr "" #: /guestbook msgid "user guestbooks" msgstr "" #: /guestbook msgid "%count entries" msgstr "" #: /guestbook msgid "1 entry" msgstr "" #: /guestbook/9 msgid "Add guestbook entry" msgstr "" #: /guestbook/9 msgid "Visit %name's profile" msgstr "" #: /guestbook/9 msgid "Click here to add images" msgstr "" #: /guestbook/9 msgid "This field is required." msgstr "" #: /admin/access msgid "create events" msgstr "" #: /admin/access msgid "edit own events" msgstr "" #: /admin/access msgid "use PHP for block visibility" msgstr "" #: /admin/access msgid "edit any event content" msgstr "" #: /admin/access msgid "access site guestbook" msgstr "" #: /admin/access msgid "access user guestbooks" msgstr "" #: /admin/access msgid "post in site guestbook" msgstr "" #: /admin/access msgid "post in user guestbooks" msgstr "" #: /admin/access msgid "edit own images" msgstr "" #: /admin/access msgid "view original images" msgstr "" #: /admin/access msgid "access advanced options" msgstr "" #: /admin/access msgid "access all images" msgstr "" #: /admin/access msgid "access img_assist" msgstr "" #: /admin/access msgid "revert revisions" msgstr "" #: /admin/access msgid "view revisions" msgstr "" #: /admin/access msgid "view post access counter" msgstr "" #: /admin/access msgid "select different theme" msgstr "" #: /admin/access msgid "administer access control" msgstr "" #: /admin/access msgid "change own username" msgstr "" #: /admin/access msgid "" "Permissions let you control what users can do on your site. Each " "user role (defined on the user roles page) has " "its own set of permissions. For example, you could give users " "classified as \"Administrators\" permission to \"administer nodes\" " "but deny this power to ordinary, \"authenticated\" users. You can use " "permissions to reveal new features to privileged users (those with " "subscriptions, for example). Permissions also allow trusted users to " "share the administrative burden of running a busy site.
" msgstr "" #: /admin/themes msgid "" "Select which themes are available to your users and specify the " "default theme. To configure site-wide display settings, click the " "\"configure\" task above. Alternately, to override these settings in a " "specific theme, click the \"configure\" link for the corresponding " "theme. Note that different themes may have different regions " "available for rendering content like blocks. If you want consistency " "in what your users see, you may wish to enable only one theme.
" msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "Logo" msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "Shortcut icon" msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "If toggled on, the following logo will be displayed." msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "Shortcut icon settings" msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "" "Your shortcut icon or 'favicon' is displayed in the address bar and " "bookmarks of most browsers." msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "Use the default shortcut icon." msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "Check here if you want the theme to use the default shortcut icon." msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "Path to custom icon" msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "" "The path to the image file you would like to use as your custom " "shortcut icon." msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "Upload icon image" msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "" "If you don't have direct file access to the server, use this field to " "upload your shortcut icon." msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "" "These options control the display settings for the "
"%template theme. When your site is displayed using this "
"theme, these settings will be used. By clicking \"Reset to defaults,\" "
"you can choose to use the global settings for "
"this theme.
Blocks are boxes of content that may be rendered into certain " "regions of your web pages, for example, into sidebars. They are " "usually generated automatically by modules, but administrators can " "create blocks manually.
\n" "Only enabled blocks are shown. You can position blocks by " "specifying which area of the page they should appear in (e.g., a " "sidebar). Highlighted labels on this page show the regions into which " "blocks can be rendered. You can specify where within a region a block " "will appear by adjusting its weight.
\n" "If you want certain blocks to disable themselves temporarily during " "high server loads, check the 'Throttle' box. You can configure the " "auto-throttle on the throttle configuration " "page after having enabled the throttle module.
\n" "You can configure the behaviour of each block (for example, " "specifying on which pages and for what users it will appear) by " "clicking the 'configure' link for each block.
\n" msgstr "" #: /admin/block msgid "" "Blocks are boxes of content that may be rendered into certain regions " "of your web pages, for example, into sidebars. Blocks are usually " "generated automatically by modules (e.g., Recent Forum Topics), but " "administrators can also define custom blocks." msgstr "" #: /admin/block msgid "" "The region each block appears in depends on both which theme you are " "using (some themes allow greater control over block placement than " "others), and on the settings in the block administration section." msgstr "" #: /admin/block msgid "" "The block administration screen lets you specify the vertical " "placement of the blocks within a region. You do this by assigning a " "weight to each block. Lighter blocks (those having a smaller weight) " "\"float up\" towards the top of the region; heavier ones \"sink\"." msgstr "" #: /admin/block msgid "" "A block's visibility depends on:
\n" "You can
\n" "You can
\n" "You can
\n" "You can
\n" "You can
\n" "You can
\n" "You can
\n" "You can
\n" "Modules can make documentation available to other modules with this " "module. All user help should be presented using this module. Some " "examples of help:
\n" "\n" "Image galleries are used to organize and display images in galleries. " " The list tab allows users to edit existing image gallery names, " "descriptions, parents and relative position, known as a weight. The " "add galleries tab allows you to create a new image gallery defining " "name, description, parent and weight." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "
You can
\n" "Example Mappings:
\n" "You can
\n" "Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a " "website. The menu module provides an interface to control and " "customize the powerful menu system that comes with Drupal. Menus are " "primarily displayed as a hierarchical list of links using Drupal's " "highly flexible blocks feature. Each menu " "automatically creates a block of the same name. By default, new menu " "items are placed inside a built-in menu labelled %navigation, but " "administrators can also create custom menus.
\n" "Drupal themes generally provide out-of-the-box support for two " "menus commonly labelled %primary-links and %secondary-links. These are " "sets of links which are usually displayed in the header or footer of " "each page (depending on the currently active theme). Any menu can be " "designated as the primary or secondary links menu via the menu settings page.
\n" "Menu administration tabs:\n" "You can
\n" "Node module features
\n" "You can
\n" "You can
\n" "You can
\n" "The following types of fields can be added to the user " "profile:
\n" "You can
\n" "You can
\n" "Statistics module features
\n" "Configuring the statistics module
\n" "You can
\n" "You can
\n" "You can
\n" "You can
\n" "You can
\n" "Use Input Formats to enable the URL filter
\n" "You can
\n" "You can
\n" "You can
\n" "Help is available on the following items:
\n" " %help_pages\n" "?q= in the URL.)"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Page cache"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid ""
"Drupal has a caching mechanism which stores dynamically generated web "
"pages in a database. By caching a web page, Drupal does not have to "
"create the page each time someone wants to view it, instead it takes "
"only one SQL query to display it, reducing response time and the "
"server's load. Only pages requested by \"anonymous\" users are "
"cached. In order to reduce server load and save bandwidth, Drupal "
"stores and sends compressed cached pages."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid ""
"Enabling the cache will offer a sufficient performance boost for most "
"low-traffic and medium-traffic sites. On high-traffic sites it can "
"become necessary to enforce a minimum cache lifetime. The minimum "
"cache lifetime is the minimum amount of time that will go by before "
"the cache is emptied and recreated. A larger minimum cache lifetime "
"offers better performance, but users will not see new content for a "
"longer period of time."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid ""
"Location where uploaded files will be kept during previews. Relative "
"paths will be resolved relative to the Drupal installation directory."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "RSS feed settings"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Number of items per feed"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "The default number of items to include in a feed."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Display of XML feed items"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Titles only"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Titles plus teaser"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Full text"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid ""
"Global setting for the length of XML feed items that are output by "
"default."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Site maintenance"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Site status"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Online"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Off-line"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid ""
"When set to \"Online\", all visitors will be able to browse your site "
"normally. When set to \"Off-line\", only users with the \"administer "
"site configuration\" permission will be able to access your site to "
"perform maintenance; all other visitors will see the site off-line "
"message configured below. Authorized users can log in during "
"\"Off-line\" mode directly via the user "
"login page."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Site off-line message"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "This Drupal site"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid ""
"%site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Message to show visitors when the site is in off-line mode."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "String handling"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid ""
"Standard PHP: operations on Unicode strings are emulated on a "
"best-effort basis. Install the PHP mbstring "
"extension for improved Unicode support."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid ""
"Multi-byte: operations on Unicode strings are supported through the PHP mbstring extension."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Invalid: the current configuration is incompatible with Drupal."
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "String handling method"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Cron jobs"
msgstr ""
#: /admin/settings
msgid "Cron is running. The last cron job ran %time ago."
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Access settings"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Display img_assist on"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Textarea Image link"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Show icon"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Show text link"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Do not show a link"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid ""
"Choose what to show under the textareas for which img_assist is "
"enabled."
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Select the vocabularies to use for img_assist"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Image settings"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Max number of thumbnails per page"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid ""
"Enter the number of images to display in the thumbnail browser. If "
"there are more images, next and previous links will be displayed."
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Max inline image size allowed"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid ""
"Enter the number of maximum image dimension to display with "
"img_assist. This is a way to prevent users from breaking your "
"layouts. This is applied when the filter tag is processed, so it will "
"affect existing images. If an existing image exceeds these "
"dimensions, a smaller derivative of the image will be substituted (or "
"a smaller version will be created if you have allowed img_assist to "
"create its' own derivatives)."
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Default size for inline images"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Select a derivative to be used by default for inline images."
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Allow img_assist to create its' own image derivatives?"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid ""
"Yes, create 200x200 temporary images for the image properties window "
"(useful if the thumbnail size is small)"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Yes, allow all img_assist users to create custom size inline images"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Yes, allow priviledged users to create custom size inline images"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid ""
"These options allow img_assist to generate its' custom image sizes (in "
"the same manor as image.module) when a user would prefer a different "
"size from the standard image sizes defined in the image.module "
"settings."
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Other Properties"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Default link behavior"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Not a link"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Link to image page"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Open in popup window"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Go to URL"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid ""
"The link behavior can be overriden when inserting images by users with "
"the proper permissions, but these defaults will still be used for "
"everyone else."
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Default URL"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid ""
"The default URL is used when Go to URL is choosen as the link "
"behavior."
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Default insert mode"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Filter Tag"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "HTML Code"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Display settings"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "Include img_assist.css on all pages for styling inline images?"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "yes"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid "no"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid ""
"Advanced users can customize their theme's CSS file so that inclusion "
"of the img_assist.css file will not be necessary. See notes at the "
"bottom of img_assist.css for details."
msgstr ""
#: /index.php?q=img_assist/header/browse
msgid "Browse Images: "
msgstr ""
#: /index.php?q=img_assist/header/browse
msgid "My Images"
msgstr ""
#: /index.php?q=img_assist/header/browse
msgid "All Images"
msgstr ""
#: /index.php?q=img_assist/header/browse
msgid "or"
msgstr ""
#: /index.php?q=img_assist/header/browse
msgid "a new image"
msgstr ""
#: /img_assist/properties/1148
msgid "list terms"
msgstr ""
#: /img_assist/properties/1148
msgid "Title (optional)"
msgstr ""
#: /img_assist/properties/1148
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: /img_assist/properties/1148
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: /img_assist/properties/1148
msgid "Insert Mode"
msgstr ""
#: /img_assist/properties/1148
msgid "Insert"
msgstr ""
#: /index.php?q=img_assist/header/properties
msgid "Properties: "
msgstr ""
#: /index.php?q=img_assist/header/properties
msgid "Change how the image is displayed."
msgstr ""
#: /index.php?q=img_assist/header/properties
msgid "Start Over"
msgstr ""
#: /admin/settings/img_assist
msgid ""
"1 image size is not being shown because it exceeds the the maximum "
"inline image size setting."
msgstr ""
#: /img_assist/properties/3782
msgid "other"
msgstr ""
#: /admin/node
msgid "is"
msgstr ""
#: /admin/node
msgid "updated"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "Mode"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "site and user guestbooks"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "site guestbook only"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "user guestbooks only"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "Site guestbook"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "The site guestbook's page title."
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "The text that appears on top of the site guestbook."
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "User guestbooks"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid ""
"Users can individually disable their guestbook or add an intro text on "
"the user account page."
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "Display options"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "Entries per page"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "The number of guestbook entries for each page."
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "Submission date"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "Anonymous poster e-mail"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "Anonymous poster website"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "Comments"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "Position of pager"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "Above the entries"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "Below the entries"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "Above and below the entries"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "Posting settings"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "Display filter tips"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "If enabled filter tips are displayed below the message textarea."
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "Anonymous poster fields"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "Additional information that anonymous posters may supply."
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "Location of entry submission form"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "Above entries"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "Below entries"
msgstr ""
#: /admin/settings/guestbook
msgid "Separate page"
msgstr ""
#: /admin/settings/event
msgid "Timezone settings"
msgstr ""
#: /admin/settings/event
msgid "List"
msgstr ""
#: /admin/settings/event
msgid "Taxonomy filter controls"
msgstr ""
#: /admin/settings/event
msgid "Content type filter controls"
msgstr ""
#: /admin/menu
msgid "Expanded"
msgstr ""
#: /admin/menu
msgid "add item"
msgstr ""
#: /admin/menu
msgid "enable"
msgstr ""
#: /admin/menu
msgid ""
"Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a "
"website. The list(s) below display the currently available menus along "
"with their menu items. Select an operation from the list to manage "
"each menu or menu item."
msgstr ""
#: /admin/menu/menu/edit/2
msgid "The name of the menu."
msgstr ""
#: /admin/menu/menu/edit/2
msgid "The menu item %title has been updated."
msgstr ""
#: /admin/menu/menu/add
msgid ""
"Enter the name for your new menu. Remember to enable the newly created "
"block in the blocks administration page."
msgstr ""
#: /admin/menu/item/add
msgid "The name of the menu item."
msgstr ""
#: /admin/menu/item/add
msgid ""
"The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path "
"such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to "
"link to the front page."
msgstr ""
#: /admin/menu/item/add
msgid ""
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
"appear expanded."
msgstr ""
#: /admin/menu/item/add/2
msgid "The menu item %title has been added."
msgstr ""
#: /admin/menu/item/add/2
msgid "Added menu item %title."
msgstr ""
#: /admin/settings/menu
msgid "No primary links"
msgstr ""
#: /admin/settings/menu
msgid "Primary and secondary links settings"
msgstr ""
#: /admin/settings/menu
msgid ""
"Primary and secondary links provide a navigational menu system which "
"usually (depending on your theme) appears at the top-right of the "
"browser window. The links displayed can be generated either from a "
"custom list created via the menu administration "
"page or from a built-in list of menu items such as the navigation menu "
"links."
msgstr ""
#: /admin/settings/menu
msgid "Menu containing primary links"
msgstr ""
#: /admin/settings/menu
msgid "No secondary links"
msgstr ""
#: /admin/settings/menu
msgid "Menu containing secondary links"
msgstr ""
#: /admin/settings/menu
msgid ""
"If you select the same menu as primary links then secondary links will "
"display the appropriate second level of your navigation hierarchy."
msgstr ""
#: /admin/settings/menu
msgid "Post authoring form settings"
msgstr ""
#: /admin/settings/menu
msgid ""
"The menu module allows on-the-fly creation of menu links in the post "
"authoring forms. The following option limits the menus in which a new "
"link may be added. For e.g. this can be used to force new menu items "
"to be created in the primary links menu or to hide admin menu items."
msgstr ""
#: /admin/settings/menu
msgid "Show all menus"
msgstr ""
#: /admin/settings/menu
msgid "Restrict parent items to"
msgstr ""
#: /admin/settings/menu
msgid ""
"Choose the menu to be made available in the post authoring form. Only "
"this menu item and its children will be shown."
msgstr ""
#: /admin/modules
msgid "Controls Links settings and API. Required for any other Links module."
msgstr ""
#: /admin/modules
msgid "Manages entries in the Links database."
msgstr ""
#: /admin/modules
msgid "Adds an extra URL field to nodes of admin-specified types."
msgstr ""
#: /admin/modules
msgid "Creates articles whose main purpose is to catalog a web link"
msgstr ""
#: /admin/modules
msgid "links_admin"
msgstr ""
#: /admin/modules
msgid "links_related"
msgstr ""
#: /admin/modules
msgid "links_weblink"
msgstr ""
#: /admin/modules
msgid "Outlink Redirection"
msgstr ""
#: /links/weblink
msgid "Weblinks Top Level"
msgstr ""
#: /links/weblink
msgid "Links in this category"
msgstr ""
#: /admin/links
msgid "(Select operation)"
msgstr ""
#: /admin/links
msgid "Update titles and/or URLs"
msgstr ""
#: /admin/links
msgid "Delete the selected links"
msgstr ""
#: /admin/links
msgid "Mark for validity check"
msgstr ""
#: /admin/links
msgid "No links available."
msgstr ""
#: /admin/links
msgid "Select"
msgstr ""
#: /admin/links
msgid "Link Title and URL"
msgstr ""
#: /admin/links
msgid ""
"Warning: Changing a URL here changes it for all "
"content pages that refer to that link. Changing the title here "
"changes it for all content pages that do not provide their own title "
"for the link. It may be advisable to click on the references "
"link and review where a link is used before changing its title."
msgstr ""
#: /admin/settings/links
msgid ""
"These settings control the behavior of the link-management services "
"and provide defaults for modules which use those services. Some "
"modules may offer module-specific settings that override these for "
"that module only."
msgstr ""
#: /admin/settings/links
msgid "Visit link display mode"
msgstr ""
#: /admin/settings/links
msgid "display as title"
msgstr ""
#: /admin/settings/links
msgid "display as url"
msgstr ""
#: /admin/settings/links
msgid "only display the 'visit linked page' text"
msgstr ""
#: /admin/settings/links
msgid ""
"Users are able to visit links via the node links list. This setting "
"toggles how the visit link is displayed, either containing the node "
"title or the node target URL or just the words 'visit linked page'"
msgstr ""
#: /admin/settings/links
msgid "Link targets"
msgstr ""
#: /admin/settings/links
msgid ""
"These settings allow you to apply the attribute "
"target=\"_blank\" to cause links to open in a new browser "
"window or tab. Using this setting will cause your pages not to "
"validate under the XHTML standard, but will work with most browsers. "
"There is some debate over whether using the target "
"attribute is good design practice; Links leaves this choice up to the "
"system administrator."
msgstr ""
#: /admin/settings/links
msgid "Open links in new window"
msgstr ""
#: /admin/settings/links
msgid "All links"
msgstr ""
#: /admin/settings/links
msgid "External links only"
msgstr ""
#: /admin/settings/links
msgid "Controls opening of new browser windows for links."
msgstr ""
#: /admin/settings/links
msgid "User setting for target"
msgstr ""
#: /admin/settings/links
msgid "deny"
msgstr ""
#: /admin/settings/links
msgid "allow"
msgstr ""
#: /admin/settings/links
msgid ""
"Allow users to specify their own preference via the user settings "
"page."
msgstr ""
#: /admin/settings/links
msgid "Security settings"
msgstr ""
#: /admin/settings/links
msgid "access control page"
msgstr ""
#: /admin/settings/links
msgid ""
"You can set the permissions of who is allowed to view the count of how "
"many people have followed each link in the %link."
msgstr ""
#: /admin/access
msgid "access links statistics"
msgstr ""
#: /admin/access
msgid "administer links"
msgstr ""
#: /admin/access
msgid "change url globally"
msgstr ""
#: /admin/access
msgid "view weblinks"
msgstr ""
#: /admin/settings/links_weblink
msgid "Link display settings"
msgstr ""
#: /admin/settings/links_weblink
msgid "links module settings page"
msgstr ""
#: /admin/settings/links_weblink
msgid ""
"Other settings for how weblinks behave and how they are displayed are "
"available in the %linksettingspage."
msgstr ""
#: /admin/settings/links_weblink
msgid "Link display for teaser view"
msgstr ""
#: /admin/settings/links_weblink
msgid "Do not display link"
msgstr ""
#: /admin/settings/links_weblink
msgid "Display link"
msgstr ""
#: /admin/settings/links_weblink
msgid ""
"This setting controls whether the clickable link is displayed near the "
"node title (in most themes) for the teaser or listing format."
msgstr ""
#: /admin/settings/links_weblink
msgid "Link display for full-page view"
msgstr ""
#: /admin/settings/links_weblink
msgid ""
"This setting controls how many links are displayed near the node title "
"(in most themes) in full-page displays."
msgstr ""
#: /admin/settings/links_weblink
msgid "Display trim length"
msgstr ""
#: /admin/settings/links_weblink
msgid ""
"Trims the displayed text (but not the actual URL) when the clickable "
"link is displayed near the article title. Does not affect display of "
"the link at the end of the article body."
msgstr ""
#: /admin/settings/links_weblink
msgid "Show link at end of body text"
msgstr ""
#: /admin/settings/links_weblink
msgid ""
"If enabled, the clickable link will be appended to the end of the "
"content, when in full-page display mode."
msgstr ""
#: /admin/settings/links_weblink
msgid "Weblink catalog settings"
msgstr ""
#: /admin/settings/links_weblink
msgid "Enable weblinks directory"
msgstr ""
#: /admin/settings/links_weblink
msgid ""
"If enabled, this module will produce a directory of all weblink nodes, "
"organized by category."
msgstr ""
#: /admin/settings/links_weblink
msgid "Category display columns"
msgstr ""
#: /admin/settings/links_weblink
msgid ""
"If the weblink catalog is enabled, this setting controls the number of "
"columns in the table of catagories that appears at the top of link "
"catalog pages."
msgstr ""
#: /admin/settings/links_related
msgid ""
"Other settings for how the links behave and how they are displayed are "
"available in the %linksettingspage."
msgstr ""
#: /admin/settings/links_related
msgid "Displayed links (teaser mode)"
msgstr ""
#: /admin/settings/links_related
msgid "None"
msgstr ""
#: /admin/settings/links_related
msgid ""
"This setting controls how many links are displayed near the node title "
"(in most themes) for the teaser or listing format."
msgstr ""
#: /admin/settings/links_related
msgid "Displayed links (full-page mode)"
msgstr ""
#: /admin/settings/links_related
msgid ""
"Trims the displayed text (but not the actual URL) for links displayed "
"near the article title. Does not affect display of links as end-notes "
"within the article body."
msgstr ""
#: /admin/settings/links_related
msgid "Show end-notes list"
msgstr ""
#: /admin/settings/links_related
msgid ""
"If enabled, list of the article's related links will be appended to "
"the end of the content, when in full-page display mode. This listing "
"will also appear as part of the separate links tab (if that feature is "
"enabled)."
msgstr ""
#: /admin/settings/links_related
msgid "List embedded links"
msgstr ""
#: /admin/settings/links_related
msgid ""
"If enabled, a list of links contained within the article text will be "
"appended to the end of the content, when in full-page display mode. "
"This listing will also appear as part of the separate links tab (if "
"that feature is enabled)."
msgstr ""
#: /admin/settings/links_related
msgid "Show links tab"
msgstr ""
#: /admin/settings/links_related
msgid ""
"If enabled, a tab will be added to node displays to display the list "
"of related and embedded links on their own separate page."
msgstr ""
#: /admin/settings/links_related
msgid "default content workflow page"
msgstr ""
#: /admin/settings/links_related
msgid ""
"To choose what content types have link URLs available, use the "
"%workflowpage to set the 'has related links url' attribute for the "
"desired node types. Note that you may need to revisit this setting if "
"you add modules that define new node types, because the default is OFF "
"for each content type."
msgstr ""
#: /admin/settings/links_admin
msgid "These settings control the behavior of the link-management services."
msgstr ""
#: /admin/settings/links_admin
msgid "Links per page in administrative screens"
msgstr ""
#: /admin/settings/links_admin
msgid ""
"This setting controls how many links will be displayed per page in "
"link administration pages."
msgstr ""
#: /node/add
msgid ""
"An event is a story which can be given a start and end date, thus "
"appearing in the events calendar."
msgstr ""
#: /node/add
msgid "Create a new topic for discussion in the forums."
msgstr ""
#: /node/add
msgid ""
"A weblink is an article whose main purpose is to catalog a link into a "
"directory, as distinguished from an article of some other type that "
"may or may not have related links. It is possible that a weblink "
"article may also have related links (depending on "
"administrative settings for this site), but the weblink's primary link "
"is a required field that is separate from the optional related links "
"(if any)."
msgstr ""
#: /node/add/weblink
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: /node/add/weblink
msgid ""
"Link URL, either local or remote. The URL will be normalized to remove "
"things like session identifiers, which are not a permanent part of the "
"link address."
msgstr ""
#: /node/add/weblink
msgid "%name field is required."
msgstr ""
#: /node/add/weblink
msgid "insert"
msgstr ""
#: /node/3982
msgid "visit linked page"
msgstr ""
#: /links/weblink/13
msgid "Weblinks: %topics"
msgstr ""
#: /links/weblink/13
msgid "Weblinks top level"
msgstr ""
#: /search/node/test
msgid ""
"Drupal provides support for the translation of its interface text " "into different languages. This page provides an overview of the " "installed languages. You can add a language on the add language page, or directly by importing a translation. If multiple languages " "are enabled, registered users will be able to set their preferred " "language. The site default will be used for anonymous visitors and " "for users without their own settings.
Drupal interface " "translations may be added or extended by several courses: by importing an existing translation, by translating everything from scratch, or by a " "combination of these approaches.
" msgstr "" #: /admin/locale/string/search msgid "" "It is often convenient to get the strings from your setup on the export page, and use a desktop Gettext " "translation editor to edit the translations. On this page you can " "search in the translated and untranslated strings, and the default " "English texts provided by Drupal.
" msgstr "" #: /admin/locale/string/edit/4170 msgid "The string has been saved." msgstr "" #: /admin/block/configure/block/3 msgid "Block specific settings" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/3 msgid "" "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a " "wildcard. Example paths are '%blog' for the blog page and " "%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page." msgstr "" #: /admin/block/configure/block/3 msgid "" "Show if the following PHP code returnsTRUE (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
#: /admin/block/configure/block/3
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
#: /privatemsg/reply/7277
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: /admin/modules
msgid "image_gallery"
msgstr ""
#: /user/32/edit
msgid "Links behavior"
msgstr ""
#: /user/32/edit
msgid "Open links in new browser window"
msgstr ""
#: /user/32/edit
msgid ""
"Create a new window (or tab, depending on your browser's settings) "
"when you click on a link? This affects all URLs managed by the Links "
"package."
msgstr ""
#: /event/2006/09/03/feed/all/all/
msgid " - Events Feed"
msgstr ""
#: /privatemsg
msgid "No messages."
msgstr ""
#: /node?destination=
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr ""
#: /user/reset/2806/1157355733/fe93337b699294b065508aa69e35e82c
msgid ""
"This is a one-time login for %user_name and will expire on " "%expiration_date
Click on this button to login to the site and " "change your password.
" msgstr "" #: /user/reset/2806/1157355733/fe93337b699294b065508aa69e35e82c msgid "This login can be used only once.
" msgstr "" #: /user/reset/2806/1157355733/fe93337b699294b065508aa69e35e82c/login msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp." msgstr "" #: /user/reset/2806/1157355733/fe93337b699294b065508aa69e35e82c/login msgid "" "You have just used your one-time login link. It is no longer necessary " "to use this link to login. Please change your password." msgstr "" #: /xmlrpc.php msgid "Server error. Requested method %methodname not specified." msgstr "" #: /user/password msgid "Password reset instructions mailed to %name at %email." msgstr "" #: /user/password msgid "Further instructions have been sent to your e-mail address." msgstr "" #: /filter/tips msgid "" "\n" "This site allows HTML content. While learning all of HTML may feel " "intimidating, learning how to use a very small number of the most " "basic HTML \"tags\" is very easy. This table provides examples for " "each tag that is enabled on this site.
\n" "For more information see W3C's HTML Specifications or use " "your favorite search engine to find other sites that explain HTML.
" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Abbreviation" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Abbrev." msgstr "" #: /filter/tips msgid "Acronym" msgstr "" #: /filter/tips msgid "TLA" msgstr "" #: /filter/tips msgid "" "\n" "Most unusual characters can be directly entered without any " "problems.
\n" "If you do encounter problems, try using HTML character entities. A " "common example looks like & for an ampersand & character. " "For a full list of entities see HTML's entities " "page. Some of the available characters include:
" msgstr "" #: /filter/tips msgid "" "You may quickly link to image nodes using a special syntax. Each " "image code will be replaced by thumbnail linked to full size image " "node. Syntax:
\n" "[image:node_id align=alignment "
"hspace=n vspace=n border=n "
"size=label width=n height=n nolink=(0|1) "
"class=name style=style-data "
"node=id]\n"
"Every parameter except node_id is optional.
\n" "Typically, you will specify one of size, "
"width, or height, or none of them. If you "
"use size=label, where label is one of "
"the image size labels specified on the image settings page, the size "
"associated with that label will be used. The sizes \"thumbnail\", "
"\"preview\", and \"original\" are always available. If you use "
"width=n or height=n, the "
"image will be scaled to fit the specified width or height. If you use "
"none of them, the thumbnail image size will be used.
If you specify nolink=1, no link will be created to "
"the image node. The default is to create a link to the image.
Alternatively, if you specify node=id, a link will be "
"created to the node with the given id.
The align, hspace, vspace, "
"border, class, and style "
"parameters set the corresponding attributes in the generated "
"img tag.
Set up username and e-mail address access rules for new " "and existing accounts (currently logged in accounts will not " "be logged out). If a username or e-mail address for an account matches " "any deny rule, but not an allow rule, then the account will not be " "allowed to be created or to log in. A host rule is effective for every " "page view, not just registrations.
" msgstr "" #: /admin/access/rules/check msgid "" "Enter a hostname or IP address to check if it will be denied or " "allowed." msgstr "" #: /admin/access/rules/check msgid "Check hostname" msgstr "" #: /admin/access/rules/add msgid "Host" msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Overview Title" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "postal address" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "number" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "user group" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "Add field" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "Field list" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "" "You may manage your own content types here. These will all have a " "\"title\" field to start off, and contain additional fields that you " "specify. Choose the \"add content type\" tab to add a new type. Make a " "selection below to edit an existing type or field. To delete a field " "or entire content type, first open the editing form for that field or " "type." msgstr "" #: /admin/settings/content-types/flexinode-5 msgid "" "All views: This content type will be available for display on all " "calendar views, including with other events.Input formats define a way of processing user-supplied " "text in Drupal. Every input format has its own settings of which " "filters to apply. Possible filters include stripping out " "malicious HTML and making URLs clickable.
\n" "Users can choose between the available input formats when " "submitting content.
\n" "Below you can configure which input formats are available to which " "roles, as well as choose a default input format (used for imported " "content, for example).
\n" "Note that (1) the default format is always available to all roles, " "and (2) all filter formats can always be used by roles with the " "\"administer filters\" permission even if they are not explicitly " "listed in the Roles column of this table.
" msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "Block that display the comments approval queue, the node moderation " "queue and the trackback queue." msgstr "" #: /admin/modules msgid "adminblock" msgstr "" #: /admin/block msgid "Admin block" msgstr "" #: /admin/block msgid "By %user" msgstr "" #: /admin/block msgid "Comments queue" msgstr "" #: /admin/block msgid "Administer the approval queue" msgstr "" #: /admin/block msgid "Content queue" msgstr "" #: /admin/block msgid "Administer content" msgstr "" #: /admin/node/type msgid "" "Once you create a content type here you will be able to add additional " "fields to it on the \"content types\" tab." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Scriptable actions configurable through the web." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables users to manage content using workflow states." msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "The actions module has successfully added tables to the MySQL " "database." msgstr "" #: /admin/modules msgid "The workflow module has successfully added tables to the database." msgstr "" #: /admin/modules msgid "actions" msgstr "" #: /admin/modules msgid "workflow" msgstr "" #: /admin/modules msgid "configure action" msgstr "" #: /admin/modules msgid "delete action" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Edit workflow" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Add workflow" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Add state" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Delete workflow" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Workflow actions" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Publish node" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Node" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Unpublish node" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Add node to moderation queue" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Remove node from moderation queue" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Make node sticky" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Make node unsticky" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Promote node to front page" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Remove node from front page" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Change node author" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Send Email" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Display message to current user" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Change workflow state of a node to next state" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Action '%action' added." msgstr "" #: /admin/actions msgid "Add new action" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Action Type" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Actions available to Drupal:" msgstr "" #: /admin/actions msgid "" "This page lists all actions that are available. Simple actions that do " "not require any configuration are listed automatically. Actions that " "need to be configured are listed in the Add new action menu. " "To add a configurable action, select the action and click the Add " "new action button. After completing the configuration form, the " "action will be available for use by Drupal." msgstr "" #: /admin/workflow msgid "add a workflow" msgstr "" #: /admin/workflow msgid "No workflows have been added. Would you like to %add_a_workflow?" msgstr "" #: /admin/workflow/add msgid "Workflow Name" msgstr "" #: /admin/workflow/add msgid "Add Workflow" msgstr "" #: /admin/workflow/add msgid "" "To get started, provide a name for your workflow. This name will be " "used as a label when the workflow status is shown during node editing." msgstr "" #: /admin/workflow/add msgid "(creation)" msgstr "" #: /admin/workflow/add msgid "" "The workflow %wf was created. You should now add states to your " "workflow." msgstr "" #: /admin/workflow msgid "add state" msgstr "" #: /admin/workflow msgid "Save Workflow Mapping" msgstr "" #: /admin/workflow msgid "Each node type may have a separate workflow:" msgstr "" #: /admin/workflow msgid "Node Type" msgstr "" #: /admin/workflow msgid "The workflow mapping was saved." msgstr "" #: /admin/workflow/state/1 msgid "State Name" msgstr "" #: /admin/workflow/state/1 msgid "" "Enter the name for a state in your workflow. For example, if you were " "doing a meal workflow it may include states like shop, " "prepare food, eat, and clean up." msgstr "" #: /admin/workflow/actions/1 msgid "Transition" msgstr "" #: /admin/workflow/actions/1 msgid "set up transitions" msgstr "" #: /admin/workflow/actions/1 msgid "You must first %link before you can assign actions." msgstr "" #: /admin/workflow/edit/1 msgid "Workflow tab permissions" msgstr "" #: /admin/workflow/edit/1 msgid "" "Select any roles that should have access to the workflow tab on nodes " "that have a workflow." msgstr "" #: /admin/workflow/edit/1 msgid "From / To " msgstr "" #: /admin/workflow/edit/1 msgid "" "You are currently viewing the possible transitions to and from " "workflow states. The state is shown in the left column; the state to " "be moved to is to the right. For each transition, check the box next " "to the role(s) that may initiate the transition. For example, if only " "the hulking_editor role may move a node from Review state to the " "Published state, check the box next to hulking_editor. The author role " "is built in and refers to the user who authored the node." msgstr "" #: /admin/workflow/edit/1 msgid "" "Warning: Please give the author permission to go from (creation) to at " "least one state." msgstr "" #: /admin/workflow/edit/1 msgid "Workflow updated." msgstr "" #: /admin/workflow/state/1 msgid "The workflow state was created." msgstr "" #: /admin/workflow/edit/1 msgid "create" msgstr "" #: /admin/workflow/edit/1 msgid "review" msgstr "" #: /admin/actions/config msgid "A unique description for this configuration of this action" msgstr "" #: /admin/actions/config msgid "The username of the user to which you would like to assign ownership." msgstr "" #: /admin/actions/config msgid "" "This is where you configure a certain action that will be performed at " "some time in the future. For example, you might configure an action to " "send email to your friend Royce. Your entry in the description field, " "below, should be descriptive enough to remind you of that." msgstr "" #: /admin/access msgid "administer actions" msgstr "" #: /admin/access msgid "administer workflow" msgstr "" #: /admin/workflow/actions/1 msgid "Add" msgstr "" #: /admin/workflow/edit/1 msgid "%role may do these transitions:" msgstr "" #: /admin/workflow/delete/1/2 msgid "Are you sure you want to delete %title (and all its transitions)?" msgstr "" #: /admin/workflow/delete/1/2 msgid "The workflow state %title was deleted." msgstr "" #: /admin/workflow/actions/remove/1/3/action_node_publish msgid "Are you sure you want to delete the action %title?" msgstr "" #: /admin/workflow/actions/remove/1/3/action_node_publish msgid "You can add it again later if you wish." msgstr "" #: /admin/workflow/actions/remove/1/3/action_node_publish msgid "Action %action deleted" msgstr "" #: /admin/workflow/actions/remove/1/3/action_node_publish msgid "Action %action deleted." msgstr "" #: /node/add/story msgid "A comment to put in the workflow log." msgstr "" #: /node/add/story msgid "State of %type %node_title set to %state_name" msgstr "" #: /node/add/story msgid "Added node id %id to moderation queue" msgstr "" #: /node/add/story msgid "Set node id %id to Unpublished" msgstr "" #: /node/add/story msgid "Removed node id %id from front page" msgstr "" #: /admin msgid "action" msgstr "" #: /node/4059/workflow msgid "Current state: %state" msgstr "" #: /node/4059/workflow msgid "Change %s state" msgstr "" #: /node/4059/workflow msgid "Old State" msgstr "" #: /node/4059/workflow msgid "New State" msgstr "" #: /node/4059/workflow msgid "By" msgstr "" #: /node/4059/workflow msgid "Workflow History" msgstr "" #: /admin/workflow/delete/2 msgid "" "Are you sure you want to delete %title? All nodes that have a workflow " "state associated with this workflow will have those workflow states " "removed." msgstr "" #: /admin/workflow/delete/2 msgid "Deleted workflow" msgstr "" #: /admin/workflow/delete/2 msgid "The workflow %wf was deleted." msgstr "" #: /node/4051/workflow msgid "Promoted node id %id to front page" msgstr "" #: /node/4051/workflow msgid "Removed node id %id from moderation queue" msgstr "" #: /node/4051/workflow msgid "Set node id %id to Published" msgstr "" #: /admin/workflow/edit/3 msgid "på forsida" msgstr "" #: /admin/workflow/edit/3 msgid "ikke på forsida" msgstr "" #: /user/reset/211/1159016596/0bd29f0a90e1d056e1a90ad9a991addb msgid "" "You have tried to use a one-time login link that has expired. Please " "request a new one using the form below." msgstr "" #: /node/4094/edit msgid "" "This content has been modified by another user, changes cannot be " "saved." msgstr "" #: /user/register? msgid "The specified date is invalid." msgstr "" #: /admin/block/add msgid "The block has been created." msgstr "" #: /node/add/event msgid "Related Links" msgstr "" #: /node/add/event msgid "links management feature" msgstr "" #: /node/add/event msgid "" "Links are stored as part of the %page. Monitoring and dead link " "detection are centrally managed from there. To add more links, " "just click "Preview" to add another blank row. To remove a " "link from this article, just blank out its URL field or check the " "Delete box. If you blank out the title but leave the URL, " "then the system will suggest a title for you. The Weight allows you to " "determine the order in which links are displayed; lower numbers float " "to the top." msgstr "" #: http://synth.no/user/password msgid "You must provide either a username or e-mail address." msgstr "" #: /node/4237 msgid "Links from Article Text" msgstr "" #: /admin/menu/item/disable/54 msgid "The menu item has been disabled." msgstr "" #: /admin/access/roles msgid "" "Roles allow you to fine tune the security and administration of " "Drupal. A role defines a group of users that have certain privileges " "as defined in user permissions. Examples " "of roles include: anonymous user, authenticated user, moderator, " "administrator and so on. In this area you will define the role " "names of the various roles. To delete a role choose " "\"edit\".
By default, Drupal comes with two user roles:
\n" "This page allows you to export Drupal strings. The first option is " "to export a translation so it can be shared. The second option " "generates a translation template, which contains all Drupal strings, " "but without their translations. You can use this template to start a " "new translation using various software packages designed for this " "task.
" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Language list" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Add custom language" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "" "You need to add all languages in which you would like to display " "the site interface. If you can't find the desired language in the " "quick-add dropdown, then you will need to provide the proper language " "code yourself. The language code may be used to negotiate with " "browsers and to present flags, etc., so it is important to pick a code " "that is standardised for the desired language. You can also add a " "language by importing a translation.
" msgstr ""