# Norwegian (Nynorsk) translation of synth.no # Copyright (c) 2007 henrik # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-09 10:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 10:28+0100\n" "Last-Translator: henrik \n" "Language-Team: Norwegian (Nynorsk) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "administer" msgstr "administrer" msgid "help" msgstr "hjelp" msgid "blog entry" msgstr "blogg-innlegg" msgid "my blog" msgstr "bloggen min" msgid "comments" msgstr "kommentarar" msgid "search" msgstr "søk" msgid "edit comment" msgstr "endre kommentar" msgid "forum topic" msgstr "forum-emne" msgid "localization" msgstr "lokal tilpassing" msgid "search string" msgstr "søketekst" msgid "edit string" msgstr "endre tekst" msgid "delete string" msgstr "slett tekst" msgid "translated strings" msgstr "omsette tekstar" msgid "untranslated strings" msgstr "uomsette tekstar" msgid "create content" msgstr "lag innhald" msgid "content" msgstr "innhald" msgid "edit post" msgstr "endre innlegg" msgid "static page" msgstr "statisk side" msgid "poll" msgstr "avstemming" msgid "story" msgstr "artikkel" msgid "themes" msgstr "utsjånadar" msgid "blog" msgstr "blogg" msgid "comment" msgstr "kommentar" msgid "forum" msgstr "forum" msgid "recent posts" msgstr "nye innlegg" msgid "my account" msgstr "kontoen min" msgid "edit account" msgstr "endre konto" msgid "log out" msgstr "logg ut" msgid "new user" msgstr "ny brukar" msgid "edit user account" msgstr "endre brukarkonto" msgid "archives" msgstr "arkiv" msgid "blogs" msgstr "bloggar" msgid "forums" msgstr "forum" msgid "polls" msgstr "avstemmingar" msgid "View the list of polls on this site." msgstr "Vis liste over avstemmingane på denne sida." msgid "Return to the main page." msgstr "Gå attende til hovedsida." msgid "Name" msgstr "Namn" msgid "E-mail address" msgstr "E-postadresse" msgid "Slogan" msgstr "Motto" msgid "Disabled" msgstr "Ikkje aktivert" msgid "Nov" msgstr "Nov" msgid "Wed" msgstr "ons" msgid "November" msgstr "November" msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" msgid "Date format (short)" msgstr "Datoformat (kort)" msgid "Date format (medium)" msgstr "Datoformat (medium)" msgid "Date format (long)" msgstr "Datoformat (lang)" msgid "Home" msgstr "Heim" msgid "Date - newest first" msgstr "Dato - nyeste først" msgid "Date - oldest first" msgstr "Dato - eldste først" msgid "Preview comment" msgstr "Førehandsvis kommentar" msgid "" "Choose the starting \"day of the week\" for the displayed calendar " "block." msgstr "Velje kva dag som skal vere første vekedag i kalenderen." msgid "Sunday" msgstr "sundag" msgid "Monday" msgstr "mandag" msgid "Tuesday" msgstr "tysdag" msgid "Thursday" msgstr "torsdag" msgid "Friday" msgstr "fredag" msgid "Saturday" msgstr "laurdag" msgid "" "The first day of the week. By changing this value you choose how the " "calendar block is rendered." msgstr "" "Første vekedag. Om du endrar dette vel du korleis kalenderen skal " "sjå ut." msgid "Unlimited" msgstr "Uavgrensa" msgid "200 characters" msgstr "200 teikn" msgid "400 characters" msgstr "400 teikn" msgid "600 characters" msgstr "600 teikn" msgid "800 characters" msgstr "800 teikn" msgid "1000 characters" msgstr "1000 teikn" msgid "1200 characters" msgstr "1200 teikn" msgid "1400 characters" msgstr "1400 teikn" msgid "1600 characters" msgstr "1600 teikn" msgid "1800 characters" msgstr "1800 teikn" msgid "2000 characters" msgstr "2000 teikn" msgid "Preview post" msgstr "Førehandsvis innlegg" msgid "1 hour" msgstr "1 time" msgid "1 day" msgstr "1 dag" msgid "1 week" msgstr "1 veke" msgid "Site monitoring" msgstr "Nettstadovervaking" msgid "Allowed HTML tags" msgstr "HTML-kodar du kan bruke" msgid "Delete" msgstr "Slett" msgid "Submit" msgstr "Legg inn" msgid "personal blog entry" msgstr "blogg-innlegg" msgid "" "A blog is a regularly updated journal made up of individual entries, " "often called posts, that are time stamped and typically arranged by " "the day, with the newest on top (a diary is the reverse). They tend " "to be quite personal, often containing links to things you've seen, or " "to editorials that you find interesting. Some blogs also contain " "original material written solely for the blog. Since a Blog is " "personal, you and only you have full control over what you publish. " "The most interesting blog entries or those blog entries that fit the " "site's topic well might get promoted to the front page by the " "community or by users with the access do this." msgstr "" "Ein blogg er ei dagbok som oppdateres jevnlig med innlegg som oftast " "blir sortert etter dato, med nyaste øverst. Dei er ofte personlege, " "og kan ha lenkjer til ting du har sett eller lest om. Nokre bloggar " "inneheld tekst skrive spesielt for bloggen. Du har full kontroll over " "kva du publiserar. Dei mest interessante blogg-innlegga kan bli " "forfremma til hovedsida av fellesskapet eller brukarar med høve til " "å gjere dette." msgid "" "A forum is a threaded discussion, enabling users to communicate about " "a particular topic." msgstr "" "Eit forum visar diskusjon i trådar. Brukarane kan snakkje saman om " "eit bestemt emne." msgid "" "If you just want to add a page with a link in the menu to your site, " "this would be the best choice. Unlike a story, a static page " "by-passes the submission queue." msgstr "" "Dette er det beste valet om du berre vil leggje inn ei side med ei " "lenkje i menyen for sida di. I motsetnad til ein artikkel går ei " "statisk side forbi bidragskøen." msgid "A poll is a multiple-choice question which visitors can vote on." msgstr "Ei avstemming er eit fleirvalsspørsmål brukarane kan stemme på." msgid "" "A story is a post that is submitted to the attention of other users " "and is queued in the submission queue. Users and moderators vote on " "the posts they like or dislike, promoting or demoting them. When a " "post gets above a certain threshold it automatically gets promoted to " "the front page." msgstr "" "Ein artikkel er eit innlegg som er meint å vere aktuelt for alle " "brukarane, og blir satt i bidragskøen. Brukarar og moderatorar " "stemmer på innlegga dei likar eller mislikar, og forfremjar eller " "degraderar dei. Når eit innlegg kommer over ei viss grense komer det " "automatisk opp på framsida." msgid "Description" msgstr "Skildring" msgid "Preview" msgstr "Førehandsvis" msgid "Update options" msgstr "Val for oppdatering" msgid "Read only" msgstr "Berre les" msgid "Read/Write" msgstr "Les/skriv" msgid "static" msgstr "statisk" msgid "January" msgstr "Januar" msgid "Jan" msgstr "Jan" msgid "February" msgstr "Februar" msgid "Feb" msgstr "Feb" msgid "March" msgstr "Mars" msgid "Mar" msgstr "Mars" msgid "April" msgstr "April" msgid "Apr" msgstr "Apr" msgid "May" msgstr "Mai" msgid "June" msgstr "Juni" msgid "Jun" msgstr "Juni" msgid "July" msgstr "Juli" msgid "Jul" msgstr "Juli" msgid "August" msgstr "August" msgid "Aug" msgstr "Aug" msgid "October" msgstr "Oktober" msgid "Oct" msgstr "Okt" msgid "December" msgstr "Desember" msgid "Dec" msgstr "Des" msgid "Thu" msgstr "tor" msgid "Fri" msgstr "fre" msgid "Sat" msgstr "laur" msgid "Sun" msgstr "sun" msgid "Mon" msgstr "mån" msgid "Tue" msgstr "tys" msgid "Search" msgstr "Søk" msgid "Language" msgstr "Språk" msgid "All languages" msgstr "Alle språk" msgid "Untranslated" msgstr "Ikkje omsett" msgid "Translated" msgstr "Omsett" msgid "All" msgstr "Alle" msgid "string" msgstr "tekst" msgid "languages" msgstr "språk" msgid "edit locale" msgstr "endre omsetjing" msgid "delete locale" msgstr "slett omsetjing" msgid "first page" msgstr "første side" msgid "previous page" msgstr "førre side" msgid "next page" msgstr "neste side" msgid "last page" msgstr "siste side" msgid "translated string" msgstr "omsett tekst" msgid "event" msgstr "hending" msgid "Administer user profile." msgstr "Administrer brukarprofil" msgid "Date" msgstr "Dato" msgid "User" msgstr "Brukar" msgid "Location" msgstr "Stad" msgid "today" msgstr "i dag" msgid "Show" msgstr "Vis" msgid "Archives" msgstr "Arkiv" msgid "Blogs" msgstr "Bloggar" msgid "Read the XML version of all blogs." msgstr "Les XMLversjonen av alle bloggar" msgid "Forums" msgstr "Forum" msgid "Forum" msgstr "Forum" msgid "Posts" msgstr "Innlegg" msgid "Last post" msgstr "Siste innlegg" msgid "Polls" msgstr "Avstemmingar" msgid "Replies" msgstr "Svar" msgid "Created" msgstr "Laga" msgid "Last reply" msgstr "Siste svar" msgid "create new forum topic" msgstr "lag nytt emne i forum" msgid "Calendar to browse archives" msgstr "Kalender for å bla i arkivet" msgid "Forum topics" msgstr "Forum-emne" msgid "Most recent poll" msgstr "Nyaste avstemming" msgid "Who's online" msgstr "Pålogga no" msgid "User login" msgstr "Brukarinnlogging" msgid "Who's new" msgstr "Nye brukarar" msgid "enabled" msgstr "aktivert" msgid "weblink" msgstr "lenkje" msgid "view the weblinks directory" msgstr "vis lenkjekatalogen" msgid "Latest 10 weblinks" msgstr "10 nyaste lenkjer" msgid "Monitored weblinks" msgstr "Overvaka lenkjer" msgid "Latest weblinks" msgstr "Nye lenkjer" msgid "Browse archives" msgstr "Søk i arkivet" msgid "Mo" msgstr "mån" msgid "Tu" msgstr "ty" msgid "We" msgstr "on" msgid "Th" msgstr "to" msgid "Fr" msgstr "fre" msgid "Sa" msgstr "laur" msgid "1 user" msgstr "1 brukar" msgid "1 guest" msgstr "1 gjest" msgid "There is currently %members and %visitors online." msgstr "%members og %visitors er pålogga." msgid "Submit %name" msgstr "Legg til %name" msgid "Add a new %s." msgstr "Legg til ny %s." msgid "" "The weblink module is used to create links to other websites or " "pages." msgstr "" "Lenkje-modulen brukar du for å lage lenkjer til andre " "nettstader eller sidar." msgid "Choose the appropriate item from the list:" msgstr "Velje det som passar frå lista:" msgid "You can choose one term for this node." msgstr "Du kan velje ein kategori for dette innlegget." msgid "Body" msgstr "Brødtekst" msgid "Authored by" msgstr "Skrive av" msgid "Authored on" msgstr "Skrive" msgid "Published" msgstr "Publisert" msgid "In moderation queue" msgstr "I moderasjonskø" msgid "Promoted to front page" msgstr "Flytta fram til forsida" msgid "Static on front page" msgstr "Fast på forsida" msgid "Create new revision" msgstr "Lag ny revisjon" msgid "Options" msgstr "Val" msgid "Read/write" msgstr "Les/skriv" msgid "Allow user comments" msgstr "Tillat brukarkommentarar" msgid "Title" msgstr "Overskrift" msgid "The body of your story is too short." msgstr "Brødteksten til artikkelen din er for kort." msgid "Submitted by %a on %b" msgstr "Lagt inn av %a på %b" msgid "add new comment" msgstr "ny kommentar" msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting." msgstr "Del dine tankar og meiningar om dette innlegget." msgid "Administer this node." msgstr "Administrer denne noden" msgid "%count sec" msgstr "%count sekund" msgid "1 min" msgstr "1 min" msgid "Activity threshold" msgstr "Aktivitetsterskel" msgid "E-mail new password" msgstr "Send nytt passord på e-post" msgid "Create new account" msgstr "Lag ny konto" msgid "Log in" msgstr "Logg inn" msgid "Save user information" msgstr "Lagre brukarinformasjon" msgid "Logout" msgstr "Logg ut" msgid "" "Please note that only you can see your own e-mail address - it is not " "publicly visible." msgstr "" "Merk at berre du kan sjå di eiga e-postadresse, den er ikkje synleg " "offentleg." msgid "Blog" msgstr "Blogg" msgid "view recent blog entries" msgstr "vis nye blogg-innlegg" msgid "Read %username's latest blog entries." msgstr "Les dei siste bloggane til %username" msgid "Recent posts" msgstr "Nye innlegg" msgid "Author" msgstr "Forfattar" msgid "Last Post" msgstr "Siste innlegg" msgid "Preview %name" msgstr "Førehandsvis %name" msgid "Thanks for your submission." msgstr "Takk for tillegget" msgid "return" msgstr "attende" msgid "view" msgstr "vis" msgid "edit" msgstr "endre" msgid "Add a new comment to this page." msgstr "Legg til ny kommentar til denne sida." msgid "Access denied" msgstr "Ingen tilgong" msgid "You are not authorized to access this page." msgstr "Du har ikkje høve til å sjå denne sida." msgid "Username" msgstr "Brukarnamn" msgid "Password" msgstr "Passord" msgid "Create a new user account." msgstr "Lag ny brukarkonto" msgid "Request new password" msgstr "Be om nytt passord" msgid "Request new password via e-mail." msgstr "Be om nytt passord via e-post" msgid "Check" msgstr "Sjekk" msgid "Create account" msgstr "Lag konto" msgid "Delete role" msgstr "Slett rolle" msgid "Delete account" msgstr "Slett konto" msgid "Save account" msgstr "Lagre konto" msgid "%count guests" msgstr "%count gjestar" msgid "There are currently %members and %visitors online." msgstr "%members og %visitors er pålogga." msgid "create forum topics" msgstr "lag forum-emne" msgid "create polls" msgstr "lag avstemmingar" msgid "create weblinks" msgstr "lag lenkjer" msgid "moderate comments" msgstr "moderer kommentarar" msgid "vote on polls" msgstr "stem i avstemmingar" msgid "login" msgstr "logg inn" msgid "register" msgstr "registrer deg" msgid "%login or %register to post comments" msgstr "%login eller %register for å lese eller legge til kommentarer" msgid "Search Help" msgstr "Søkehjelp" msgid "my blog style" msgstr "min blogg-stil" msgid "theme" msgstr "utsjånad" msgid "Theme" msgstr "Utsjånad" msgid "Link" msgstr "Lenke" msgid "Save" msgstr "Lagre" msgid "view inbox" msgstr "vis innboks" msgid "view submissions" msgstr "vis bidrag" msgid "Weblink filter" msgstr "Lenkjefilter" msgid "Moderation results" msgstr "Moderasjonsresultat" msgid "Submitted by %a
%b" msgstr "Lagt inn av %a
%b" msgid "Color for poll votes bar" msgstr "Farge på stolpar i avstemming" msgid "Default" msgstr "Standard" msgid "submitted" msgstr "lagt til" msgid "My" msgstr "Personleg" msgid "Error" msgstr "Feil" msgid "Messages per page" msgstr "Meldingar på kvar side" msgid "Show comments" msgstr "Vis kommentarar" msgid "%name's blog" msgstr "bloggen til %name" msgid "View the XML version of %username's blog" msgstr "Sjå XML-versjonen av bloggen til %username" msgid "1 year" msgstr "1 år" msgid "Closed" msgstr "Stengt" msgid "Active" msgstr "Aktiv" msgid "Number of choices" msgstr "Antal val" msgid "" "This item sets the number of multiple choice options in the poll, but " "it doesn't have to equal the actual amount of options; you can leave " "the extra boxes empty." msgstr "" "Denne innstillinga bestemmer talet på felter du kan skrive val for " "avstemminga i. Ho må ikkje være akkurat lik talet på val, du kan la " "resten av feltane stå tomme." msgid "Choice %n" msgstr "Val %n" msgid "Votes for choice %n" msgstr "Stemmer for val %n" msgid "Poll status" msgstr "Avstemmingsstatus" msgid "Poll duration" msgstr "Varigheit på avstemminga" msgid "After this period, the poll will be closed automatically." msgstr "Etter denne perioden vil avstemminga bli stengt automatisk." msgid "URL Monitoring" msgstr "URL-overvaking" msgid "Do you want this URL monitored for changes?" msgstr "Vil du overvake denne URLen for endringar?" msgid "" "A password and instructions will be sent to this e-mail address, so " "make sure it is accurate." msgstr "" "Passord og instruksjonar blir sendt til denne adressa, so sjå til at " "den er korrekt." msgid "edit user" msgstr "endre brukar" msgid "" "Your password and further instructions have been sent to your e-mail " "address." msgstr "Passord og meir informasjon blei sendt til epost-adressa di." msgid "Signature" msgstr "Signatur" msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments." msgstr "Signaturen din vil visast for alle på slutten av kommentarane dine." msgid "Selecting a different language will change the language of the site." msgstr "Vel du eit anna språk, endrar du språket til nettsida." msgid "Private message" msgstr "Privat melding" msgid "Selecting a different theme will change the look and feel of the site." msgstr "" "Vel du ein annen utsjånad, endrar du utsjånaden og inntrykket til " "nettsida." msgid "Time zone" msgstr "Tidssone" msgid "" "Select what time you currently have and your time zone settings will " "be set appropriate." msgstr "Vel lokalt klokkeslett for å setje tidssone." msgid "Open new window for weblinks" msgstr "Opne nytt vindauge for lenkjer" msgid "Create a new window when you click on a weblink" msgstr "Opne nytt vindauge når du klikkar på ei lenkje." msgid "Enter your %s username." msgstr "Skriv ditt %s brukarnamn" msgid "Enter the password that accompanies your username." msgstr "Skriv passordet som høyrer til brukarnamnet ditt." msgid "%count users" msgstr "%count brukarar" msgid "" "Enter your new password twice if you want to change your current " "password or leave it blank if you are happy with your current " "password." msgstr "" "Skriv det nye passordet ditt to gongar dersom du yskjer å endra ditt " "noverande passord. Lat det stå blankt om du er nøgd med det " "passordet du har." msgid "Edit user information" msgstr "Rediger brukarinformasjon" msgid "1 read" msgstr "lest 1 gong" msgid "Administration" msgstr "Administrasjon" msgid "Write a new message" msgstr "Skriv ny melding" msgid "Subject" msgstr "Emne" msgid "Send private message" msgstr "Send privat melding" msgid "Message sent" msgstr "Melding sendt" msgid "Inbox" msgstr "Innboks" msgid "Sent messages" msgstr "Sendte meldingar" msgid "No messages" msgstr "Ingen meldingar" msgid "Delete messages" msgstr "Slett meldingar" msgid "Are you sure you want to delete these messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette desse meldingane?" msgid "Empty folder" msgstr "Tom mappe" msgid "Are you sure you want to delete every message in this folder?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle meldingane i denne mappa?" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" msgid "Private messages" msgstr "Private meldingar" msgid "new" msgstr "ny" msgid "Move to folder" msgstr "Flytt til mappe" msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" msgid "Delete folder" msgstr "Slett mappe" msgid "From" msgstr "frå" msgid "Delete this message" msgstr "Slett denne meldinga" msgid "Are you sure to delete this message?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne meldinga?" msgid "List messages" msgstr "Vis meldingar" msgid "Read message" msgstr "Les melding" msgid "" msgstr "" msgid "Active forum topics:" msgstr "Aktive emne i forum:" msgid "New forum topics:" msgstr "Nye emne i forum:" msgid "more" msgstr "meir" msgid "Read the latest forum topics." msgstr "Les dei nyaste emna i forumet." msgid "events" msgstr "hendingar" msgid "calendar" msgstr "kalender" msgid "Show events" msgstr "Vis hendingar" msgid "The day the weeks starts in the block calendar." msgstr "Dagen uka byrjar med i kalenderen." msgid "Calendar to browse events." msgstr "Kalender for å bla gjennom hendingar." msgid "Browse events" msgstr "Bla gjennom hendingar" msgid "Events" msgstr "Hendingar" msgid "Where this event is taking place." msgstr "Kor hendinga skjer." msgid "An event contains information on an event in real life." msgstr "Inneheld informasjon om ei hending, noko som skal skje." msgid "Start" msgstr "Byrjar" msgid "When is this event taking place." msgstr "Kva tid hendinga skjer." msgid "Details" msgstr "Detaljar" msgid "Preview trimmed version" msgstr "Førehandsvis forkorta versjon" msgid "read more" msgstr "les meir" msgid "Read the rest of this posting." msgstr "Les resten av innlegget." msgid "Preview full version" msgstr "Førehandsvis heile" msgid "mozilla sidebar" msgstr "sidestolpe" msgid "Poll" msgstr "Avstemming" msgid "older polls" msgstr "gamle avstemmingar" msgid "Sorry, the sidebar requires Mozilla 0.9.4 or later." msgstr "Orsak, sidestolpa krevjer Mozilla 0.9.4 eller nyare." msgid "JavaScript is disabled in your browser." msgstr "JavaScript er slått av i din nettlesar." msgid "The sidebar requires JavaScript support to be enabled." msgstr "Sidestolpa krevjer at JavaScript er slått på." msgid "" "The %site sidebar panel allows you to easily check the newest content " "to be posted to %site right from the sidebar in your Mozilla/Netscape " "browser." msgstr "" "I %site-sidestolpa kan du enkelt sjå det nyaste innhaldet på %site i " "Mozilla, Netscape og Opera." msgid "Want to add %site to your sidebar? Just click the button below!" msgstr "Vil du leggje til %site som sidestolpe? Klikk knappen under!" msgid "Add it!" msgstr "Legg til!" msgid "Mozilla Sidebar" msgstr "Sidestolpe" msgid "The latest from %site" msgstr "Nyaste frå %site" msgid "Last updated: %date" msgstr "Sist oppdatert: %date" msgid "Read this article." msgstr "Les artikkelen" msgid "%count comments" msgstr "%count kommentarar" msgid "View this posting and all of its comments." msgstr "Vis dette innlegget og alle kommentarane." msgid "create weblink" msgstr "lag lenkje" msgid "add a new weblink" msgstr "legg inn ny lenkje" msgid "Weblink directory" msgstr "Lenkjekatalog" msgid "Browsing " msgstr "Sjå gjennom" msgid "Return to " msgstr "Gå attende til" msgid "return to the links directory" msgstr "attende til lenkjekatalogen" msgid "A weblink " msgstr "Ei lenkje" msgid " with that link already exists" msgstr "med den lenkja finst allereie" msgid "Total votes" msgstr "Stemmer totalt" msgid "More events." msgstr "Fleire hendingar" msgid "Jump to: %links" msgstr "Gå til %links" msgid "%a new" msgstr "%a nye" msgid "%date
by %author" msgstr "%date
av %author" msgid "Edit %name" msgstr "Rediger %name" msgid "1 vote" msgstr "1 stemme" msgid "%count votes" msgstr "%count stemmer" msgid "1 hit" msgstr "1 treff" msgid "Read details, read and add comments." msgstr "Sjå detaljar. Les og legg til kommentarar." msgid "%count hits" msgstr "%count treff" msgid "image" msgstr "bilete" msgid "my photo gallery" msgstr "galleriet mitt" msgid "An image you can insert into nodes, or see in photo galleries." msgstr "" "Eit bilete du kan bruke i innlegg og artiklar, eller sjå i " "fotogalleri." msgid "Temporary image path" msgstr "Sti til mellombels lagring for bilete" msgid "Stored images filenames" msgstr "Filnamn for lagra bilete" msgid "Gallery Thumbnails" msgstr "Galleri-miniatyrbilete" msgid "Set the thumbnail to be dislayed on the gallery page." msgstr "Bestem kva for eit miniatyrbilete som skal visast på gallerisida." msgid "Specify how many rows of thumbnails in each page of the gallery." msgstr "" "Bestem kor mange radar med miniatyrbilete som skal visast på kvar " "side i galleriet." msgid "Specify how many columns of thumbnails in each page of the gallery." msgstr "" "Bestem kor mange kolonnar med miniatyrbilete som skal visast på kvar " "side i galleriet." msgid "Personal Photo Galleries" msgstr "Personlege galleri" msgid "Limit" msgstr "Grense" msgid "Photo galleries" msgstr "Fotogalleri" msgid "Sorry. Unrecognized username or password." msgstr "Orsak. Ukjent brukarnamn eller passord." msgid "Have you forgotten your password?" msgstr "Har du gløymt passordet ditt?" msgid "%u's Photo Gallery" msgstr "%us fotogalleri" msgid "Click \"Browse...\" to select an image to upload." msgstr "Trykk \"Browse...\" for å velje biletet du vil laste opp." msgid "Personal" msgstr "Personleg" msgid "A personal image can only be seen in the user's photo gallery." msgstr "Eit personleg bilete kan berre sjåast i brukaren sitt fotoalbum." msgid "remind me!" msgstr "påminningar" msgid "remindme" msgstr "påminning" msgid "Remind me of this event" msgstr "Minn meg på denne hendinga" msgid "Remind me" msgstr "Minn meg på" msgid "Remind me about this event" msgstr "Minn meg på denne hendinga" msgid "Remind me at the selected times bevor start about this event." msgstr "Minn meg på denne hendinga ved valde tider før oppstart." msgid "You will be reminded at the selected times." msgstr "Du får påminningar på de valde tidspunkta." msgid "Address" msgstr "Adresse" msgid "City" msgstr "By" msgid "Country" msgstr "Land" msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" msgid "Gender" msgstr "Kjønn" msgid "male" msgstr "hankjønn" msgid "female" msgstr "hokjønn" msgid "URL of homepage" msgstr "Peikar til heimeside" msgid "Biography" msgstr "Sjølvbiografi" msgid "Interests" msgstr "Interesser" msgid "Avatar or picture" msgstr "Brukarbilete" msgid "day" msgstr "dag" msgid "Avatar image path" msgstr "Sti til brukarbilete" msgid "Add new gallery" msgstr "Legg til nytt galleri" msgid "Add new vote" msgstr "Legg til ny stemme" msgid "Submit votes" msgstr "Legg til stemmer" msgid "Add new threshold" msgstr "Legg til ny terskel" msgid "Delete threshold" msgstr "Slett terskel" msgid "new or updated comments" msgstr "nye og oppdaterte kommentarar" msgid "" "Click on %nup to see your latest comments, or %queue to approve new " "comments." msgstr "" "Trykk på %nup for å sjå dei siste kommentarane, eller på %queue " "for å godkjenne nye kommentarar." msgid "Reply to this message" msgstr "Svar på denne meldinga" msgid "create images" msgstr "lag bilete" msgid "has personal image gallery" msgstr "har galleri" msgid "set reminders" msgstr "sett påminningar" msgid "Buddy List" msgstr "Venneliste" msgid "Add to Buddy List" msgstr "Legg til vennelista" msgid "Photo gallery" msgstr "Fotogalleri" msgid "view user's photo gallery" msgstr "vis galleriet til brukaren" msgid "Add User" msgstr "Legg til brukar" msgid "Confirm Addition to Buddy List?" msgstr "Godkjenne tillegg til vennelista?" msgid "Moderation queue" msgstr "Moderasjonskø" msgid "There are no images in this album." msgstr "Det er ingen bilete i dette albumet." msgid "%count images" msgstr "%count bilete" msgid "%count pages" msgstr "%count sider" msgid "Save settings" msgstr "Lagre innstillingar" msgid "Send reminders" msgstr "Send påminningar" msgid "How long before the event should the reminder(s) be sent?" msgstr "Kor lenge før hendinga skal påminninga(ne) bli sendt?" msgid "Reminders" msgstr "Påminningar" msgid "Link name" msgstr "Namn på lenka" msgid "Link description" msgstr "Skildring av lenka" msgid "" "The description displayed when hovering over the page's link. Leave " "blank when you don't want a description." msgstr "" "Skildringa som visast når du held musa over lenkja til sida. Lat " "feltet stå tomt om du ikkje vil vise ei skildring." msgid "You can have at most %a images in your gallery." msgstr "Du kan ikkje ha fleire enn %a bilete i galleriet ditt." msgid "edit this image" msgstr "endre dette biletet" msgid "Edit this image." msgstr "Rediger dette biletet" msgid "%u's photo gallery" msgstr "%us fotogalleri" msgid "View %u's photo gallery." msgstr "Vis galleriet til %u." msgid "Remove from Buddy List" msgstr "Fjern frå vennelista" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyrbilete" msgid "Resize/Crop" msgstr "redimesjonere/beskjære" msgid "Rotate" msgstr "Roter" msgid "Convert" msgstr "Konverter" msgid "Allow" msgstr "Tillat" msgid "Deny" msgstr "Avslå" msgid "Check e-mail address" msgstr "Sjekk e-postadresse" msgid "disable" msgstr "deaktiver" msgid "%t photo gallery" msgstr "%t fotogalleri" msgid "View %t photo gallery." msgstr "Vis %t galleri." msgid "a weblinks module, with integrated monitoring" msgstr "ei lenkjemodul med innebygga overvaking" msgid "Links per block" msgstr "Lenkjer i kvar blokk" msgid "Links per page" msgstr "Lenkjer på kvar side" msgid "Browsing %term" msgstr "Sjå gjennom %term" msgid "Return to the links directory" msgstr "Gå attende til lenkjekatalogen" msgid "Return to %vocabulary" msgstr "Gå attende til %vocabulary" msgid "Links should be submitted in a form similar to http://www.example.com/" msgstr "Lenkjer bør leggjast inn med formatet http://www.eksempel.no/" msgid "Monitor URL" msgstr "Overvak URL" msgid "Update interval" msgstr "Oppdateringsintervall" msgid "" "The refresh interval indicating how often you want to check this site " "for updates. Requires crontab." msgstr "" "Oppfriskingsintervallet sier kor ofte du vil sjekke denne sida for " "oppdateringar. Krevjer crontab." msgid "Change threshold" msgstr "Endre terskel" msgid "" "The number of bytes the site must have been modified before considered " "changed." msgstr "" "Minste tal på bytes sida må ha blitt endra for å bli registrert som " "endra." msgid "URL to monitor" msgstr "URL som skal overvakes" msgid "" "The URL of the page you want to monitor for updates. Likely to be " "same as the site's URL but useful to monitor framed pages and more " "accurate when pointed to a XML/RSS/RDF feed." msgstr "" "URL til sida du vil overvake for endringar. Oftast det same som URL " "til nettstaden, men kan vere nyttig for å overvake sider i rammar, og " "er meir treffsikker når han peikar mot ei XML/RSS/RDF-ressurs." msgid "Moderate comments" msgstr "Moderer kommentarar" msgid "Moderate comment" msgstr "Moderer kommentar" msgid "Reply" msgstr "Svar" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" msgid "reply to this comment" msgstr "svar på denne kommentaren" msgid "Post comment" msgstr "Legg til kommentar" msgid "view comment" msgstr "vis kommentar" msgid "Comment queued" msgstr "Kommentaren er lagt i kø" msgid "" "Your comment has been queued for moderation by site administrators and " "will be published after approval." msgstr "" "Kommentaren din står i kø for godkjenning av ein administrator, og " "blir lagt inn når den er godkjent." msgid "%a comments per page" msgstr "%a kommentarar per side" msgid "-- threshold --" msgstr "--terskel--" msgid "" "Select your preferred way to display the comments and click 'Save " "settings' to activate your changes." msgstr "" "Velje korleis du vil at kommentarar skal visast, og klikk 'Lagre " "innstillinger' for å aktivere endringane." msgid "Comment viewing options" msgstr "Visningsval for kommentarar" msgid "edit your comment" msgstr "rediger kommentaren din" msgid "Make changes to your comment." msgstr "Endre kommentaren din" msgid "%subject by %author" msgstr "%subject av %author" msgid "%username's blog" msgstr "%usernames blogg" msgid "Empty comment" msgstr "Tom kommentar" msgid "The comment you submitted is empty." msgstr "Kommentaren du sendte er tom." msgid "%count comment" msgstr "%count kommentarar" msgid "edit event" msgstr "endre hending" msgid "Edit this event." msgstr "Rediger denne hendinga" msgid "1 comment" msgstr "1 kommentar" msgid "Jump to the first comment of this posting." msgstr "Gå til fyrste kommentaren til dette innlegget." msgid "visit weblink" msgstr "følg lenkje" msgid "homepage" msgstr "heimeside" msgid "recent comments" msgstr "nye kommentarar" msgid "Members" msgstr "Medlemer" msgid "edit this blog entry" msgstr "endre dette blogg-innlegget" msgid "Edit this blog entry." msgstr "Rediger denne bloggoppføringa" msgid "1 new comment" msgstr "1 ny kommentar" msgid "Jump to the first new comment of this posting." msgstr "Gå til den fyrste nye kommentaren til dette innlegget." msgid "Replaces smileys (emoticons) inside posts with images." msgstr "Byter ut smilefjes i innlegg med bilete." msgid "Smileys on submission pages" msgstr "Smilefjes på innsendingssidar" msgid "Smileys" msgstr "Smilefjes" msgid "Writing and formatting tips" msgstr "Tips for skriving og formatering" msgid "Back to compose" msgstr "Attende til redigering" msgid "" "If you include a textual smiley in your post (see chart below), it " "will be replaced by a graphical smiley." msgstr "" "Om du skriv inn ein tekst-smiley vil den bli erstatta av ein grafisk " "smiley." msgid "Compose Tips" msgstr "Redigeringstips" msgid "Join the chatbox" msgstr "Slutt deg til skravleboksa" msgid "Chatbox Logs" msgstr "Loggbok for skravlerom" msgid "Chatbox" msgstr "Skravlerom" msgid "%nickname has joined the chatbox" msgstr "%nickname har entra skravlerommet" msgid "User list" msgstr "Brukarliste" msgid "Say" msgstr "Sei" msgid "Monitor activity" msgstr "Overvak aktivitet" msgid "Buffer size" msgstr "Bufferstorleik" msgid "Change" msgstr "Endre" msgid "%nickname has left the chatbox" msgstr "%nickname har forlate skravlerommet" msgid "The uploaded image(%ax%b) is to large (max %cx%d)." msgstr "Biletet du lasta opp (%ax%b) er for stort (maks %cx%d)." msgid "delete comment" msgstr "slett kommentar" msgid "Enter your username %sor%s your e-mail address." msgstr "Skriv brukarnamnet %seller%s e-postadressa di." msgid "Upcoming events" msgstr "Komande hendingar" msgid "days" msgstr "dagar" msgid "hours" msgstr "timer" msgid "Avatar" msgstr "Brukarbilete" msgid "minutes" msgstr "minutter" msgid "Confirm Removal from Buddy List?" msgstr "Godkjenne sletting frå vennelista?" msgid "The uploaded image is too large; the maximum dimensions are %a pixels." msgstr "Biletet du lasta opp er for stort; maksimumsstorleiken er %a piksler." msgid "Create new user account" msgstr "Lag ny brukarkonto" msgid "The e-mail address '%s' is already taken." msgstr "E-postadressa '%s' er allereie i bruk." msgid "guestbook entry" msgstr "gjestebok-innlegg" msgid "my guestbook" msgstr "gjesteboka mi" msgid "guestbook" msgstr "gjestebok" msgid "Guestbook" msgstr "Gjestebok" msgid "view recent guestbook entries" msgstr "vis nye gjestebok-innlegg" msgid "Read %username's latest guestbook entries." msgstr "Les dei siste meldingane i gjesteboka til %username" msgid "Guestbooks" msgstr "Gjestebøker" msgid "%name's guestbook" msgstr "Gjesteboka til %name" msgid "View the XML version of %username's guestbook" msgstr "Sjå XML-versjonen av gjesteboka til %username" msgid "personal guestbook entry" msgstr "gjestebok-innlegg" msgid "A guestbook is a place where visitors can leave a note." msgstr "Ei gjestebok er ein stad der besøkande kan legge att ei helsing." msgid "edit this guestbook entry" msgstr "endre dette gjestebok-innlegget" msgid "Edit this guestbook entry." msgstr "Rediger denne gjestebokoppføringa" msgid "Read %username's guestbook." msgstr "Les gjesteboka til %username" msgid "Add questbook entry:" msgstr "Legg til helsing i gjesteboka" msgid "delete entry" msgstr "slett innlegg" msgid "entries" msgstr "innlegg" msgid "last update" msgstr "siste oppdatering" msgid "add comment" msgstr "legg til kommentar" msgid "Cannot save image." msgstr "Kan ikkje lagre biletet" msgid "entry" msgstr "innlegg" msgid "Chatbox logs" msgstr "Loggbok for skravlerom" msgid "The uploaded image is too large; the maximum file size is %a kB." msgstr "" "Biletet du lasta opp er for stort; storleiken på filen kan ikkje vere " "meir enn %a kB." msgid "The body of your blog is too short." msgstr "Brødteksten til bloggen din er for kort." msgid "add new image" msgstr "legg inn nytt bilete" msgid "Photo Albums" msgstr "Fotoalbum" msgid "%name's photo album" msgstr "%names fotoalbum" msgid "%u's photo album" msgstr "%us fotoalbum" msgid "Photo Galleries" msgstr "Fotogalleri" msgid "The image you are trying to upload is too big." msgstr "Biletet du prøver å laste opp er for stort." msgid "previous image" msgstr "førre bilete" msgid "Delete %name" msgstr "Slett %name" msgid "User account" msgstr "Brukarkonto" msgid "view user information" msgstr "vis brukarinformasjon" msgid "edit user information" msgstr "rediger brukarinformasjon" msgid "delete account" msgstr "slett kontoen" msgid "" "Failed to upload the avatar image; the '%directory' directory doesn't " "exist." msgstr "" "Klarte ikkje å laste opp brukarbiletet. %directory-katalogen finst " "ikkje." msgid "Update settings" msgstr "Oppdateringsinnstillingar" msgid "Moderate" msgstr "Moderere" msgid "hour" msgstr "time" msgid "Sorry. The username %s is not recognized." msgstr "Orsak. Kjenner ikkje att brukarnamnet %s" msgid "There is 1 image in this album." msgstr "Det er eitt bilete i dette albumet." msgid "Last updated: " msgstr "Sist oppdatert:" msgid "1 image" msgstr "1 bilete" msgid "1 page" msgstr "1 side" msgid "Minimum word length to search for" msgstr "Minste ordlengde å søkje etter" msgid "Above search output" msgstr "Over søkjeresultat" msgid "Below search output" msgstr "Under søkjeresultat" msgid "Restrict search to" msgstr "Innskrenk søk til" msgid "search help" msgstr "søkehjelp" msgid "Search Results" msgstr "Søkeresultat" msgid "Your search yielded no results." msgstr "Søket ditt ga ingen treff." msgid "Matching events" msgstr "Treff i hendingar" msgid "search content" msgstr "søk i innhald" msgid "Edit comments" msgstr "Rediger kommentarar" msgid "The uploaded file was not an image." msgstr "Filen du lasta opp er ikkje eit bilete." msgid "previous forum topic" msgstr "førre emne i forum" msgid "view most popular content" msgstr "vis mest populære innhald" msgid "Edit account" msgstr "Rediger konto" msgid "Submission queue" msgstr "Innleggskø" msgid "Online users:" msgstr "Pålogga brukarar:" msgid "Remove" msgstr "Fjern" msgid "Authoring information" msgstr "Forfattarinformasjon" msgid "User comments" msgstr "Brukarkommentarar" msgid "Original text" msgstr "Opphavleg tekst" msgid "Remove User" msgstr "Fjern brukar" msgid "deleted string" msgstr "sletta tekst" msgid "'s buddies" msgstr "s vener" msgid "%name's buddies" msgstr "%names vener" msgid "You must select an image for upload." msgstr "Du må velje eit bilete å laste opp." msgid "" "Sorry, your browser does not support this feature. The sidebar is " "supported by Netscape version " "6.1 or greater, Opera version 5.0 " "and greater and by Mozilla " "version 0.9.4 or greater." msgstr "" "Orsak, nettlesaren din støtter ikkje denne funksjonen. Sidestolpa " "virker i Netscape versjon 6.1 " "og nyare, Opera versjon 5.0 og " "nyare, og av Mozilla versjon " "0.9.4 og nyare." msgid "Matching users" msgstr "Treff i brukarar" msgid "" "Failed to upload the avatar image; could not copy file '%filename' to " "directory '%directory'." msgstr "" "Klarte ikkje å laste opp brukarbilete. Kunne ikkje kopiere fila " "%filename til katalogen %directory." msgid "saved string" msgstr "lagra tekst" msgid "next forum topic" msgstr "neste emne i forum" msgid "Are you sure you want to delete this folder and all its messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne mappa og alt i den?" msgid "Search the localization database. ('*' can be used as a wildcard)" msgstr "Søk i lokaliseringsdatabasen. ('*' kan brukjast som jokerteikn)" msgid "Duplicate comment" msgstr "Dupliser kommentar" msgid "The comment you submitted has already been inserted." msgstr "Kommentaren du sendte er allereie lagt til." msgid "Site Guestbook" msgstr "Hovedgjesteboka" msgid "User Guestbooks" msgstr "Brukergjestebøker" msgid "search events" msgstr "søk etter hendingar" msgid "The specified passwords do not match." msgstr "Passordene er ikkje like." msgid "The specified birthday is not valid." msgstr "Fødselsdagen er ikkje gyldig." msgid "Matching nodes ranked in order of relevance" msgstr "Treff i noder rangert etter relevans." msgid "No-one" msgstr "Ingen" msgid "You are not authorized to post comments." msgstr "Du har ikkje tilgang til å leggje inn kommentarar." msgid "The chatbox is empty" msgstr "Skravleboksa er tom" msgid "12f's buddies" msgstr "12fs vener" msgid "Godkjenne tillegg til vennelista?" msgstr "Godkjenne tillegg til vennelista?" msgid "Want to add %site to your sidebar? Just click the link below!" msgstr "Vil du leggje til %site som sidestolpe? Klikk lenkja under!" msgid "Subcategories:" msgstr "Underkategoriar" msgid "Go to category %description" msgstr "Gå til kategorien %description" msgid "1 sec" msgstr "1 sek" msgid "Sorry. The e-mail address %s is not recognized." msgstr "Orsak. Kjenner ikkje att e-postadressa %s" msgid "The e-mail address '%mail' is not valid." msgstr "E-postadressa '%mail' er ikkje gyldig." msgid "The username contains an illegal character." msgstr "Brukarnamnet inneheld eit ulovleg tegn." msgid "NOW" msgstr "NO" msgid "Search events" msgstr "Søk etter hendingar" msgid "Settings saved" msgstr "Innstillingar lagra" msgid "next image" msgstr "neste bilete" msgid "There are %a images in this album." msgstr "Det er %a bilete i dette albumet." msgid "Confirm Deletion" msgstr "Godkjenn sletting" msgid "The username cannot end with a space." msgstr "Brukernamnet kan ikkje ende med eit mellomrom." msgid "images" msgstr "bilete" msgid "The image file you are trying to upload is too big." msgstr "Biletefilen du prøver å laste opp er for stor." msgid "Links" msgstr "Lenkjer" msgid "Galleries" msgstr "Galleri" msgid "site guestbook" msgstr "hovedgjesteboka" msgid "Submitted by" msgstr "Lagt inn av" msgid "Posted by %a on %b" msgstr "Postet av %a på %b" msgid "Random net radio" msgstr "Tilfeldig nettradio" msgid "Submitted by %a on %b." msgstr "Lagt inn av %a på %b." msgid "Posted by %a on %b." msgstr "Postet av %a på %b." msgid "my image gallery" msgstr "galleriet mitt" msgid "view user's image gallery" msgstr "Vis galleriet til brukaren" msgid "%u's image gallery" msgstr "%us bildegalleri" msgid "View %u's image gallery." msgstr "Sjå %u sitt bildegalleri." msgid "New and active topics:" msgstr "Nye og aktive emne:" msgid "years" msgstr "år" msgid "Birthdays" msgstr "Fødselsdagar" msgid "Nothing to celebrate" msgstr "Ikkje noko å feire" msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" msgid "Today" msgstr "I dag" #: includes/locale.inc:43, ;1044 modules/aggregator.module:708, ;719, modules/block.module:174, modules/book.module:705, ;753 msgid "Operations" msgstr "Operasjoner" #: includes/locale.inc:58, ;1053 modules/book.module:681,, modules/comment.module:712, modules/locale.module:104,, modules/men msgid "delete" msgstr "slett" #: includes/locale.inc:74, ;81 modules/locale.module:342 msgid "Add language" msgstr "Legg til språk" #: includes/locale.inc:109, modules/locale.module:379 msgid "Import" msgstr "Importer" #: includes/locale.inc:703, ;710 modules/locale.module:411 msgid "Export" msgstr "Eksporter" #: modules/aggregator.module:144, modules/block.module:58,, modules/comment.module:100, modules/locale.module:83, modules/menu msgid "list" msgstr "liste" #: modules/aggregator.module:152, ;175;191 modules/comment.module:102,, modules/filter.module:208, modules/node.module:638, mo msgid "configure" msgstr "konfigurer" #: modules/aggregator.module:161, modules/taxonomy.module:54 msgid "categories" msgstr "kategorier" #: modules/aggregator.module:711, ;1046 modules/comment.module:169,, modules/taxonomy.module:109, modules/tracker.module:93 msgid "%time ago" msgstr "%time siden" #: modules/aggregator.module:1126, modules/taxonomy.module:102, ;112 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: modules/block.module:64, modules/path.module:85, modules/user.module:651 msgid "add" msgstr "legg til" #: modules/block.module:174, modules/menu.module:278, ;281, modules/statistics.module:286 msgid "Path" msgstr "Sti" #: modules/blog.module:54, modules/user.module:452 msgid "History" msgstr "Historikk" #: modules/book.module:226, ;281 modules/taxonomy.module:215 msgid "Parent" msgstr "Opp et nivå" #: modules/comment.module:452, modules/node.module:1107 msgid "The supplied input format is invalid." msgstr "Formatet du la inn er ikke gyldig" #: modules/poll.module:221, ;441 modules/search.module:382 msgid "results" msgstr "resultat" msgid "users" msgstr "brukarar" #: modules/statistics.module:398, modules/upload.module:312 msgid "Url" msgstr "Url" #: modules/statistics.module:423, modules/tracker.module:101 msgid "Post" msgstr "Post" #: modules/system.module:66, modules/upload.module:50 msgid "file download" msgstr "filnedlasting" #: cron.php:19 msgid "Last cron run did not complete." msgstr "Siste cron ble ikke gjennomført" #: cron.php:30 msgid "Cron run completed" msgstr "Siste cron ble fullført" #: includes/database.pear.inc:206 msgid "Database: %db sequence table: %name." msgstr "Database: %db sekvens tabell: %name" #: includes/database.pear.inc:274 msgid "Database: %db query: %query." msgstr "Database: %db forespørsel: %query" #: includes/tablesort.inc:82 msgid "sort icon" msgstr "sorteringsikon" #: includes/theme.inc:25 msgid "The base theme" msgstr "Standardtema" #: includes/theme.inc:785 msgid "[more help...]" msgstr "[mer hjelp...]" #: modules/help.module:96 msgid "No help is available for module %module." msgstr "Ingen hjelp er tilgjengelig for %module modulen." #: modules/legacy.module:15 msgid "Provides legacy handlers for upgrades from older Drupal installations." msgstr "" "Gir tilgang til tidligere brukte funksjoner, tilgjengelig fra " "tidligere Drupal installasjoner." #: modules/legacy.module:87 msgid "Legacy filter" msgstr "Utgåtte funksjoner - filter" #: modules/legacy.module:90 msgid "Replaces URLs from Drupal 4.1 (and lower) with updated equivalents." msgstr "Erstatter URLer fra Drupal 4.1 (og lavere) med oppdaterte." #: modules/legacy.module:0 msgid "legacy" msgstr "utdatert" #: modules/page.module:22 msgid "" "Enables the creation of pages that can be added to the navigation " "system." msgstr "" "Gir tilgang til funksjoner for å opprette nye sider som kan bli lagt " "til navigasjonsysstemet." #: modules/page.module:24 msgid "" "If you just want to add a page with a link in the menu to your site, " "this is the best choice. Unlike a story, a static page bypasses the " "submission queue." msgstr "" "Om du bare ønsker å legge tli en link til menyen på siden din, er " "dette ditt beste valg. I motsetning til en artikkel, går en statisk " "side forbi den redaksjonelle køen." #: modules/page.module:32 msgid "create pages" msgstr "opprett sider" #: modules/page.module:32 msgid "edit own pages" msgstr "rediger egne sider" #: modules/tracker.module:15 msgid "" "

The tracker module is a handy module for displaying the most recent " "posts. By following the recent posts link in the user block, " "a user may quickly review all recent postings.

" msgstr "" "

Varslingsmodulen er praktisk for å vise de siste oppdateringene. " "Ved å følge sist oppdater linken i brukervinduet kan en " "besøkende raskt få oversikt over de siste oppdateringene.

" #: modules/tracker.module:34 msgid "all recent posts" msgstr "alle siste oppdateringer" #: modules/tracker.module:36 msgid "my recent posts" msgstr "mine siste oppdateringer" #: modules/tracker.module:42 msgid "track" msgstr "sporing" #: modules/tracker.module:84 msgid "%num new" msgstr "%num nye" #: modules/tracker.module:0 msgid "tracker" msgstr "varslinger" #: themes/engines/xtemplate/xtemplate.engine:173 msgid "Enter the terms you wish to search for." msgstr "Skriv inn dine søkeord" #: modules/comment.module:131, ;136 msgid "reply to comment" msgstr "svar på kommentaren" #: modules/comment.module:434 msgid "Add new comment" msgstr "Skriv ny kommentar" #: modules/comment.module:714, ;720 msgid "reply" msgstr "svar" msgid "Your name" msgstr "Namnet ditt" #: modules/comment.module:1528 msgid "" "Select your preferred way to display the comments and click \"Save " "settings\" to activate your changes." msgstr "" "Velje korleis du vil at kommentarar skal visast, og klikk 'Lagre " "innstillinger' for å aktivere endringane." msgid "Flat list - collapsed" msgstr "Flat liste - slått saman" msgid "Flat list - expanded" msgstr "Flat liste - vis alle" msgid "Threaded list - collapsed" msgstr "Trådar - slått saman" msgid "Threaded list - expanded" msgstr "Trådar - vis alle" #: includes/common.inc:230 msgid "404 error: %page not found." msgstr "Error 404: %page eksisterer ikke" #: includes/common.inc:240 msgid "Page not found" msgstr "Siden eksisterer ikke" #: includes/common.inc:403 msgid "%error: %message in %file on line %line." msgstr "%error: %message i %file ved linje %line." #: includes/common.inc:660 msgid "Terminated request because of suspicious input data: %data." msgstr "Avsluttet forespørsel grunnet mistenkelig data: %data" #: includes/common.inc:900 msgid "bytes" msgstr "byte" #: includes/common.inc:903 msgid "KB" msgstr "KB" #: includes/common.inc:907 msgid "MB" msgstr "MB" #: includes/common.inc:909 msgid "%size %suffix" msgstr "%size %suffix" #: includes/common.inc:937 msgid "0 sec" msgstr "0 sek" #: 048 msgid "not verified" msgstr "ikke verifisert" #: 791 msgid "" "Unsupported XML encoding '%s'. Please install iconv, GNU recode or " "mbstring for PHP." msgstr "" "Ikke støtte for XML kode '%s'. Du kan installere iconv, GNU recode " "ellre mbstring for PHP." #: 800 msgid "Could not convert XML encoding '%s' to UTF-8." msgstr "Kunne ikke konvertere XML kode '&s' til UTF-8" #: modules/filter.module:103 msgid "Lines and paragraphs break automatically." msgstr "Linjer og avsnitt blir automatisk behaldt." #: modules/filter.module:350, ;621 msgid "More information about formatting options" msgstr "Meir informasjon om formatering" #: modules/filter.module:357, ;642 msgid "Formatting guidelines" msgstr "Retningslinjer for formatering" #: modules/menu.module:19 msgid "edit menu item" msgstr "rediger menydel" #: modules/menu.module:23 msgid "reset menu item" msgstr "sett menydel til standard" #: modules/menu.module:27 msgid "disable menu item" msgstr "ikke vis menydel" #: modules/menu.module:31 msgid "delete menu item" msgstr "slett menydel" #: modules/menu.module:38 msgid "add menu" msgstr "legg til meny" #: modules/menu.module:42 msgid "add menu item" msgstr "legg til menydel" #: modules/menu.module:46 msgid "reset menus" msgstr "sett meny til standard" #: modules/menu.module:61 msgid "Allows administrators to customize the site navigation menu." msgstr "" "Gir administratorer tilgang til å redigere navigasjonsmenyen for hele " "siden" #: modules/menu.module:63 msgid "" "Select an operation from the list to move, change, or delete a menu " "item." msgstr "Velg fra listen - flytte, slette eller forandre en menydel." #: modules/menu.module:65 msgid "" "Enter the name for your new menu. Remember to enable the newly created " "block in the %blocks administration page." msgstr "" "Skriv inn navnet for ny meny. Husk å gjøre tilgjengelig den nye " "boksen i %blocks administrasjonssidene." #: modules/menu.module:67 msgid "Enter the title, path, position and the weight for your new menu item." msgstr "Skriv inn tittel, sti, posisjon og vekt for din nye menydel." #: modules/menu.module:116, ;126;162;172 msgid "Reset" msgstr "Sett til standard" #: modules/menu.module:118 msgid "All menu items reset." msgstr "Tillat å sette meny tilbake til standard" #: modules/menu.module:125 msgid "" "Are you sure you want to reset all menu items to their default " "settings? Any custom menu items will be lost." msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker å sette alle menyer tilbake til " "standardverdier? Alle opprettede menydeler vil bli borte." #: modules/menu.module:164 msgid "Menu item reset." msgstr "Menydel - sett til standard" #: modules/menu.module:171 msgid "Are you sure you want to reset this item to its default values?" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker å sette denne menyen tilbake til " "standardverdi?" #: modules/menu.module:185 msgid "Menu item deleted." msgstr "Menydel slettet" #: modules/menu.module:192 msgid "Are you sure you want to delete this custom menu item?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette denne selvlagede menydelen?" #: modules/menu.module:208 msgid "Menu item disabled." msgstr "Menydel gjort utilgjengelig" #: modules/menu.module:259 msgid "The name to display for this link." msgstr "Navn på denne linken" #: modules/menu.module:268 msgid "The description displayed when hovering over a menu item." msgstr "Beskrivelsen som vises når musen er over en menydel." #: modules/menu.module:270 msgid "The Drupal path this menu item links to." msgstr "Drupalstien til denne menydelen linker til" #: modules/menu.module:274 msgid "" "Since a menu item \"%old\" already exists for \"%path\", this menu " "item is shortcut to that location." msgstr "" "Siden menydelen \"%old\" allerede eksisterer for \"%path\", er denne " "menyen en snarvei til denne adressen." #: modules/menu.module:289 msgid "" "Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter " "items will be positioned nearer the top." msgstr "" "Valgfritt. I menyen vil deler med høyere tall bli prioritert mot " "toppen, mens lavera tall blir posisjonert lavere." #: modules/menu.module:311 msgid "You must specify a title." msgstr "Du må spesifisere en tittel" #: modules/menu.module:316 msgid "You must specify a path." msgstr "Du må spesifisere en sti." #: modules/menu.module:329 msgid "Updated menu item %title." msgstr "Oppdatert menydel %title" #: modules/menu.module:334 msgid "Created new menu item %title." msgstr "Opprettet ny menydel %title" #: modules/menu.module:338 msgid "" "Since a menu item %old already exists for %path, this new menu item " "was created as a shortcut to that location." msgstr "" "Siden en menydel %old allered eksisterer for %path, ble denne nye " "menydelen opprettet som en snarvei til denne adressen." #: modules/menu.module:348 msgid "Menu item" msgstr "Menydel" #: modules/menu.module:416 msgid "reset" msgstr "sett til standardverdi" #: modules/menu.module:428, ;471 msgid "disabled" msgstr "gjør utilgjengelig" #: modules/menu.module:98 msgid "administer menu" msgstr "administrer meny" #: modules/menu.module:0 msgid "menu" msgstr "meny" #: modules/node.module:52 msgid "" "Below is a list of all of the posts on your site. Other forms of " "content are listed elsewhere (e.g. comments).
Clicking a title views the " "post, while clicking an author's name edits their user information.
Other post-related tasks are available from the menu." msgstr "" "Nedenfor er en liste over alle artikler på siden. Andre typer innhold " "er listet andre steder (f.eks. < " "href=\"%comments\">kommentarer).
Klikk på en tittel for å " "vise artikkelen, eller klikk på et navn for å vise forfatterens " "informasjon.
Relaterte gjøremål er tilgjengelig fra menyen." #: modules/node.module:54 msgid "" "Enter a simple pattern to search for a post. This can include the " "wildcard character *.
For example, a search for \"br*\" might " "return \"bread bakers\", \"our daily bread\" and \"brenda\"." msgstr "" "Skriv inn et enkelt mønster for å søke gjennom en artikkel. Dette " "kan inkludere en * for å erstatte en hvilken som helst bokstav.
For eksempel vil et søk etter \"br*\" returnere \"brannmann\", " "\"vårt daglige brød\" og \"Britt\"." #: modules/node.module:590 msgid "" "The maximum number of characters used in the trimmed version of a " "post. Drupal will use this setting to determine at which offset long " "posts should be trimmed. The trimmed version of a post is typically " "used as a teaser when displaying the post on the main page, in XML " "feeds, etc. To disable teasers, set to 'Unlimited'. Note that this " "setting will only affect new or updated content and will not affect " "existing teasers." msgstr "" "Maks antall tegn som vises fra en avkortet artikkel. Drupal vil bruke " "denne innstillingene hvor lange avkortede meldinger skal være. Den " "avkortede versjonen av en melding blir typisk vist som en " "aptetittvekker for artikkelen, når den vises på forsiden, i XML " "feeds, osv. For å ikke vise dette, sett til 'Ubegrenset'. Vær obs " "på at dette vil bare affisere nytt eller oppdatert innhold, og ikke " "eksisterende avkortede meldinger." msgid "default workflow" msgstr "standard arbeidsflyt" #: modules/node.module:682 msgid "revisions" msgstr "revisjoner" #: modules/node.module:704 msgid "View posts that are sticky" msgstr "Se meldinger som er satt på toppen" #: modules/node.module:711 msgid "Make the selected posts sticky" msgstr "Sett valgte artikkel til topp-artikkel (sticky)" #: modules/node.module:723, ;747 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #: modules/node.module:727, ;764 msgid "Update" msgstr "Oppdater" #: modules/node.module:735 msgid "The update has been performed." msgstr "Oppdatering gjennomført" #: modules/node.module:797 msgid "The content settings have been saved." msgstr "Innholdsinnstillingene er blitt lagret" #: modules/node.module:805 msgid "The content settings have been reset to their default values." msgstr "Innholdsvalgene er blitt satt tilbake til sine standardverdier." #: modules/node.module:837 msgid "Older revisions" msgstr "Eldre revisjoner" #: modules/node.module:840 msgid "rollback" msgstr "sett tilbake" #: modules/node.module:903 msgid "Rolled back to revision %revision of %title" msgstr "Satt tilbake til revisjon %revision for %title" #: modules/node.module:919 msgid "Deleted revision %revision of %title" msgstr "Slettet revisjon %revision for %title" msgid "Syndicate" msgstr "Abonner på denne sida" #: modules/node.module:1078 msgid "The name %name does not exist." msgstr "Navnet %name eksisterer ikke" #: modules/node.module:1157 msgid "Sticky at top of lists" msgstr "Satt til toppen av listen" #: modules/node.module:1327 msgid "" "The trimmed version of your post shows what your post looks like when " "promoted to the main page or when exported for syndication. You can " "insert the delimiter \"<!--break-->\" (without the quotes) to " "fine-tune where your post gets split." msgstr "" "Den avkortede versjonen for artikkelen din viser hva den ser ut på " "forsiden, eller i en syndikering (XML). Du kan også bruke kommando " "\"<!--break-->\" (uten anførselstegn) for å bestemme selv " "nøyaktig hvor artikkelen blir avskjært." #: modules/node.module:1364 msgid "%type: updated %title." msgstr "%type: oppdatert %title." #: modules/node.module:1365 msgid "The %post was updated." msgstr "Artikkel %post ble oppdatert" #: modules/node.module:1373 msgid "%type: added %title." msgstr "%type: lagt til %title" #: modules/node.module:1374 msgid "Your %post was created." msgstr "Din artikkel %post ble oppdatert" #: modules/node.module:1403 msgid "%type: deleted %title." msgstr "%type: slettet %tittel" #: modules/node.module:1533 msgid "sticky" msgstr "fast plass på toppen" msgid "submission queue" msgstr "innlegg i kø" #: modules/user.module:452 msgid "Member for" msgstr "Medlem i" #: modules/user.module:636 msgid "user account" msgstr "brukarkonto" msgid "user" msgstr "brukar" msgid "name" msgstr "namn" msgid "Image gallery" msgstr "Biletegalleri" #: / msgid "Recent blog posts" msgstr "Nye bloggpostar" #: /admin/modules msgid "weblinks" msgstr "lenkjer" #: /admin/block msgid "Recent comments" msgstr "Nye kommentarar" #: /admin/filters/1/list msgid "Textual smileys will be replaced with graphical ones." msgstr "Smilefjes i teksten blir bytta ut med grafiske smilefjes." #: /admin/filters/1/list msgid "" "You may link to webpages through the weblinks " "registry" msgstr "" "Du kan leggje inn lenkjer til andre nettsider gjennom lenkje-registeret" #: /admin/filters/1/list msgid "Web and e-mail addresses are automatically converted into links." msgstr "" "Adresser til nettsider og epost-adresser blir automatisk gjort om til " "lenkjer." #: /admin/filters/1/list msgid "" "You may link to images on this site using " "a special syntax" msgstr "" "Du kan leggje inn lenkjer til bilete på denne nettstaden ved å bruke ein spesiell syntaks" #: /user/1 msgid "view image gallery" msgstr "vis biletegalleri" #: /admin/locale/string/search msgid "links" msgstr "" #: /admin/locale/string/search msgid "blogmark" msgstr "" #: /admin/locale/string/search msgid "Strings to search for" msgstr "" #: /admin/locale/string/search msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive." msgstr "" #: /admin/locale/string/search msgid "English (provided by Drupal)" msgstr "" #: /admin/locale/string/search msgid "Search in" msgstr "Søk i" #: /admin/locale/string/search msgid "All strings in that language" msgstr "" #: /admin/locale/string/search msgid "Only translated strings" msgstr "" #: /admin/locale/string/search msgid "Only untranslated strings" msgstr "" #: /admin/locale/string/search msgid "Search strings" msgstr "Søk etter tekst" #: /admin/locale/string/search msgid "Read the older content in our archive." msgstr "" #: /admin/locale/string/search msgid "Read the latest blog entries." msgstr "" #: /admin/locale/string/search msgid "image galleries" msgstr "biletegalleri" #: /admin/locale/string/search msgid "Search for older content." msgstr "" #: /admin/locale/string/search msgid "home" msgstr "heim" #: /admin/locale/string/search msgid "" "

Admins may create many image nodes at once by uploading all images " "to a folder on the server. This upload happens outside of Drupal, " "usually using an FTP client.

" msgstr "" #: /admin/locale/string/search msgid "" "

It is often more convenient to get the strings of your setup on the " "export page, and start with a desktop Gettext " "translation editor though. Here you can search in the translated and " "untranslated strings, and the default English texts provided by " "Drupal.

" msgstr "" #: /admin/locale/string/search msgid "%count min" msgstr "" #: /admin/locale/string/search msgid "%count hours" msgstr "%count timer" #: /admin/locale/string/search msgid "View user profile." msgstr "" #: /admin/locale/string/search msgid "XML feed" msgstr "" #: /admin/locale/string/search msgid "%count days" msgstr "%count dagar" #: /admin/locale/string/search msgid "%count reads" msgstr "lest %count gonger " #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "Navigation" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "blocks" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "edit block" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "RSS feed" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "new comments" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "approval queue" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "settings" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "moderation matrix" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "moderation thresholds" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "moderation roles" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "moderation votes" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "input formats" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "delete input format" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "compose tips" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "admin" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "archive" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "block" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "filter" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "image_filter" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "locale" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "members" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "node" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "page" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "privatemsg" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "profile" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "queue" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "smileys" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "statistics" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "system" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "taxonomy" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "urlfilter" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "watchdog" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "display image" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "directory upload: slow" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "directory upload: fast" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "manage languages" msgstr "administrere språk" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "manage strings" msgstr "redigere oversettingar" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "add language" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "import" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "export" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "confirm" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "vote" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "user list" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "profiles" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "add field" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "edit field" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "delete field" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "most popular content" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "hits" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "posts" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "pages" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "hostnames" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "referrers" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "internal" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "external" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "select" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "global settings" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "modules" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "add vocabulary" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "edit vocabulary" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "preview vocabulary" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "add term" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "edit term" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "taxonomy term" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "log in" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "request new password" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "access rules" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "e-mail rules" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "name rules" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "roles" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "permissions" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "logs" msgstr "loggar" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "view details" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "message" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "httpd" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "private message" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "post comment" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "special" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "error" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "regular" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "warning" msgstr "" #: /admin/locale/string/search msgid "String" msgstr "" #: /admin/locale/string/search msgid "Locales" msgstr "" #: /admin/locale/string/edit/777 msgid "Save translations" msgstr "" #: /node/1664 msgid "%user's picture" msgstr "" #: /misc/x-click-butcc-donate.gif msgid "" "login or register to " "post comments" msgstr "" #: /user/58/track msgid "%count weeks" msgstr "%count veker" #: /node/themes/synthnoflamme/background.jpg msgid "%count new comments" msgstr "" #: /user/58/track msgid "Type" msgstr "" #: /logout msgid "Session closed for %name." msgstr "" #: /user/login msgid "Session opened for %name." msgstr "" #: /node/1652 msgid "---" msgstr "" #: /node/1652 msgid "unpublish" msgstr "" #: /admin/comment/edit/4276 msgid "HTML filter" msgstr "" #: /admin/comment/edit/4276 msgid "PHP evaluator" msgstr "" #: /admin/comment/edit/4276 msgid "Line break converter" msgstr "" #: /admin/comment/edit/4276 msgid "Image filter" msgstr "" #: /admin/comment/edit/4276 msgid "Smileys filter" msgstr "" #: /admin/comment/edit/4276 msgid "URL filter" msgstr "" #: /admin/comment/edit/4276 msgid "You may post PHP code. You should include <?php ?> tags." msgstr "" #: /admin/comment/edit/4276 msgid "Input format" msgstr "" #: /admin/comment/edit/4276 msgid "Status" msgstr "" #: /admin/comment/edit/4276 msgid "Not published" msgstr "" #: /comment/reply/1652 msgid "Comment: added %subject." msgstr "" #: /node/1652 msgid "A calendar to browse the archives" msgstr "" #: /node/1652 msgid "Previous month" msgstr "" #: /node/1652 msgid "Su" msgstr "su" #: /admin msgid "Message" msgstr "" #: /admin msgid "details" msgstr "" #: /admin msgid "sort ascending" msgstr "" #: /admin msgid "sort by %s" msgstr "" #: /admin msgid "" "Welcome to the administration section. Below are the most recent " "system events." msgstr "" #: /admin/locale msgid "Save configuration" msgstr "" #: /admin/locale msgid "Code" msgstr "" #: /admin/locale msgid "English name" msgstr "" #: /admin/locale msgid "Enabled" msgstr "" #: /admin/locale msgid "n/a" msgstr "" #: /admin/locale msgid "" "

Drupal allows you to translate the interface to a language other " "than English. This page provides an overview of the installed " "languages. You can add more languages on the add language page, or directly by importing a translation. If there are multiple " "languages enabled, registered users will be able to set their " "preference. The site default will be used for users without their own " "settings, including anonymous visitors.

There are different " "approaches to translate the Drupal interface: either by importing an existing translation, by translating everything yourself, or by using a " "combination of these.

" msgstr "" #: /admin/locale msgid "" "\n" "

Most programs are written and documented in English, and " "primarily use English to interact with users. This is also true for a " "great deal of web sites. However, most people are less comfortable " "with English than with their native language, and would prefer to use " "their mother tongue as much as possible. Many people love to see their " "web site showing a lot less English, and far more of their own " "language. Therefore Drupal provides a framework to setup a " "multi-lingual web site, or to overwrite the default English " "texts.

\n" "

How to interface translation works

\n" "

Whenever Drupal encounters an interface string which needs to " "be displayed, it tries to translate it into the currently selected " "language. If a translation is not available, then the string is " "remembered, so you can look up untranslated strings easily.

\n" "

Drupal provides two options to translate these strings. First " "is the integrated web interface, where you can search for untranslated " "strings, and specify their translations via simple web forms. An " "easier, and much less time consuming method is to import translations " "already done for your language. This is achieved by the use of GNU " "gettext Portable Object files. These are editable with quite " "convenient desktop editors specifically architected for supporting " "your work with GNU Gettext files. The import feature allows you to add " "strings from such files into the site database. The export " "functionality enables you to share your translations with others, " "generating Portable Object files from your site strings." msgstr "" #: /user/1 msgid "send private message" msgstr "" #: /user/1 msgid "The content of this field is private and only visible to yourself." msgstr "Innhaldet i dette feltet sjåast berre av innlogga brukarar." #: /admin/locale/string/edit/37 msgid "Saved string" msgstr "Lagra tekst" #: /archive/2004/2/6 msgid "September" msgstr "" #: /archive/2004/2/6 msgid "visit %link" msgstr "" #: /archive/2004/2/6 msgid "Next month" msgstr "" #: /user/password msgid "Enter your username or your e-mail address." msgstr "" #: /archive/2004/2/7 msgid "original image" msgstr "" #: /archive/2004/2/7 msgid "%t image gallery" msgstr "" #: /archive/2004/2/7 msgid "View %t image gallery." msgstr "" #: /user/229 msgid "" "login or register to " "send private messages to this user" msgstr "" #: /user/register msgid "" "Your full name or your preferred username; only letters, numbers and " "spaces are allowed." msgstr "" #: /event msgid "Upcoming" msgstr "" #: /event msgid "Upcoming Events" msgstr "" #: /forum msgid "Active forum discussions." msgstr "Aktive diskusjonar" #: /forum msgid "Login to post a new forum topic." msgstr "" #: /forum msgid "Topics" msgstr "" #: /forum msgid "%time ago
by %author" msgstr "" #: /event/2003/12/26 msgid "G:i" msgstr "" #: /event/2003/12/26 msgid "Desember" msgstr "" #: /event/2005/03/13 msgid "Mars" msgstr "" #: /image/tid/23 msgid "Image galleries" msgstr "" #: /node/1664 msgid "Vote" msgstr "" #: /node/1664 msgid "View the current poll results." msgstr "" #: /node/add msgid "Events are happenings scheduled for a specific date and time." msgstr "" #: /node/add msgid "An image you can insert into nodes, or see in image galleries." msgstr "" #: /node/add msgid "" "A story is similar to a newspaper article. If stories are moderated, " "the post will be submitted to the attention of other users and be " "queued in the submission queue. Users and moderators vote on the " "posts they like or dislike, promoting or demoting them. When a post " "gets above a certain threshold it automatically gets promoted to the " "front page." msgstr "" #: /node/add msgid "Weblinks allow you to link to other websites and pages." msgstr "Lenkjer lar deg lenkje til andre websider." #: /privatemsg/view/2262 msgid "To" msgstr "" #: /privatemsg/view/2262 msgid "private messages" msgstr "" #: /user/113/edit msgid "account settings" msgstr "" #: /user/113/edit msgid "Comment settings" msgstr "" #: /user/113/edit msgid "Interface language settings" msgstr "" #: /user/113/edit msgid "" "Selecting a different locale will change the interface language of the " "site." msgstr "" #: /user/113/edit msgid "Allow private messages" msgstr "" #: /user/113/edit msgid "Check this box to allow users to send you private messages." msgstr "" #: /user/113/edit msgid "Receive daily e-mail for unread messages" msgstr "" #: /user/113/edit msgid "" "Check this box to receive e-mail notification for unread messages. " "Only one e-mail will be sent per day." msgstr "" #: /user/113/edit msgid "Private message settings" msgstr "" #: /user/113/edit msgid "Screenshot for %theme theme" msgstr "" #: /user/113/edit msgid "Screenshot" msgstr "" #: /user/113/edit msgid "Selected" msgstr "" #: /user/113/edit msgid "Theme settings" msgstr "" #: /user/113/edit msgid "" "Your full name or your preferred username: only letters, numbers and " "spaces are allowed." msgstr "" #: /user/113/edit msgid "" "Insert a valid e-mail address. All e-mails from the system will be " "sent to this address. The e-mail address is not made public and will " "only be used if you wish to receive a new password or wish to receive " "certain news or notifications by e-mail." msgstr "" #: /user/113/edit msgid "" "Enter your new password twice if you want to change your current " "password, or leave it blank if you are happy with your current " "password." msgstr "" #: /user/113/edit msgid "Account information" msgstr "" #: /user/113/edit msgid "Delete picture" msgstr "" #: /user/113/edit msgid "Check this box to delete your current picture." msgstr "" #: /user/113/edit msgid "Upload picture" msgstr "" #: /user/113/edit msgid "" "Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and " "the maximum size is %size kB." msgstr "" #: /user/113/edit msgid "Picture" msgstr "" #: /user/113/edit msgid "The e-mail address %email is already taken." msgstr "" #: /poll?PHPSESSID=948f37046b95e9a653e8a19718d49503 msgid "open" msgstr "" #: /poll?PHPSESSID=948f37046b95e9a653e8a19718d49503 msgid "closed" msgstr "" #: /comment/edit/4280 msgid "parent" msgstr "" #: /comment/edit/4280 msgid "Edit comment" msgstr "" #: /comment/reply/1652 msgid "Comment: updated %subject." msgstr "" #: /event/2004/01/26 msgid "Januar" msgstr "" #: /user/register msgid "New user: %name %email." msgstr "" #: /search msgid "" "\n" " Search guidelines\n" "

The search page allows you to search the web site's content. " "You can specify multiple words, and they will all be searched for. " "You can also use wildcards, so 'walk*' will match 'walk', 'walking', " "'walker', 'walkable' and so on. Furthermore, searches are not case " "sensitive so searching for 'walk', 'Walk' or 'WALK' will yield exactly " "the same results.

\n" " Words excluded from the search\n" "

Words that frequently occur, typically called 'noise words', " "are ignored. Example words are 'a', 'at', 'and', 'are', 'as', 'how', " "'where', etc. Words shorter than %number letters are also " "ignored.

" msgstr "" #: /search msgid "Search: %keys." msgstr "" #: /search msgid "Matching comments ranked in order of relevance" msgstr "" #: /user/login msgid "Login attempt failed for %user: %error." msgstr "" #: /user/register msgid "The e-mail address %mail is not valid." msgstr "" #: /event/2005/05/13 msgid "Mai" msgstr "" #: / msgid "edit this story" msgstr "" #: /forum/21 msgid "Topic" msgstr "" #: /user/register msgid "The name %name is already taken." msgstr "" #: /user/2222/edit msgid "The changes have been saved." msgstr "" #: /image/uid/2222 msgid "%u's Image Gallery" msgstr "" #: /cron.php msgid "New private messages at %site." msgstr "" #: /cron.php msgid "" "Hi %name,\n" "This is an automatic reminder from the site %site. You have %new " "unread private messages.\n" "\n" "To read your messages, follow this link:\n" "%link1\n" "\n" "If you don't want to receive these email again, change your " "preferences here:\n" "%link2" msgstr "" #: /forum/9?sort=asc&order=Laga msgid "sort descending" msgstr "" #: /poll/vote/1611 msgid "Your vote was recorded." msgstr "Stemma di er no registrert." #: /node/1646/edit msgid "H" msgstr "" #: /node/1646/edit msgid "am" msgstr "" #: /node/1646/edit msgid "pm" msgstr "" #: /user/password msgid "Sorry. The username %name is not recognized." msgstr "" #: /user/password msgid "Password mailed to %name at %email." msgstr "" #: /privatemsg/reply/2247 msgid "Re:" msgstr "" #: /privatemsg/reply/2247 msgid "Message sent." msgstr "" #: /event/2004/07/29 msgid "Juli" msgstr "" #: /event/2004/10/07 msgid "Oktober" msgstr "" #: /queue msgid "Score" msgstr "" #: /user/1565 msgid "Sep" msgstr "" #: /user/125/edit msgid "" "The uploaded image is too large; the maximum dimensions are " "%dimensions pixels." msgstr "" #: /user/125/edit/Personal%20information msgid "" "The content of this field is kept private and will not be shown " "publicly." msgstr "Innhaldet i dette feltet er privat og kan ikkje lesast av andre." #: /forum msgid "My forum discussions." msgstr "Mine diskusjonar" #: /forum msgid "Post new forum topic." msgstr "Legg inn nytt emne" #: /privatemsg msgid "

No messages

" msgstr "" #: /weblink/view/8 msgid "Submit a weblink" msgstr "" #: /node/add/image msgid "none" msgstr "" #: /node/add/image msgid "A personal image can only be seen in the user's image gallery." msgstr "" #: /node/add/image msgid "You have to specify a valid title." msgstr "" #: /event/2005/2/18 msgid "Februar" msgstr "" #: /event/2004/6/17 msgid "Juni" msgstr "" #: /archive/2003/12/01 msgid "unable to open image %img" msgstr "" #: /node/1653/edit msgid "Confirm deletion" msgstr "" #: /node/1653/edit msgid "The node has been deleted." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Reset to defaults" msgstr "" #: /admin/settings msgid "The name of this web site." msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "A valid e-mail address for this website, used by the auto-mailer " "during registration, new password requests, notifications, etc." msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "The slogan of this website. Some themes display a slogan when " "available." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Mission" msgstr "" #: /admin/settings msgid "Your site's mission statement or focus." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Footer message" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "This text will be displayed at the bottom of each page. Useful for " "adding a copyright notice to your pages." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Anonymous user" msgstr "" #: /admin/settings msgid "The name used to indicate anonymous users." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Default front page" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "The home page displays content from this relative URL. If you are not " "using clean URLs, specify the part after \"?q=\". If unsure, specify " "\"node\"." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Clean URLs" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "Enable or disable clean URLs. If enabled, you'll need " "ModRewrite support. See also the .htaccess " "file in Drupal's top-level directory." msgstr "" #: /admin/settings msgid "General settings" msgstr "" #: /admin/settings msgid "Never" msgstr "" #: /admin/settings msgid "Default 403 (access denied) page" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "This page is displayed when the requested document is denied to the " "current user. If you are not using clean URLs, specify the part after " "\"?q=\". If unsure, specify nothing." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Default 404 (not found) page" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "This page is displayed when no other content matches the requested " "document. If you are not using clean URLs, specify the part after " "\"?q=\". If unsure, specify nothing." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Error reporting" msgstr "" #: /admin/settings msgid "Write errors to the log" msgstr "" #: /admin/settings msgid "Write errors to the log and to the screen" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "Where Drupal, PHP and SQL errors are logged. On a production server it " "is recommended that errors are only written to the error log. On a " "test server it can be helpful to write logs to the screen." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Discard log entries older than" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "The time log entries should be kept. Older entries will be " "automatically discarded. Requires crontab." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Error handling" msgstr "" #: /admin/settings msgid "Cache support" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "Enable or disable the caching of rendered pages. When caching is " "enabled, Drupal will flush the cache when required to make sure " "updates take effect immediately. Check the cache documentation for information on " "Drupal's cache system." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Cache settings" msgstr "" #: /admin/settings msgid "File system path" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "A file system path where the files will be stored. This directory has " "to exist and be writable by Drupal. If the download method is set to " "public this directory has to be relative to Drupal installation " "directory, and be accessible over the web. When download method is set " "to private this directory should not be accessible over the web. " "Changing this location after the site has been in use will cause " "problems so only change this setting on an existing site if you know " "what you are doing." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Temporary directory" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "Location where uploaded files will be kept during previews. Relative " "paths will be resolved relative to the file system path." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Download method" msgstr "" #: /admin/settings msgid "Public - files are available using http directly." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Private - files are transferred by Drupal." msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "If you want any sort of access control on the downloading of files, " "this needs to be set to private. You can change this at any " "time, however all download URLs will change and there may be " "unexpected problems so it is not recommended." msgstr "" #: /admin/settings msgid "File system settings" msgstr "" #: /admin/settings msgid "Default time zone" msgstr "" #: /admin/settings msgid "Select the default site time zone." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Configurable time zones" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "Enable or disable user-configurable time zones. When enabled, users " "can set their own time zone and dates will be updated accordingly." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Short date format" msgstr "" #: /admin/settings msgid "The short format of date display." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Medium date format" msgstr "" #: /admin/settings msgid "The medium sized date display." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Long date format" msgstr "" #: /admin/settings msgid "Longer date format used for detailed display." msgstr "" #: /admin/settings msgid "First day of week" msgstr "" #: /admin/settings msgid "The first day of the week for calendar views." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Date settings" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "General configuration options for your site. Set up the name of the " "site, e-mail address used in mail-outs, clean URL options, caching, " "etc." msgstr "" #: /admin/settings msgid "The configuration options have been saved." msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Explanation or submission guidelines" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "" "This text will be displayed at the top of the event submission form. " "Useful for helping or instructing your users." msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Time notation preference" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "24h" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "12h" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "The time notation system used for entering event start times." msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Timezone handling" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Yes" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "No" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "" "Yes: Times are saved relative to the user's timezone. No: Times are " "displayed exactly as the user inputted them." msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Type of overview" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Calendar" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Table" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "" "The type of overview to show the user when he clicks on the block " "calendar." msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Teaser" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Table headers" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "" "The table headers used in the table view. Only entries that have their " "own database column in the event table and are of type \"textfield\", " "\"textarea\", or \"select\" can be used." msgstr "" #: /admin/user msgid "ID" msgstr "" #: /admin/user msgid "Roles" msgstr "" #: /admin/user msgid "Last access" msgstr "" #: /admin/user msgid "operations" msgstr "" #: /admin/user msgid "blocked" msgstr "" #: /admin/user msgid "active" msgstr "" #: /admin/user msgid "" "Drupal allows users to register, login, logout, maintain user " "profiles, etc. No participant can use his own name to post content " "until he signs up for a user account." msgstr "" #: /admin/user msgid "" "\n" "

Introduction

\n" "

Drupal offers a powerful access system that allows users to " "register, login, logout, maintain user profiles, etc. By using roles you can setup fine grained permissions allowing each role to do " "only what you want them to. Each user is assigned to one or more " "roles. By default there are two roles \"anonymous\" - a user who has " "not logged in, and \"authorized\" a user who has signed up and who has " "been authorized. As anonymous users, participants suffer numerous " "disadvantages, for example they cannot sign their names to nodes, and " "their moderated posts beginning at a lower score.

\n" "

In contrast, those with a user account can use their own name " "or handle and are granted various privileges: the most important is " "probably the ability to moderate new submissions, to rate comments, " "and to fine-tune the site to their personal liking, with saved " "personal settings. Drupal themes make fine tuning quite a " "pleasure.

\n" "

Registered users need to authenticate by supplying either a " "local username and password, or a remote username and password such as " "a Jabber ID, DelphiForums ID, or one from a Drupal powered website. See the distributed authentication help for more " "information on this innovative feature.\n" " The local username and password, hashed with Message Digest 5 " "(MD5), are stored in your database. When you enter a password it is " "also hashed with MD5 and compared with what is in the database. If the " "hashes match, the username and password are correct. Once a user " "authenticated session is started, and until that session is over, the " "user won't have to re-authenticate. To keep track of the individual " "sessions, Drupal relies on PHP sessions. A " "visitor accessing your website is assigned an unique ID, the so-called " "session ID, which is stored in a cookie. For security's sake, the " "cookie does not contain personal information but acts as a key to " "retrieve the information stored on your server. When a visitor " "accesses your site, Drupal will check whether a specific session ID " "has been sent with the request. If this is the case, the prior saved " "environment is recreated.

\n" "

User preferences and profiles

Each Drupal user has a " "profile, and a set of preferences which may be edited by clicking on " "the \"my account\" link. Of course, a user " "must be logged into reach those pages. There, users will find a page " "for changing their preferred time zone, language, username, e-mail " "address, password, theme, signature, and distributed authentication names. Changes made " "here take effect immediately. Also, administrators may make profile " "and preferences changes in account " "administration on behalf of their users.

\n" "\n" "

Distributed authentication

\n" "

One of the more tedious moments in visiting a new website is " "filling out the registration form. The reg form provides helpful " "information to the website owner, but not much value for the user. The " "value for the end user is usually the ability to post a messages or " "receive personalized news, etc. Distributed authentication (DA) gives " "the user what they want without having to fill out the reg form. " "Removing this obstacle yields more registered and active users for the " "website.

\n" "

DA enables a new user to input a username and password into " "the login box and immediately be recognized, even if that user never " "registered on your site. This works because Drupal knows how to " "communicate with external registration databases. For example, lets " "say that your new user 'Joe' is already a registered member of Delphi " "Forums. If your Drupal has the delphi module installed, then Drupal " "will inform Joe on the registration and login screens that he may " "login with his Delphi ID instead of registering with your Drupal " "instance. Joe likes that idea, and logs in with a username of " "joe@remote.delphiforums.com and his usual Delphi password. Drupal then " "communicates with remote.delphiforums.com (usually using XML, HTTP-POST, or SOAP) behind the scenes and asks "is this " "password for username=joe?" If Delphi replies yes, then Drupal " "will create a new local account for joe and log joe into it. Joe may " "keep on logging into your Drupal instance in the same manner, and he " "will be logged into the same joe@remote.delphiforums.com " "account.

\n" "

One key element of DA is the 'authmap' table, which maps a " "user's authname (e.g. joe@remote.delphiforums.com) to his local UID " "(i.e. user identification number). This map is checked whenever a user " "successfully logs into an external authentication source. Once Drupal " "knows that the current user is definitely joe@remote.delphiforums.com " "(because Delphi says so), he looks up Joe's UID and logs Joe into that " "account.

\n" "

To disable distributed authentication, simply disable or remove all DA modules. For a " "virgin install, that means removing/disabling the jabber module and " "the drupal module.

\n" "

Drupal is setup so that it is very easy to add support for " "any external authentication source. You currently have the following " "authentication modules installed ...

" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Add rule" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Save permissions" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Add role" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Save role" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Public registrations" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Only site administrators can create new user accounts." msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "" "Visitors can create accounts and no administrator approval is " "required." msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Visitors can create accounts but administrator approval is required." msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "User registration guidelines" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "" "This text is displayed at the top of the user registration form. It's " "useful for helping or instructing your users." msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "User registration settings" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Subject of welcome e-mail" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "" "Customize the subject of your welcome e-mail, which is sent to new " "members upon registering." msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Available variables are:" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Body of welcome e-mail" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "" "Customize the body of the welcome e-mail, which is sent to new members " "upon registering." msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Subject of welcome e-mail (awaiting admin approval)" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "" "Customize the subject of your awaiting approval welcome e-mail, which " "is sent to new members upon registering." msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Body of welcome e-mail (awaiting admin approval)" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "" "Customize the body of the awaiting approval welcome e-mail, which is " "sent to new members upon registering." msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Subject of password recovery e-mail" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Customize the Subject of your forgotten password e-mail." msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Body of password recovery e-mail" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Customize the body of the forgotten password e-mail." msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "User email settings" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Picture support" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Enable picture support." msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Picture image path" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Subdirectory in the directory \"%dir\" where pictures will be stored." msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Default picture" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "" "URL of picture to display for users with no custom picture selected. " "Leave blank for none." msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Picture maximum dimensions" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Maximum dimensions for pictures." msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Picture maximum file size" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Maximum file size for pictures, in kB." msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Picture guidelines" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "" "This text is displayed at the picture upload form in addition to the " "default guidelines. It's useful for helping or instructing your " "users." msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "Pictures" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "User activity" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "" "Affects \"Who's online\" block. A user is considered online for this " "long after they have last viewed a page." msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "User list length" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "" "Affects \"Who's online\" block. Maximum number of currently online " "users to display." msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "\"Who's online\" block settings" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "" "In order to use the full power of Drupal a visitor must sign up for an " "account. This page lets you setup how a user signs up, logs out, the " "guidelines from the system about user subscriptions, and the e-mails " "the system will send to the user." msgstr "" #: /admin/user/configure/profile msgid "single-line textfield" msgstr "" #: /admin/user/configure/profile msgid "multi-line textfield" msgstr "" #: /admin/user/configure/profile msgid "checkbox" msgstr "" #: /admin/user/configure/profile msgid "list selection" msgstr "" #: /admin/user/configure/profile msgid "freeform list" msgstr "" #: /admin/user/configure/profile msgid "URL" msgstr "" #: /admin/user/configure/profile msgid "date" msgstr "" #: /admin/user/configure/profile msgid "Category" msgstr "" #: /admin/user/configure/profile msgid "Add new field" msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/1 msgid "" "The category the new field should be part of. Categories are used to " "group fields logically. An example category is \"Personal " "information\"." msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/1 msgid "" "The title of the new field. The title will be shown to the user. An " "example title is \"Favorite color\"." msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/1 msgid "Form name" msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/1 msgid "" "The name of the field. The form name is not shown to the user but " "used internally in the HTML code and URLs.\n" "Unless you know what you are doing, it is highly recommended that you " "prefix the form name with profile_ to avoid name clashes " "with other fields. Spaces or any other special characters except dash " "(-) and underscore (_) are not allowed. An example name is " "\"profile_favorite_color\" or perhaps just \"profile_color\"." msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/1 msgid "Explanation" msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/1 msgid "" "An optional explanation to go with the new field. The explanation " "will be shown to the user." msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/1 msgid "Weight" msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/1 msgid "" "The weights define the order in which the form fields are shown. " "Lighter fields \"float up\" towards the top of the category." msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/1 msgid "Visibility" msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/1 msgid "Private field, content only available to privileged users." msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/1 msgid "" "Public field, content shown on profile page but not used on member " "list pages." msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/1 msgid "Public field, content shown on profile page and on member list pages." msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/1 msgid "Page title" msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/1 msgid "" "The title of the page showing all users with the specified field. " "Only applicable if the field is configured to be shown on member " "listings." msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/1 msgid "The user must enter a value." msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/1 msgid "Visible in user registration form." msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/1 msgid "Field settings" msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/1 msgid "Save field" msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/1 msgid "Edit %type" msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/1 msgid "The field has been updated." msgstr "" #: /privatemsg msgid "contacts" msgstr "" #: /admin/comment/edit/4325 msgid "Comment: modified %subject." msgstr "" #: /admin/comment/edit/4325 msgid "The comment has been saved." msgstr "" #: /admin/comment msgid "Time" msgstr "" #: /admin/comment msgid "" "Below is a list of the latest comments posted your site. Click on a " "subject to see the comment, the author's name to edit the author's " "user information , \"edit\" to modify the text, and \"delete\" to " "remove their submission." msgstr "" #: /admin/comment msgid "" "\n" "

When enabled, the Drupal comment module creates a discussion " "board for each Drupal node. Users can post comments to discuss a forum " "topic, weblog post, story, collaborative book page, etc. An " "administrator can give comment permissions to user groups, and users " "can (optionally) edit their last comment, assuming no others have been " "posted since.

\n" "\n" "

User control of comment display

\n" "

Attached to each comment board is a control panel for " "customizing the way that comments are displayed. Users can control the " "chronological ordering of posts (newest or oldest first) and the " "number of posts to display on each page. Additional settings " "include:

\n" "
  • Threaded — Displays the posts " "grouped according to conversations and subconversations.
  • \n" "
  • Flat — Displays the posts in " "chronological order, with no threading whatsoever.
  • \n" "
  • Expanded — Displays the title and " "text for each post.
  • \n" "
  • Collapsed — Displays only the title " "for each post.
\n" "

When a user chooses save settings, the comments are " "then redisplayed using the user's new choices. Administrators can set " "the default settings for the comment control panel, along with other " "comment defaults, in administer » " "comments » configure. NOTE: When comment moderation is " "enabled, users will have another control panel option to control " "thresholds (see below).

\n" "\n" "

Additional comment configurations

\n" "

Comments behave like other user submissions in Drupal. " "Filters, smileys and HTML that work in nodes will also work with " "comments. Administrators can control access to various comment module " "functions through administer » " "users » configure » permissions. Know that in a new " "Drupal installation, all comment permissions are disabled by default. " "The choice of which permissions to grant to which roles (groups of " "users) is left up to the site administrator. The following " "permissions:

\n" "
  • Access comments — Allows users to " "view comments.
  • \n" "
  • Administrate comments — Allows users " "complete control over configuring, editing and deleting all " "comments.
  • \n" "
  • Moderate comments — Allows users to " "rate comment postings (see more on moderation below).
  • \n" "
  • Post comments — Allows users to post " "comments into an administrator moderation queue.
  • \n" "
  • Post comments without approval — " "Allows users to directly post comments, bypassing the moderation " "queue.
\n" "\n" "

Notification of new comments

\n" "

Drupal provides specific features to inform site members when " "new comments have been posted.

\n" "

Drupal displays the total number of comments attached to each " "node, and tracks comments read by individual site members. Members " "which have logged in will see a notice accompanying nodes which " "contain comments they have not read. Some administrators may want to " "download, install and configure the " "notify module. Users can then request that Drupal send them an " "e-mail when new comments are posted (the notify module requires that " "cron.php be configured properly).

\n" "

The tracker module, disabled by default, displays " "all the site's recent posts. There is a link to the recent posts page in the navigation block. This " "page is a useful way to browse new or updated nodes and comments. " "Content which the user has not yet read is tagged with a red star " "(this graphic depends on the current theme). Visit the comment board " "for any node, and Drupal will display a red \"new\" label " "beside the text of unread comments.

\n" "\n" "

Comment moderation

\n" "

On sites with active commenting from users, the administrator " "can turn over comment moderation to the community.

\n" "

With comment moderation, each comment is automatically " "assigned an initial rating. As users read comments, they can apply a " "vote which affects the comment rating. At the same time, users have an " "additional option in the control panel which allows them to set a " "threshold for the comments they wish to view. Those comments with " "ratings lower than the set threshold will not be shown. To enable " "moderation, the administrator must grant moderate comments permissions. Then, a " "number of options in administer » " "comments » configure must be configured.

\n" "\n" "

Moderation votes

\n" "

The first step is to create moderation labels which allow " "users to rate a comment. Go to administer " "» comments » configure » moderation votes. In " "the vote field, enter the textual labels which users will see " "when casting their votes. Some examples are

\n" "
  • Excellent +3
  • Insightful +2
  • Useful " "+1
  • Redundant -1
  • Flame -3
\n" "

So that users know how their votes affect the comment, these " "examples include the vote value as part of the label, although that is " "optional. Using the weight option, you can control the order in which " "the votes appear to users. Setting the weight heavier (positive " "numbers) will make the vote label appear at the bottom of the list. " "Lighter (a negative number) will push it to the top. To encourage " "positive voting, a useful order might be higher values, positive " "votes, at the top, with negative votes at the bottom.

\n" "\n" "

Moderator vote/values matrix

\n" "

Next go to administer » " "comments » configure » moderation matrix. Enter the " "values for the vote labels for each permission role in the vote " "matrix. The values entered here will be used to create the rating for " "each comment. NOTE: Comment ratings are calculated by averaging user " "votes with the initial rating.

\n" "\n" "

Creating comment thresholds

\n" "

In administer » " "comments » configure » moderation thresholds, you'll " "have to create some comment thresholds to make the comment rating " "system useful. When comment moderation is enabled and the thresholds " "are created, users will find another comment control panel option for " "selecting their thresholds. They'll use the thresholds you enter here " "to filter out comments with low ratings. Consequently, you'll probably " "want to create more than one threshold to give users some flexibility " "in filtering comments.

\n" "

When creating the thresholds, note that the Minimum " "score is asking you for the lowest rating that a comment can have " "in order to be displayed. To see a common example of how thresholds " "work, you might visit Slashdot and view one " "of their comment boards associated with a story. You can reset the " "thresholds in their comment control panel.

\n" "\n" "

Initial comment scores

\n" "

Finally, you may want to enter some initial comment " "scores. In administer » " "comments » configure » moderation roles you can assign " "a beginning rating for all comments posted by a particular permission " "role. If you do not assign any initial scores, Drupal will assign a " "rating of 0 as the default.

" msgstr "" #: /blog/63 msgid "%count minutes" msgstr "%count minutt" #: /event/search msgid "Date period" msgstr "" #: /event/search msgid "Search Events" msgstr "" #: /comment/reply msgid "This discussion is closed: you can't post new comments." msgstr "" #: /user/2224/edit/Personal%20information msgid "The field %field is required." msgstr "" #: /event/2005/04/22 msgid "1 minute" msgstr "" #: /node/add/image msgid "Error processing image file." msgstr "" #: /weblink/view/themes/synthnoflamme/images/blank.gif msgid "Subcategories" msgstr "" #: /filter/tips msgid "" "

You may create links to items stored in our weblink registry using " "a special syntax. The weblink codes will be replaced by a links to " "visit the real websites. Syntax: [weblink:link_id] or " "[weblink:http://a.weblink.example.com/].

" msgstr "" #: /filter/tips msgid "" "

You may quickly link to image nodes using a special syntax. The " "image code(s) will be replaced by thumbnail linked to full size image " "node. Syntax: [image:node_id " "(left|right|top|middle|bottom|absmiddle|texttop|baseline) hspace=n " "vspace=n border=n width=n height=n]. Every parameter except " "node_id is optional.

" msgstr "" #: /node/935/edit msgid "keep prop" msgstr "" #: /node/935/edit msgid "clockwise" msgstr "" #: /node/935/edit msgid "background" msgstr "" #: /node/935/edit msgid "white" msgstr "" #: /node/935/edit msgid "black" msgstr "" #: /node/935/edit msgid "Quality (1-100)" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Throttle" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Handles the administration pages." msgstr "" #: /admin/modules msgid "required" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Used to aggregate syndicated content (RSS and RDF)." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Displays a calendar to navigate old content." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Controls the boxes that are displayed around the main content." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables keeping an easily and regularly updated web page or a blog." msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "Enable users to post using applications that support XML-RPC blog " "APIs." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows users to collaboratively author a book." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables user to comment on published content." msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "Lets users log in using a Drupal ID and can notify a central server " "about your site." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Lets users make events and keep calendars." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Framework for handling filtering of content." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enable threaded discussions about general topics." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Adds individual user guestbooks and a site guestbook." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Manages displaying online help." msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "Allow users to upload images and to display them in shared and " "personal image galleries." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allow users to reference images from other nodes." msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "Enables the translation of the user interface to languages other than " "English." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables users to list all members." msgstr "" #: /admin/modules msgid "The core that allows content to be submitted to the site." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables users to rename URLs." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Alerts other sites that your site has been updated." msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "Enables your site to capture votes on different topics in the form of " "multiple choice questions." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows private messages between users." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Support for configurable user profiles." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables content to be moderated by the community." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables site-wide keyword searching." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Replaces smileys inside posts with images." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Logs access statistics for your site." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables users to submit stories, articles or similar content." msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "Configuration system that lets administrators modify the workings of " "the site." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables the organization of content into categories." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows configuration of congestion control auto-throttle mechanism." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables tracking of recent posts for users." msgstr "" #: /admin/modules msgid "File-handling and attaching files to nodes." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Automatically turns web and e-mail addresses into clickable links." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables the user registration and login system." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Logs and records system events." msgstr "" #: /admin/modules msgid "A weblinks module with integrated monitoring" msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "Modules are plugins for Drupal that extend its core functionality. " "Here you can select which modules are enabled. Click on the name of " "the module in the navigation menu for their individual configuration " "pages. Once a module is enabled, new permissions might be made available. " "Modules can automatically be temporarily disabled to reduce server " "load when your site becomes extremely busy by checking throttle. The " "auto-throttle functionality must be enabled on the throttle configuration page after having " "enabled the throttle module." msgstr "" #: /admin/modules msgid "guestbooks" msgstr "gjestebøker" #: /admin/user/configure/permission msgid "Permission" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "%module module" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "administer blocks" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "edit own blog" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "access comments" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "administer comments" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "administer moderation" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "post comments" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "post comments without approval" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "maintain events" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "administer filters" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "access guestbooks" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "administer all guestbooks" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "access images" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "administer images" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "manipulate images" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "administer locales" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "access members list" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "access content" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "administer nodes" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "access private messages" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "access submission queue" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "administer search" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "administer smileys" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "access statistics" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "administer statistics" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "administer statistics module" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "create stories" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "edit own stories" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "access administration pages" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "administer site configuration" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "bypass input data check" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "administer taxonomy" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "administer users" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "administer watchdog" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "access weblink monitor" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "publish blogmarks immediately" msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "" "In this area you will define the permissions for each user role (role " "names are defined on the user roles page). Each " "permission describes a fine-grained logical operation, such as being " "able to access the administration pages, or adding/modifying a user " "account. You could say a permission represents access granted to a " "user to perform a set of operations." msgstr "" #: /admin/user/configure/permission msgid "The user permissions have been saved." msgstr "" #: /guestbook/28 msgid "send" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "never" msgstr "" #: /node/add/weblink msgid "Textual description of the weblink" msgstr "" #: /admin/locale/language/export msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "" #: /admin/locale/language/export msgid "English" msgstr "" #: /admin/locale/language/export msgid "Export translation" msgstr "" #: /admin/locale/language/export msgid "Language name" msgstr "" #: /admin/locale/language/export msgid "" "Select the language you would like to export in gettext Portable " "Object (.po) format." msgstr "" #: /admin/locale/language/export msgid "Export template" msgstr "" #: /admin/locale/language/export msgid "" "

Generate a gettext Portable Object Template (.pot) file with all " "the interface strings from the Drupal locale database.

" msgstr "" #: /admin/locale/language/export msgid "" "

This page allows you to export Drupal strings. The first option is " "to export a translation so it can be shared. The second option is to " "generate a translation template, which contains all Drupal strings, " "but without their translations. You can use this template to start a " "new translation using a specialized desktop application.

" msgstr "" #: /admin/locale/language/export msgid "Exported %locale translation file: %filename." msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Afar" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Abkhazian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Avestan" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Afrikaans" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Akan" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Amharic" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Arabic" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Assamese" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Avar" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Aymara" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Azerbaijani" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Bashkir" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Belarusian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Bulgarian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Bihari" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Bislama" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Bambara" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Bengali" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Tibetan" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Breton" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Bosnian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Catalan" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Chechen" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Chamorro" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Corsican" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Cree" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Czech" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Old Slavonic" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Welsh" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Welch" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Danish" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "German" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Maldivian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Bhutani" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Ewe" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Greek" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Esperanto" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Spanish" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Estonian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Basque" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Persian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Fulah" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Finnish" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Fiji" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Faeroese" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "French" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Frisian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Irish" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Scots Gaelic" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Galician" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Guarani" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Gujarati" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Manx" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Hausa" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Hebrew" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Hindi" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Hiri Motu" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Croatian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Hungarian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Armenian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Herero" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Interlingua" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Indonesian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Interlingue" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Igbo" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Inupiak" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Icelandic" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Italian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Inuktitut" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Japanese" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Javanese" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Georgian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Kongo" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Kikuyu" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Kwanyama" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Kazakh" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Greenlandic" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Cambodian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Kannada" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Korean" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Kanuri" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Kashmiri" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Kurdish" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Komi" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Cornish" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Kirghiz" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Latin" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Luxembourgish" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Luganda" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Lingala" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Laothian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Lithuanian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Latvian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Malagasy" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Marshallese" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Maori" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Macedonian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Malayalam" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Mongolian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Moldavian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Marathi" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Malay" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Maltese" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Burmese" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Nauru" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "North Ndebele" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Nepali" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Ndonga" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Dutch" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Norwegian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "South Ndebele" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Navajo" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Chichewa" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Occitan" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Oromo" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Oriya" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Ossetian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Punjabi" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Pali" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Polish" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Pashto" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Portuguese" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Quechua" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Rhaeto-Romance" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Kirundi" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Romanian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Russian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Kinyarwanda" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Sanskrit" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Sardinian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Sindhi" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Northern Sami" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Sango" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Serbo-Croatian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Singhalese" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Slovak" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Slovenian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Samoan" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Shona" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Somali" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Albanian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Serbian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Siswati" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Sesotho" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Sudanese" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Swedish" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Swahili" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Tamil" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Telugu" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Tajik" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Thai" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Tigrinya" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Turkmen" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Tagalog" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Setswana" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Tonga" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Turkish" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Tsonga" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Tatar" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Twi" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Tahitian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Uighur" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Ukrainian" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Urdu" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Uzbek" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Venda" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Vietnamese" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Volapük" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Wolof" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Xhosa" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Yiddish" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Yoruba" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Zhuang" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Chinese, Simplified" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Chinese, Traditional" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Zulu" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "From language list" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "" "Select your language here, or add it below, if you are unable to find " "it." msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Custom language" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Language code" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "" "Commonly this is an ISO 639 language code " "with an optional country code for regional variants. Examples include " "'en', 'en-US' and 'zh-cn'." msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Language name in English" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "" "Name of the language. Will be available for translation in all " "languages." msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "" "

You need to add all languages you would like to provide the site " "interface in. If you can't find the desired language in the quick add " "dropdown, then need to provide the proper language code yourself. The " "language code might be used to negotiate with browsers and present " "flags, so it is important to pick one that is standardised for the " "desired language. You can also add languages by importing translations directly into a language " "not yet set up.

" msgstr "" #: /admin/logs/view/59651 msgid "Hostname" msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "Enable access log" msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "Log each page access. Required for referrer statistics." msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "Discard access logs older than" msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "" "Older access log entries (including referrer statistics) will be " "automatically discarded. Requires crontab." msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "Access log settings" msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "Count content views" msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "Increment a counter each time content is viewed." msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "Display counter values" msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "" "Display how many times given content has been viewed. User must have " "the \"access statistics\" permissions to be able to view these counts." msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "Content viewing counter settings" msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "Number of day's top views to display" msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "" "How many content items to display in \"day\" list. Requires enabled " "content viewing counters." msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "Number of all time views to display" msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "" "How many content items to display in \"all time\" list. Requires " "enabled content viewing counters." msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "Number of most recent views to display" msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "" "How many content items to display in \"recently viewed\" list. " "Requires enabled content viewing counters." msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "\"Popular content\" block settings" msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "Name for link to user page" msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "" "This node generates a user page listing your site's most popular " "content. If you specify a name here, a link to the \"Popular " "content\" page will be added automatically." msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "" "How many content items to display in the \"day\" list. Requires " "enabled content viewing counters." msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "Number of all time top views to display" msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "" "How many content items to display in the \"all time\" list. Requires " "enabled content viewing counters." msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "" "How many posts to display in the \"recently viewed\" list. Requires " "enabled content viewing counters." msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "\"Popular content\" page settings" msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "" "Settings for the statistical information that Drupal will keep about " "the site. See site statistics for the " "actual information." msgstr "" #: /admin/block msgid "Save blocks" msgstr "" #: /admin/block msgid "List of upcoming events." msgstr "" #: /admin/block msgid "Image Gallery" msgstr "" #: /admin/block msgid "Main menu" msgstr "" #: /admin/block msgid "Donation" msgstr "" #: /admin/block msgid "Popular content" msgstr "" #: /admin/block msgid "Top weblinks" msgstr "" #: /admin/block msgid "Latest blogmarks" msgstr "" #: /admin/block msgid "Block" msgstr "" #: /admin/block msgid "Custom" msgstr "" #: /admin/block msgid "Region" msgstr "" #: /admin/block msgid "left" msgstr "" #: /admin/block msgid "right" msgstr "" #: /admin/block msgid "" "Blocks are the boxes in the left- and right- side bars of the web " "site, depending on the chosen theme. They are made available active " "modules or created manually. The \"enabled\" checkbox sets the default " "status of the block. Only enabled blocks are shown. When the " "\"custom\" checkbox is checked, your users can show or hide the block " "using their account settings. In that case, the 'enabled' checkbox " "signifies the block's default status. You can assign the block's " "placement by giving it a region and a weight. The region specifies " "which side of the page the block is on, and the weight sorts blocks " "within a region. Lighter (smaller weight value) blocks \"float up\" " "towards the top of the page. The path setting lets you define which " "pages you want a block to be shown on. Blocks can automatically be " "temporarily disabled to reduce server load when your site becomes " "extremely busy by checking throttle. The auto-throttle functionality " "must be enabled on the throttle configuration " "page after having enabled the throttle module." msgstr "" #: /admin/block msgid "" "\n" "

Blocks are the boxes visible in the sidebar(s) of your web site. " "These are usually generated automatically by modules (e.g. recent " "forum topics), but you can also create your own blocks.

\n" "

The sidebar each block appears in depends on both which theme " "you're using (some are left-only, some right, some both), and on the " "settings in block management.

Whether a block is visible in the " "first place depends on four things:

  • It must have its " "\"enabled\" box checked in block management.
  • If it has its " "\"custom\" box checked in block management, the user must have chosen " "to display it in their user preferences.
  • If the \"path\" field " "in block management is set, the visitor must be on a page that matches " "the path specification (more on this later).
  • If the block has " "its throttle box checked, the user will only see the block if the site " "throttle level is low.
\n" "

The block management screen also lets you specify the vertical " "sort-order of the blocks within a sidebar. You do this by assigning a " "weight to each block. Lighter blocks (smaller weight) " "\"float up\" towards the top of the sidebar. Heavier ones \"sink " "down\" towards the bottom of it.

\n" "

The path setting lets you define the pages on which a specific " "block is visible. If you leave the path blank it will appear on all " "pages. The path uses a regular expression syntax so remember to escape " "special characters! The path expression is matched against the " "relative URL of a Drupal page, e.g. book, " "node/12, admin.

\n" "

In case you do not know what a regular expression is, you should " "read about them in the PHP manual. The chapter to look at is the one " "on Perl-Compatible Regular Expressions " "(PCRE).

\n" "

However, for basic tasks it is sufficient to look at the following " "examples:

\n" "

If the block should only show up on blog pages, use <^blog>. " "To display on all node views use <^node>. The angular brackets " "are used as delimiters of the regular expression. To show up on " "either forum or book pages use <^(forum|book)>. The round " "brackets form a group of expressions, divided by the | character. It " "matches if any of the expressions in it match. A more complicated " "example is <^node/add/(story|blog|image)>. Blocks which have " "their paths set to this expression will show up on story, block, or " "image composition pages. If you want to show a block an all pages, " "but not the search page, use <^(?!search)>.

\n" "

Administrator Defined Blocks

\n" "

An administrator defined block contains content supplied by you (as " "opposed to being generated automatically by a module). Each " "admin-defined block consists of a title, a description, and a body " "which can be as long as you wish. The Drupal engine will 'render' the " "content of the block.

" msgstr "" #: /admin/block msgid "the block settings have been updated." msgstr "" #: /admin/block msgid "List of recent posts." msgstr "" #: /admin/block msgid "More recent posts." msgstr "" #: /admin/themes msgid "" "Select which themes are available to your users and specify the " "default theme. To configure site-wide display settings, click the " "\"configure\" task above. Alternately, to override these settings in a " "specific theme, click the \"configure\" link for the corresponding " "theme." msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "Use the default logo" msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "Check here if you want the theme to use the logo supplied with it." msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "Path to custom logo" msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "" "The path to the file you would like to use as your logo file instead " "of the default logo." msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "Upload logo image" msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "" "If you don't have direct file access to the server, use this field to " "upload your logo." msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "Upload" msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "Logo image settings" msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "Primary links" msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "" "The HTML code for the primary links. If this field is empty, Drupal " "will automatically generate a set of links based on which modules are " "enabled." msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "Secondary links" msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "The HTML code for the secondary links." msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "Menu Settings" msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "" "Customize the menus that are displayed at the top and/or bottom of the " "page. This configuration screen is only available in the site wide " "display configuration." msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "Display post information on" msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "" "Enable or disable the \"submitted by Username on date\" text when " "displaying posts of the above type" msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "Site name" msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "Site slogan" msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "Mission statement" msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "User pictures in posts" msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "User pictures in comments" msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "Search box" msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "Toggle display" msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "Enable or disable the display of certain page elements." msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "" "These options control the default display settings for your entire " "site, across all themes. Unless they have been overridden by a " "specific theme, these settings will be used." msgstr "" #: / msgid "iCal" msgstr "" #: / msgid "Add this calendar to your iCalendar" msgstr "" #: /node/add/story msgid "" "The body of your story is too short. You need at least %words words to " "submit your story." msgstr "" #: /node/add/story msgid "" "The post is queued for approval. You can check the votes in the submission queue." msgstr "" #: /queue/1689 msgid "neutral (+0)" msgstr "" #: /queue/1689 msgid "post it (+1)" msgstr "" #: /queue/1689 msgid "dump it (-1)" msgstr "" #: /queue/1689 msgid "" "When new content is submitted, it goes into the submission queue. " "Registered users with the appropriate permission can access this queue " "and vote whether they think the content should be approved or not. " "When enough people vote to approve the content, it is displayed on the " "front page. On the other hand, if enough people vote to drop it, the " "content will disappear." msgstr "" #: /queue/1689 msgid "Your vote" msgstr "Stemma di" #: /queue/1689 msgid "Your vote has been recorded." msgstr "Stemma di er no registrert." #: /admin/user/configure/role msgid "locked" msgstr "" #: /admin/user/configure/role msgid "" "\n" " Roles allow you to fine tune the security and administration of " "drupal. A role defines a group of users that have certain privileges " "as defined in user permissions. Examples " "of roles include: anonymous user, authenticated user, moderator, " "administrator and so on. In this area you will define the role " "names of the various roles. To delete a role choose \"edit\".
By default, Drupal comes with two user roles:\n" "
    \n" "
  • Anonymous user: this role is used for users that don't have " "a user account or that are not authenticated.
  • \n" "
  • Authenticated user: this role is assigned automatically to " "authenticated users. Most registered users will belong to this user " "role unless specified otherwise.
  • \n" "
" msgstr "" #: /node/add/poll msgid "Need more choices" msgstr "" #: /node/add/poll msgid "" "If the amount of boxes above isn't enough, check this box and click " "the Preview button below to add some more." msgstr "" #: /node/add/poll msgid "Choices" msgstr "" #: /node/add/poll msgid "Settings" msgstr "" #: /admin/node msgid "View posts that are new or updated" msgstr "" #: /admin/node msgid "View posts that need approval" msgstr "" #: /admin/node msgid "View posts that are promoted" msgstr "" #: /admin/node msgid "View posts that are not promoted" msgstr "" #: /admin/node msgid "View posts that are unpublished" msgstr "" #: /admin/node msgid "Approve the selected posts" msgstr "" #: /admin/node msgid "Promote the selected posts" msgstr "" #: /admin/node msgid "Demote the selected posts" msgstr "" #: /admin/node msgid "Unpublish the selected posts" msgstr "" #: /admin/node msgid "Filter options" msgstr "" #: /admin/node msgid "published" msgstr "" #: /admin/node msgid "" "\n" "

Nodes

\n" "

The core of the Drupal system is the node. All of the " "contents of the system are placed in nodes, or extensions of nodes.\n" " A base node contains:

\n" "
A Title
Up to 128 characters of text that titles the " "node.
\n" "
A Teaser
A small block of text that is meant to get " "you interested in the rest of node. Drupal will automatically pull a " "small amount of the body of the node to make the teaser (To configure " "how long the teaser will be click here). The " "teaser can be changed if you don't like what Drupal grabs.
\n" "
The Body
The main text that comprises your " "content.
\n" "
A Type
What kind of node is this? Blog, book, forum, " "comment, unextended, etc.
\n" "
An Author
The author's name. It will either be " "\"anonymous\" or a valid user. You cannot set it to an " "arbitrary value.
\n" "
Authored on
The date the node was written.
\n" "
Changed
The last time this node was changed.
\n" "
Sticky at top of lists
In listings such as the " "frontpage or a taxonomy overview the teasers of a selected amount of " "nodes is displayed. If you want to force a node to appear on the top " "of such a listing, you must set it to 'sticky'. This way it will float " "to the top of a listing, and it will not be pushed down by newer " "content.\n" "
Allow user comments
A node can have comments. These " "comments can be written by other users (Read-write), or only by admins " "(Read-only).
\n" "
Revisions
Drupal has a revision system so that you " "can \"roll back\" to an older version of a post if the new version is " "not what you want.
\n" "
Promote to front page
To get people to look at the " "new stuff on your site you can choose to move it to the front page. " "The front page is configured to show the teasers from only a few of " "the total nodes you have on your site (To configure how many teasers " "click here).
\n" "
In moderation queue
Drupal has a moderation system. " "If it is active, a node is in one of three states: approved and " "published, approved and unpublished, and awaiting approval. If you are " "moderating a node it should be in the moderation queue.
\n" "
Votes
If you are moderating a node this counts how " "many votes the node has gotten. Once a node gets a certain number of " "vote it will either be approved or dropped.\n" "
Score
The score of the node is gotten by the votes " "it is given.
\n" "
Users
The list of users who have voted on a " "moderated node.
\n" "
Published
When using Drupal's moderation system a " "node remains unpublished -- unavailable to non-moderators -- until it " "is marked Published.
\n" "

Now that you know what is in a node, here are some of the " "types of nodes available.

" msgstr "" #: /admin/node msgid "Node type: %module" msgstr "" #: /admin/node/configure msgid "Number of posts on main page" msgstr "" #: /admin/node/configure msgid "" "The default maximum number of posts to display per page on overview " "pages such as the main page." msgstr "" #: /admin/node/configure msgid "Length of trimmed posts" msgstr "" #: /admin/node/configure msgid "Optional" msgstr "" #: /admin/node/configure msgid "Required" msgstr "" #: /admin/node/configure msgid "Must users preview posts before submitting?" msgstr "" #: /admin/node/configure msgid "" "Settings for the core of Drupal. Almost everything is a node so these " "settings will affect most of the site." msgstr "" #: /admin/node/configure/defaults msgid "type" msgstr "" #: /admin/node/configure/defaults msgid "publish" msgstr "" #: /admin/node/configure/defaults msgid "promote" msgstr "" #: /admin/node/configure/defaults msgid "moderate" msgstr "" #: /admin/node/configure/defaults msgid "revision" msgstr "" #: /admin/node/configure/defaults msgid "" "This page lets you set the defaults used during creation of nodes for " "all the different node types.
comment: Read/write " "setting for comments.
publish: Is this post publicly " "viewable, has it been published?
promote: Is this post " "to be promoted to the front page?
moderate: Does this " "post need approval before it can be viewed?
sticky: Is " "this post always visible at the top of lists?
revision: " "Will this post go into the revision system allowing multiple versions " "to be saved?" msgstr "" #: /admin/filters msgid "Save input formats" msgstr "" #: /admin/filters msgid "Add input format" msgstr "" #: /admin/filters msgid "Permissions and settings" msgstr "" #: /admin/filters msgid "" "

To add a new input format, type its name here. After it has been " "added, you can configure its options.

" msgstr "" #: /admin/filters msgid "Add new input format" msgstr "" #: /admin/filters msgid "" "\n" "

Input formats define a way of processing user-supplied " "text in Drupal. Every input format has its own settings of which " "filters to apply. Possible filters include stripping out " "malicious HTML and making URLs clickable.

\n" "

Users can choose between the available input formats when " "submitting content.

\n" "

Below you can configure which input formats are available to which " "roles, as well as choose a default input format (used for imported " "content, for example).

" msgstr "" #: /admin/settings/story msgid "" "This text will be displayed at the top of the story submission form. " "It is useful for helping or instructing your users." msgstr "" #: /admin/settings/story msgid "Minimum number of words" msgstr "" #: /admin/settings/story msgid "" "The minimum number of words a story must be to be considered valid. " "This can be useful to rule out submissions that do not meet the site's " "standards, such as short test posts." msgstr "" #: /admin/settings/story msgid "" "Stories are like newspaper articles. They tend to follow a publishing " "flow of submit -> moderate -> post to the main page " "-> comments. Below you may fix a minimum word count for " "stories and also write some submission or content guidelines for users " "wanting to post a story." msgstr "" #: /filter/tips msgid "" "\n" "

Using custom PHP code

\n" "

If you know how to script in PHP, Drupal gives you the power to " "embed any script you like. It will be executed when the page is viewed " "and dynamically embedded into the page. This gives you amazing " "flexibility and power, but of course with that comes danger and " "insecurity if you don't write good code. If you are not familiar with " "PHP, SQL or with the site engine, avoid experimenting with PHP because " "you can corrupt your database or render your site insecure or even " "unusable! If you don't plan to do fancy stuff with your content then " "you're probably better off with straight HTML.

\n" "

Remember that the code within each PHP item must be valid PHP code " "- including things like correctly terminating statements with a " "semicolon. It is highly recommended that you develop your code " "separately using a simple test script on top of a test database before " "migrating to your production environment.

\n" "

Notes:

  • You can use global variables, such as " "configuration parameters, within the scope of your PHP code but " "remember that global variables which have been given values in your " "code will retain these values in the engine " "afterwards.
  • register_globals is now set to " "off by default. If you need form information you need " "to get it from the \"superglobals\" $_POST, $_GET, etc.
  • You " "can either use the print or return statement " "to output the actual content for your item.
\n" "

A basic example:

\n" "

You want to have a box with the title \"Welcome\" that " "you use to greet your visitors. The content for this box could be " "created by going:

\n" "
\n"
"  print t(\"Welcome visitor, ... welcome message goes here ...\");\n"
"
\n" "

If we are however dealing with a registered user, we can customize " "the message by using:

\n" "
\n"
"  global $user;\n"
"  if ($user->uid) {\n"
"    print t(\"Welcome $user->name, ... welcome message goes here "
"...\");\n"
"  }\n"
"  else {\n"
"    print t(\"Welcome visitor, ... welcome message goes here ...\");\n"
"  }\n"
"
\n" "

For more in-depth examples, we recommend that you check the " "existing Drupal code and use it as a starting point, especially for " "sidebar boxes.

" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Input formats" msgstr "" #: /comment/reply/1557 msgid "Comment: duplicate %subject." msgstr "" #: /admin/user/search msgid "" "Enter a simple pattern (\"*\" may be user as a wildcard match) to " "search for a username. For example, one may search for \"br\" and " "Drupal might return \"brian\", \"brad\", and \"brenda\"." msgstr "" #: /user/611/edit msgid "Blocked" msgstr "" #: /user/611/edit msgid "" "Select at least one role. The user receives the combined permissions " "of all of the selected roles." msgstr "" #: /user/1575/edit msgid "Failed to delete account: the account has to be blocked first." msgstr "" #: /user/1575/edit msgid "You must select at least one role." msgstr "" #: /user/1575/edit msgid "The account has been deleted." msgstr "" #: /privatemsg/msgto/597 msgid "Warning: every field required" msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "'%format' input format" msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "list filters" msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "configure filters" msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "rearrange filters" msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "" "Allows you to restrict if users can post HTML and which tags to filter " "out." msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "Insert description of weblink filter here." msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "Converts line breaks into HTML (i.e. <br> and <p> tags)." msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "" "Runs a piece of PHP code. The usage of this filter should be " "restricted to administrators only!" msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "Turns web and e-mail addresses into clickable links." msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "Filters" msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "" "

These are the guidelines that users will see for posting in this " "input format. They are automatically generated from the filter " "settings.

" msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "" "\n" "

Every filter performs one particular change on the user " "input, for example stripping out malicious HTML or making URLs " "clickable. Choose which filters you want to apply to text in this " "input format.

\n" "

If you notice some filters are causing conflicts in the output, you " "can rearrange them.

" msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "Filter HTML tags" msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "Strip tags" msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "Escape tags" msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "" "How to deal with HTML tags in user-contributed content. If set to " "\"Strip tags\", dangerous tags are removed (see below). If set to " "\"Escape tags\", all HTML is escaped and presented as it was typed." msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "" "If \"Strip tags\" is selected, optionally specify tags which should " "not be stripped. Javascript event attributes are always stripped." msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "HTML style attributes" msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "Allowed" msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "Removed" msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "" "If \"Strip tags\" is selected, you can choose whether \"STYLE\" " "attributes are allowed or removed from input." msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "Weblinks" msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "" "When enabled, weblink codes will be replaced by a link to visit the " "real website. Syntax: [weblink:node_id] or " "[weblink:http://a.weblink.example.com/]" msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "" "You can define a global list of smileys on the smileys settings page." msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "" "\n" "

If you cannot find the settings for a certain filter, make sure " "you've enabled it on the list filters tab " "first.

" msgstr "" #: /admin/filters/1/order msgid "" "\n" "

Because of the flexible filtering system, you might encounter a " "situation where one filter prevents another from doing its job. For " "example: a word in an URL gets converted into a glossary term, before " "the URL can be converted in a clickable link. When this happens, you " "will need to rearrange the order in which filters get executed.

\n" "

Filters are executed from top-to-bottom. You can use the weight " "column to rearrange them: heavier filters 'sink' to the bottom.

" msgstr "" #: /admin/taxonomy msgid "Node types" msgstr "" #: /admin/taxonomy msgid "preview form" msgstr "" #: /admin/taxonomy msgid "" "The taxonomy module allows you to classify content into categories and " "subcategories; it allows multiple lists of categories for " "classification (controlled vocabularies) and offers the possibility of " "creating thesauri (controlled vocabularies that indicate the " "relationship of terms) and taxonomies (controlled vocabularies where " "relationships are indicated hierarchically). To delete a term choose " "\"edit term\". To delete a vocabulary, and all its terms, choose " "\"edit vocabulary\"." msgstr "" #: /admin/taxonomy msgid "" "\n" "

Background

\n" "

Taxonomy is the study of classification. Drupal's taxonomy " "module allows you to define vocabularies which are used to classify " "content. The module supports hierarchical classification and " "association between terms, allowing for truly flexible information " "retrieval and classification. For more details about classification types and insight " "into the development of the taxonomy module, see this drupal.org discussion.

\n" "

An example taxonomy: food

\n" " " "
  • Dairy
    • Milk
  • Drink
    • Alcohol
      • Beer
      • Wine
    • Pop
    • Milk
  • Meat
    • Beef
    • Chicken
    • Lamb
  • Spices
    • Sugar
\n" "

Notes

  • The term Milk " "appears within both Dairy and Drink. This is an " "example of multiple parents for a term.
  • In Drupal the " "order of siblings (e.g. Beef, Chicken, " "Lamb) in a vocabulary may be controlled with the " "weight parameter.
\n" "

Vocabularies

\n" "

When you create a controlled vocabulary you are creating a " "set of terms to use for describing content (known as descriptors in " "indexing lingo). Drupal allows you to describe each piece of content " "(blog, story, etc.) using one or many of these terms. For simple " "implementations, you might create a set of categories without " "subcategories, similar to Slashdot's " "sections. For more complex implementations, you might create a " "hierarchical list of categories such as Food taxonomy shown " "above.

\n" "

Setting up a vocabulary

\n" "

When setting up a controlled vocabulary, if you select the " "hierarchy option, you will be defining a tree structure of " "terms, as in a thesaurus. If you select the related terms " "option, you are allowing the definition of related terms (think " "see also), as in a thesaurus. Selecting multiple " "select will allow you to describe a piece of content using more " "than one term. That content will then appear on each term's page, " "increasing the chance that a user will find it.

\n" "

When setting up a controlled vocabulary you are asked for: " "

    \n" "
  • Vocabulary name: The name for this " "vocabulary. Example: Dairy.
  • \n" "
  • Description: Description of the vocabulary. " "This can be used by modules and feeds.
  • \n" "
  • Types: The list of content types you want " "to associate this vocabulary with. Some available types are blog, " "book, forum, page, and story.
  • \n" "
  • Related terms: " "Allows relationships between terms within this vocabulary. Think of " "these as see also references.
  • \n" "
  • Hierarchy: Allows a " "tree-like vocabulary, as in our Foods example above.
  • \n" "
  • Multiple select: Allows pieces of content " "to be described using more than one term. Content may then appear on " "multiple taxonomy pages.
  • \n" "
  • Required: If selected, each piece of " "content must have a term in this vocabulary associated with it.
  • \n" "
  • Weight: The overall weight for this " "vocabulary in listings with multiple vocabularies.
  • \n" "

\n" "

Adding terms to a vocabulary

\n" "

Once done defining the vocabulary, you have to add terms to " "it to make it useful. The options you see when adding a term to a " "vocabulary will depend on what you selected for related " "terms, hierarchy and multiple select. These " "options are:

\n" "

    \n" "
  • Term name: The name for this term. Example: " "Milk.
  • \n" "
  • Description: Description of the term that " "may be used by modules and feeds. This is synonymous with a \"scope " "note\".
  • \n" "
  • Parent: Select the " "term under which this term is a subset -- the branch of the hierarchy " "that this term belongs under. This is also known as the \"Broader " "term\" indicator used in thesauri.
  • \n" "
  • Synonyms: Enter " "synonyms for this term, one synonym per line. Synonyms can be used for " "variant spellings, acronyms, and other terms that have the same " "meaning as the added term, but which are not explicitly listed in this " "vocabulary (i.e. unauthorized terms).
  • \n" "
  • Weight: The weight is used to sort the " "terms of this vocabulary.
  • \n" "

\n" "

Displaying content organized by " "terms

\n" "

In order to view the content associated with a term or a " "collection of terms, you should browse to a properly formed Taxonomy " "URL. For example, taxonomy/term/1+2. " "Taxonomy URLs always contain one or more term IDs at the end of the " "URL. You may learn the term ID for a given term by hovering over that " "term in the taxonomy overview page and " "noting the number at the end or the URL. To build a Taxonomy URL " "start with \"taxonomy/term/\". Then list the term IDs, separated by " "\"+\" to choose content tagged with any of the given " "term IDs, or separated by \",\" to choose content tagged with " "all of the given term IDs. In other words, \"+\" is " "less specific than \",\". Finally, you may optionally specify a " "\"depth\" in the vocabulary hierarchy. This defaults to \"0\", which " "means only the explicitly listed terms are searched. A positive number " "indicates the number of additional levels of the tree to search. You " "may also use the value \"all\", which means that all descendant terms " "are searched.

\n" "

RSS feeds

\n" "

Every term, or collection of terms, provides an RSS feed to which interested users may " "subscribe. The URL format for a sample RSS feed is taxonomy/term/1+2/0/feed. These are built " "just like Taxonomy URLs, but are followed " "by the word \"feed\".

" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Default display mode" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "" "The default view for comments. Expanded views display the body of the " "comment. Threaded views keep replies together." msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Default display order" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "" "The default sorting for new users and anonymous users while viewing " "comments. These users may change their view using the comment control " "panel. For registered users, this change is remembered as a persistent " "user preference." msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Default comments per page" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "" "Default number of comments for each page: more comments are " "distributed in several pages." msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Comment controls" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Display above the comments" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Display below the comments" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Display above and below the comments" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Do not display" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "" "Position of the comment controls box. The comment controls let the " "user change the default display mode and display order of comments." msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Anonymous poster settings" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Anonymous posters may not enter their contact information" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Anonymous posters may leave their contact information" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Anonymous posters must leave their contact information" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "" "This feature is only useful if you allow anonymous users to post " "comments. See the permissions page." msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Comment subject field" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Can users provide a unique subject for their comments?" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Location of comment submission form" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Display on separate page" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Display below post or comments" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Comment posting settings" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "" "Comments can be attached to any node, and their settings are below. " "The display comes in two types: a \"flat list\" where everything is " "flush to the left side, and comments come in chronological order, and " "a \"threaded list\" where replies to other comments are placed " "immediately below and slightly indented, forming an outline. They also " "come in two styles: \"expanded\", where you see both the title and the " "contents, and \"collapsed\" where you only see the title. Preview " "comment forces a user to look at their comment by clicking on a " "\"Preview\" button before they can actually add the comment." msgstr "" #: /admin/comment/configure/matrix msgid "Moderation vote/value matrix" msgstr "" #: /admin/comment/configure/matrix msgid "Votes" msgstr "" #: /admin/comment/configure/matrix msgid "No votes have been defined." msgstr "" #: /admin/comment/configure/matrix msgid "" "Here you assign a value to each item in the comment moderation " "dropdown menu. This value is added to the vote total, which is then " "divided by the number of users who have voted and rounded off to the " "nearest integer.
  • In order to use comment moderation, every " "text box on this page should be populated.
  • You must assign the " "\"moderate comments\" permission to at least one role in order to use " "this page.
  • Every box not filled in will have a value of zero, " "which will have the effect of lowering a comments overall " "score.
" msgstr "" #: /admin/comment/configure/roles msgid "User role" msgstr "" #: /admin/comment/configure/roles msgid "Initial score" msgstr "" #: /admin/comment/configure/roles msgid "Save scores" msgstr "" #: /admin/comment/configure/roles msgid "" "You can setup the initial vote value of a comment posted by each user " "role using these forms. This value is used before any other users vote " "on the comment. Blank entries are valued at zero." msgstr "" #: /admin/comment/configure/thresholds msgid "Save threshold" msgstr "" #: /admin/comment/configure/thresholds msgid "Comment threshold overview" msgstr "" #: /admin/comment/configure/thresholds msgid "Minimum score" msgstr "" #: /admin/comment/configure/thresholds msgid "No thresholds have been defined." msgstr "" #: /admin/comment/configure/thresholds msgid "Edit threshold" msgstr "" #: /admin/comment/configure/thresholds msgid "Threshold name" msgstr "" #: /admin/comment/configure/thresholds msgid "" "The name of this threshold. Example: \"good comments\", \"+1 " "comments\", \"everything\"." msgstr "" #: /admin/comment/configure/thresholds msgid "" "Show all comments whose score is larger or equal to the provided " "minimal score. Range: -127 +128" msgstr "" #: /admin/comment/configure/thresholds msgid "" "Use these forms to setup the name and minimum \"cut off\" score to " "help your users hide comments they don't want to see. These thresholds " "appear in the user's comment control panel. Click \"edit threshold\" " "to modify the values of an already existing configuration. To delete a " "setting, \"edit\" it first, and then choose \"delete threshold\"." msgstr "" #: /admin/comment/configure/votes msgid "Save vote" msgstr "" #: /admin/comment/configure/votes msgid "Delete vote" msgstr "" #: /admin/comment/configure/votes msgid "Moderation votes overview" msgstr "" #: /admin/comment/configure/votes msgid "No vote types have been defined." msgstr "" #: /admin/comment/configure/votes msgid "Edit moderation option" msgstr "" #: /admin/comment/configure/votes msgid "" "The name of this vote. Example: \"off topic\", \"excellent\", " "\"sucky\"." msgstr "" #: /admin/comment/configure/votes msgid "Used to order votes in the comment control box; heavier sink." msgstr "" #: /admin/comment/configure/votes msgid "" "Create and control the possible comment moderation votes here. " "\"Weight\" lets you set the order of the drop down menu. Click " "\"edit\" to edit a current vote weight. To delete a name/weight " "combination go to the \"edit\" area. To delete a setting, \"edit\" it " "first, and then choose \"delete vote\"." msgstr "" #: /admin/settings/queue msgid "Post threshold" msgstr "" #: /admin/settings/queue msgid "" "When a post gets this number of moderation points, it is " "promoted to the front page automatically." msgstr "" #: /admin/settings/queue msgid "Dump threshold" msgstr "" #: /admin/settings/queue msgid "" "When a post drops below this number of points, its status is changed " "to unpublished." msgstr "" #: /admin/settings/queue msgid "Expiration threshold" msgstr "" #: /admin/settings/queue msgid "" "When a post gets this number of points, its status is changed to " "unpublished." msgstr "" #: /admin/settings/queue msgid "Tick the box to show comments below the moderation form." msgstr "" #: /admin/settings/queue msgid "" "The queue provides a way for your users to vote on submitted content. " "This is called moderation. Users can moderate a post " "up (give it a point), or down (subtract a point). The settings below " "give you control over how many points are required for the status of a " "post to be automatically changed. See individual items for details." msgstr "" #: /admin/user/configure/access msgid "" "Access rules allow Drupal administrators to choose usernames and " "e-mail address that are prevented from using drupal. To enter the mask " "for e-mail addresses click on e-mail rules, for " "the username mask click on name rules." msgstr "" #: /admin/user/configure/role/5 msgid "Role name" msgstr "" #: /admin/user/configure/role/5 msgid "" "The name for this role. Example: \"moderator\", \"editorial board\", " "\"site architect\"." msgstr "" #: /admin/user/configure/access/user msgid "Mask" msgstr "" #: /admin/user/configure/access/user msgid "Matches any number of characters, even zero characters" msgstr "" #: /admin/user/configure/access/user msgid "Matches exactly one character." msgstr "" #: /admin/user/configure/access/user msgid "Check username" msgstr "" #: /admin/user/configure/access/user msgid "" "Setup and test the username access rules. The access function checks " "if you match a deny and not an allow. If you do then it is denied. Any " "other case, such as a deny pattern and an allow pattern, allows the " "pattern." msgstr "" #: /user/1621/edit/Personal%20information msgid "The value provided for %field is not a valid URL." msgstr "" #: /admin/taxonomy/add/term/2 msgid "Term name" msgstr "" #: /admin/taxonomy/add/term/2 msgid "The name for this term. Example: \"Linux\"." msgstr "" #: /admin/taxonomy/add/term/2 msgid "A description of the term." msgstr "" #: /admin/taxonomy/add/term/2 msgid "Synonyms" msgstr "" #: /admin/taxonomy/add/term/2 msgid "Synonyms of this term, one synonym per line." msgstr "" #: /admin/taxonomy/add/term/2 msgid "" "In listings, the heavier terms will sink and the lighter terms will be " "positioned nearer the top." msgstr "" #: /admin/taxonomy/add/term/2 msgid "Created new term %term." msgstr "" #: /node/1697/edit msgid "Leave shadow copy" msgstr "" #: /node/1697/edit msgid "" "If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the " "new forum." msgstr "" #: /admin/image msgid "Below is a status of image module's current configuration." msgstr "" #: /admin/image msgid "" "\n" "

Configuration

Image Library
\n" "

Imagemagick and GD are supported image libraries. Imagemagick is " "required for full image manipulation features and is suggested for " "better thumbnail quality.

\n" "

Many ISPs already have Imagemagick installed and available " "for your use. If you are hosted on Linux and have shell access, type " "which convert at the command prompt This will tell you where " "the binary is, if it is in the path. The name of the binary on most " "unixoid systems is simply convert.

\n" "

If you choose to use the GD library, you should install " "version 2.0 or higher. However, version 1.x of the GD library is " "supported, even if it produces lower quality images. In order to use " "GD PHP must be compiled with GD enabled.

\n" "
IPTC
\n" "

JPEG images may be tagged with information about the image. " "This information talks about the caption, headline, creation date, " "location, and many other parameters about the image. To embed IPTC " "data in your images, use an IPTC aware editor like PixVue (free, Windows only), Photoshop (commercial, Windows/Mac), or possibly GIMP (Linux, Unix, Windows).

\n" "

This module reads any IPTC info in your image, and uses it " "appropriately. Fast directory upload of IPTC images is the quickest " "and most complete way to add lots of images into Drupal. Further, you " "may tag your images while offline and only go online to do the " "upload/creation in Drupal.

\n" "
EXIF
\n" "

JPEG images may also be tagged with information about the " "camera settings used to take the picture.

\n" "

This module can read EXIF information about your images via " "jhead.

\n" "
Image Storage
\n" "

All directories must be readable and writeable for the user " "id that the web server runs under.

\n" "
Verifiying Configuration
\n" "

You can verify your directory and image library application " "configuration by visiting the images " "administration screen.

" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "This text will be displayed at the top of the image submission form. " "It is useful for helping or instructing your users." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Default image path" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Default path for uploaded images relative to your Drupal installation; " "it must be writeable and visible from the web. Don't forget the slash " "(/) at the end." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Default thumb path" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Default path for thumbnails relative to your Drupal installation; it " "must be writeable and visible from the web. Don't forget the slash (/) " "at the end." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Path for working directory relative to your Drupal installation; it " "must be writeable and visible from the web. Don't forget the slash (/) " "at the end." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Maximum temporary image directory size" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "MBytes." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "The filename of an image stored on the server could be based on an " "unique random string or include the original filename. In the later " "case, the node id will be appended to the filename." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Default max image size" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "KBytes." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Default max image resolution" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Example: 800x600." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "List of valid resolutions" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "This is a list of resolutions that the image can be displayed at as " "well as its original size" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Default image display resolution" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Select a resolution that you wish the image to be displayed at if no " "resolution is specified." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Specify resolutions that will be generated at time of editing." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "This is a list of the resolutions that will be created at the time of " "editing. Ones not selected will generated and saved the first time " "they are displayed." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Default thumbnail resolution" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Default size of thumbnails: format will be the same as original image. " "Use just one dimension, and put a \"x\" to specify height. Examples: " "\"100\" for width of 100; \"x200\" for height of 200." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Image library" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Select the image library to be used during thumbnail generation and " "image manipulation. Use ImageMagick if you can; GD produces worse " "thumbnails, might not support GIF and this module doesn't support " "image editing (rotate, crop etc) with it." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Imagemagick Convert path" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Absolute path to ImageMagick convert file. Include the 'convert.exe' " "(or other filename) at the end. Leave it blank if you have selected GD " "library." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Background Color" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Color used to fill in background when rotating images." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "jhead path" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Absolute path of jhead, for EXIF parsing; blank to disable." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Gallery Navigation Vocabulary" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "One of the taxonomy vocabularies will be the navigation tree. Select " "it here. Make sure that a term from this vocabulary is required." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Gallery Columns" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Gallery Order" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Order of thumbnails within a gallery. Lighter and heavier refer to " "weight property." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Personal Image Galleries" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Activate/deactivate personal image galleries site-wide. When enabled " "you can use the \"has personal image gallery\" permission to control " "which roles have personal galleries." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Personal Gallery Picture Limit" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Set how many pictures users are allowed." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Personal Gallery Picture Limit Per Role" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Enabling this will allow for setting a maximum number of pictures per " "role." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Personal Gallery Size Limit" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Set a maximum number of kilobytes allowed per user." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Disable Image Caching" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Enabling this will add random parameters to image URIs which will " "prevent the browser from caching." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Title for image block" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "The title to display in the image block, if enabled" msgstr "" #: /node/add/image msgid "The uploaded image(%ax%b) is too large (max %cx%d)." msgstr "" #: /node/add/image msgid "IPTC data" msgstr "" #: /node/add/weblink msgid "A weblink %link-to-existing using that link already exists" msgstr "" #: /admin/logs/hits/page/Skal+du+p%C3%A5+SAMA+eller+Wave+Gotik+Treffen%3F msgid "Recent hits for \"%title\"" msgstr "" #: /admin/logs/hits/page/Skal+du+p%C3%A5+SAMA+eller+Wave+Gotik+Treffen%3F msgid "Timestamp" msgstr "" #: /admin/logs/hits/page/Skal+du+p%C3%A5+SAMA+eller+Wave+Gotik+Treffen%3F msgid "Page" msgstr "" #: /admin/logs/hits/page/Skal+du+p%C3%A5+SAMA+eller+Wave+Gotik+Treffen%3F msgid "Referrer" msgstr "" #: /admin/logs/hits/page/Skal+du+p%C3%A5+SAMA+eller+Wave+Gotik+Treffen%3F msgid "track title" msgstr "" #: /admin/logs/hits/page/Skal+du+p%C3%A5+SAMA+eller+Wave+Gotik+Treffen%3F msgid "track host" msgstr "" #: /admin/logs/hits/page/Skal+du+p%C3%A5+SAMA+eller+Wave+Gotik+Treffen%3F msgid "track user" msgstr "" #: /admin/logs/hits/page/Skal+du+p%C3%A5+SAMA+eller+Wave+Gotik+Treffen%3F msgid "" "This page shows you who is accessing your web site. You can see the " "hostnames and referrers. For example, it is easy to inspect a user's " "navigation history/trail by clicking on track user." msgstr "" #: /user/password msgid "Sorry. The e-mail address %email is not recognized." msgstr "" #: /comment/reply/1743 msgid "The body of your comment is empty." msgstr "" #: /guestbook msgid "minute" msgstr "" #: /user/register msgid "You must enter a username." msgstr "" #: /user/register msgid "You must enter an e-mail address." msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/7 msgid "Selection options" msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/7 msgid "" "A list of all options. Put each option on a separate line. Example " "options are \"red\", \"blue\", \"green\", etc." msgstr "" #: /admin/user/configure/profile/edit/7 msgid "" "The title of the page showing all users with the specified field. The " "word %value will be substituted with the corresponding " "value. An example page title is \"People whose favorite color is " "%value\". Only applicable if the field is configured to be shown on " "member list pages." msgstr "" #: /node/1833/edit msgid "When a poll is closed, visitors can no longer vote for it." msgstr "" #: /node/1833/edit msgid "You must fill in at least two choices." msgstr "" #: /node/add/image msgid "image type '%type' is not supported." msgstr "" #: /poll/vote/1833 msgid "You're not allowed to vote on this poll." msgstr "" #: /event/search msgid "No matches found." msgstr "" #: /node/1601 msgid "by" msgstr "" #: /user/3 msgid "%count years" msgstr "%count år" #: /queue/1950 msgid "Moderation: approved %title." msgstr "" #: /queue/1950 msgid "The post is promoted." msgstr "" #: /admin/comment/delete/5380 msgid "Do you want to delete this comment and all its replies?" msgstr "" #: /admin/comment/delete/5380 msgid "The comment and all its replies have been deleted." msgstr "" #: /admin/comment/delete/5380 msgid "Comment: deleted %subject." msgstr "" #: /taxonomy/term/18?from=50 msgid "There are currently no posts in this category." msgstr "" #: /privatemsg/msgto/1 msgid "Create new folder" msgstr "" #: /privatemsg/view/favicon.ico msgid "Error: you can't read this message" msgstr "" #: /poll/vote/2172 msgid "You didn't specify a valid poll choice." msgstr "" #: /update-event.php?op=update msgid "%message in %file on line %line." msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "configure block" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "delete block" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "add block" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "add item to calendar" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "filter by content type" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "filter by taxonomy" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "event rss feed" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "event dst view" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "event ical feed" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "add container" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "add forum" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "edit container" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "edit forum" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "add gallery" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "content types" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "recent hits" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "top pages" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "top users" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "add user" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "access control" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "edit role" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "account rules" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "add rule" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "check rules" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "edit rule" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "delete rule" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "all messages" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "%type messages" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "php" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "Filter by message type" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "edit primary links" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "edit secondary links" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "" "

Welcome to the administration section. Below are the most recent " "system events.

" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "Active forum topics" msgstr "Aktive emne i forum" #: /index.php?q=admin msgid "%count posts" msgstr "" #: /index.php?q=admin msgid "1 post" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Aggregates syndicated content (RSS and RDF feeds)." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Displays a calendar for navigating older content." msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "Allows users to post content using applications that support XML-RPC " "blog APIs." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows users to comment on and discuss published content." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables the use of personal contact forms." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Handles the filtering of content in preparation for display." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows administrators to define their own content types." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables threaded discussions about general topics." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Manages the display of online help." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows uploading of images and creating image galleries." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables users easily upload and insert images into content." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows content to be submitted to the site and displayed on pages." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows users to rename URLs." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Alerts other sites when your site has been updated." msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "Allows your site to capture votes on different topics in the form of " "multiple choice questions." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Supports configurable user profiles." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows content to be moderated by the community." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows users to submit stories, articles or similar content." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Handles general site configuration for administrators." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables the categorization of content." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Handles the auto-throttling mechanism, to control site congestion." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows users to upload and attach files to content." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Manages the user registration and login system." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows articles with an associated weblink" msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "

Modules are plugins for Drupal that extend its core functionality. " "Here you can select which modules are enabled. Click on the name of " "the module in the navigation menu for their individual configuration " "pages. Once a module is enabled, new permissions might be made available. Modules " "can automatically be temporarily disabled to reduce server load when " "your site becomes extremely busy by enabling the throttle.module and " "checking throttle. The auto-throttle functionality must be enabled on " "the throttle configuration page after having " "enabled the throttle module.

" msgstr "" #: /admin/modules msgid "list view" msgstr "" #: /admin/modules msgid "tabular view" msgstr "" #: /admin/modules msgid "rss feed" msgstr "" #: /admin/modules msgid "add content type" msgstr "" #: /admin/modules msgid "edit content type" msgstr "" #: /admin/modules msgid "update" msgstr "" #: /admin/modules msgid "flexinode" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "This option makes Drupal emit clean URLs (i.e. without " "?q= in the URL). You'll need ModRewrite " "support for this to work. See the .htaccess file in " "Drupal's top-level directory for more information." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Built-in GD2 toolkit" msgstr "" #: /admin/settings msgid "The built-in GD2 toolkit is installed and working properly." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Image handling" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "

General configuration options for your site. Set up the name of the " "site, e-mail address used in mail-outs, clean URL options, caching, " "etc.

" msgstr "" #: /admin/settings/flexinode msgid "" "Absolute path to ImageMagick convert executable. Include the filename " "at the end." msgstr "" #: /admin/settings/flexinode msgid "Image processing" msgstr "" #: / msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "" #: / msgid "Africa/Algiers" msgstr "" #: / msgid "Africa/Asmera" msgstr "" #: / msgid "Africa/Bangui" msgstr "" #: / msgid "Africa/Blantyre" msgstr "" #: / msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "" #: / msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "" #: / msgid "Africa/Cairo" msgstr "" #: / msgid "Africa/Ceuta" msgstr "" #: / msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "" #: / msgid "Africa/Djibouti" msgstr "" #: / msgid "Africa/Douala" msgstr "" #: / msgid "Africa/Gaborone" msgstr "" #: / msgid "Africa/Harare" msgstr "" #: / msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "" #: / msgid "Africa/Kampala" msgstr "" #: / msgid "Africa/Khartoum" msgstr "" #: / msgid "Africa/Kigali" msgstr "" #: / msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "" #: / msgid "Africa/Lagos" msgstr "" #: / msgid "Africa/Libreville" msgstr "" #: / msgid "Africa/Luanda" msgstr "" #: / msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "" #: / msgid "Africa/Lusaka" msgstr "" #: / msgid "Africa/Malabo" msgstr "" #: / msgid "Africa/Maputo" msgstr "" #: / msgid "Africa/Maseru" msgstr "" #: / msgid "Africa/Mbabane" msgstr "" #: / msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "" #: / msgid "Africa/Nairobi" msgstr "" #: / msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "" #: / msgid "Africa/Niamey" msgstr "" #: / msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "" #: / msgid "Africa/Tripoli" msgstr "" #: / msgid "Africa/Tunis" msgstr "" #: / msgid "Africa/Windhoek" msgstr "" #: / msgid "America/Adak" msgstr "" #: / msgid "America/Anchorage" msgstr "" #: / msgid "America/Anguilla" msgstr "" #: / msgid "America/Antigua" msgstr "" #: / msgid "America/Araguaina" msgstr "" #: / msgid "America/Aruba" msgstr "" #: / msgid "America/Asuncion" msgstr "" #: / msgid "America/Atka" msgstr "" #: / msgid "America/Barbados" msgstr "" #: / msgid "America/Belem" msgstr "" #: / msgid "America/Belize" msgstr "" #: / msgid "America/Boa_Vista" msgstr "" #: / msgid "America/Bogota" msgstr "" #: / msgid "America/Boise" msgstr "" #: / msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "" #: / msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "" #: / msgid "America/Cancun" msgstr "" #: / msgid "America/Caracas" msgstr "" #: / msgid "America/Catamarca" msgstr "" #: / msgid "America/Cayenne" msgstr "" #: / msgid "America/Cayman" msgstr "" #: / msgid "America/Chicago" msgstr "" #: / msgid "America/Chihuahua" msgstr "" #: / msgid "America/Cordoba" msgstr "" #: / msgid "America/Costa_Rica" msgstr "" #: / msgid "America/Cuiaba" msgstr "" #: / msgid "America/Curacao" msgstr "" #: / msgid "America/Dawson" msgstr "" #: / msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "" #: / msgid "America/Denver" msgstr "" #: / msgid "America/Detroit" msgstr "" #: / msgid "America/Dominica" msgstr "" #: / msgid "America/Edmonton" msgstr "" #: / msgid "America/Eirunepe" msgstr "" #: / msgid "America/El_Salvador" msgstr "" #: / msgid "America/Ensenada" msgstr "" #: / msgid "America/Fort_Wayne" msgstr "" #: / msgid "America/Fortaleza" msgstr "" #: / msgid "America/Glace_Bay" msgstr "" #: / msgid "America/Godthab" msgstr "" #: / msgid "America/Goose_Bay" msgstr "" #: / msgid "America/Grand_Turk" msgstr "" #: / msgid "America/Grenada" msgstr "" #: / msgid "America/Guadeloupe" msgstr "" #: / msgid "America/Guatemala" msgstr "" #: / msgid "America/Guayaquil" msgstr "" #: / msgid "America/Guyana" msgstr "" #: / msgid "America/Halifax" msgstr "" #: / msgid "America/Havana" msgstr "" #: / msgid "America/Hermosillo" msgstr "" #: / msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "" #: / msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "" #: / msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "" #: / msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "" #: / msgid "America/Indianapolis" msgstr "" #: / msgid "America/Inuvik" msgstr "" #: / msgid "America/Iqaluit" msgstr "" #: / msgid "America/Jamaica" msgstr "" #: / msgid "America/Jujuy" msgstr "" #: / msgid "America/Juneau" msgstr "" #: / msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "" #: / msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "" #: / msgid "America/Knox_IN" msgstr "" #: / msgid "America/La_Paz" msgstr "" #: / msgid "America/Lima" msgstr "" #: / msgid "America/Los_Angeles" msgstr "" #: / msgid "America/Louisville" msgstr "" #: / msgid "America/Maceio" msgstr "" #: / msgid "America/Managua" msgstr "" #: / msgid "America/Manaus" msgstr "" #: / msgid "America/Martinique" msgstr "" #: / msgid "America/Mazatlan" msgstr "" #: / msgid "America/Mendoza" msgstr "" #: / msgid "America/Menominee" msgstr "" #: / msgid "America/Merida" msgstr "" #: / msgid "America/Mexico_City" msgstr "" #: / msgid "America/Miquelon" msgstr "" #: / msgid "America/Monterrey" msgstr "" #: / msgid "America/Montevideo" msgstr "" #: / msgid "America/Montreal" msgstr "" #: / msgid "America/Montserrat" msgstr "" #: / msgid "America/Nassau" msgstr "" #: / msgid "America/New_York" msgstr "" #: / msgid "America/Nipigon" msgstr "" #: / msgid "America/Nome" msgstr "" #: / msgid "America/Noronha" msgstr "" #: / msgid "America/Panama" msgstr "" #: / msgid "America/Pangnirtung" msgstr "" #: / msgid "America/Paramaribo" msgstr "" #: / msgid "America/Phoenix" msgstr "" #: / msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "" #: / msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "" #: / msgid "America/Porto_Acre" msgstr "" #: / msgid "America/Porto_Velho" msgstr "" #: / msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "" #: / msgid "America/Rainy_River" msgstr "" #: / msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "" #: / msgid "America/Recife" msgstr "" #: / msgid "America/Regina" msgstr "" #: / msgid "America/Rio_Branco" msgstr "" #: / msgid "America/Rosario" msgstr "" #: / msgid "America/Santiago" msgstr "" #: / msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "" #: / msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "" #: / msgid "America/Scoresbysund" msgstr "" #: / msgid "America/Shiprock" msgstr "" #: / msgid "America/St_Johns" msgstr "" #: / msgid "America/St_Kitts" msgstr "" #: / msgid "America/St_Lucia" msgstr "" #: / msgid "America/St_Thomas" msgstr "" #: / msgid "America/St_Vincent" msgstr "" #: / msgid "America/Swift_Current" msgstr "" #: / msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "" #: / msgid "America/Thule" msgstr "" #: / msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "" #: / msgid "America/Tijuana" msgstr "" #: / msgid "America/Tortola" msgstr "" #: / msgid "America/Vancouver" msgstr "" #: / msgid "America/Virgin" msgstr "" #: / msgid "America/Whitehorse" msgstr "" #: / msgid "America/Winnipeg" msgstr "" #: / msgid "America/Yakutat" msgstr "" #: / msgid "America/Yellowknife" msgstr "" #: / msgid "Antarctica/Casey" msgstr "" #: / msgid "Antarctica/Davis" msgstr "" #: / msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "" #: / msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "" #: / msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "" #: / msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "" #: / msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "" #: / msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "" #: / msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "" #: / msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "" #: / msgid "Asia/Aden" msgstr "" #: / msgid "Asia/Almaty" msgstr "" #: / msgid "Asia/Amman" msgstr "" #: / msgid "Asia/Anadyr" msgstr "" #: / msgid "Asia/Aqtau" msgstr "" #: / msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "" #: / msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "" #: / msgid "Asia/Ashkhabad" msgstr "" #: / msgid "Asia/Baghdad" msgstr "" #: / msgid "Asia/Bahrain" msgstr "" #: / msgid "Asia/Baku" msgstr "" #: / msgid "Asia/Bangkok" msgstr "" #: / msgid "Asia/Beirut" msgstr "" #: / msgid "Asia/Bishkek" msgstr "" #: / msgid "Asia/Brunei" msgstr "" #: / msgid "Asia/Calcutta" msgstr "" #: / msgid "Asia/Chungking" msgstr "" #: / msgid "Asia/Colombo" msgstr "" #: / msgid "Asia/Dacca" msgstr "" #: / msgid "Asia/Damascus" msgstr "" #: / msgid "Asia/Dhaka" msgstr "" #: / msgid "Asia/Dili" msgstr "" #: / msgid "Asia/Dubai" msgstr "" #: / msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "" #: / msgid "Asia/Gaza" msgstr "" #: / msgid "Asia/Harbin" msgstr "" #: / msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "" #: / msgid "Asia/Hovd" msgstr "" #: / msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "" #: / msgid "Asia/Istanbul" msgstr "" #: / msgid "Asia/Jakarta" msgstr "" #: / msgid "Asia/Jayapura" msgstr "" #: / msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "" #: / msgid "Asia/Kabul" msgstr "" #: / msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "" #: / msgid "Asia/Karachi" msgstr "" #: / msgid "Asia/Kashgar" msgstr "" #: / msgid "Asia/Katmandu" msgstr "" #: / msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "" #: / msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "" #: / msgid "Asia/Kuching" msgstr "" #: / msgid "Asia/Kuwait" msgstr "" #: / msgid "Asia/Macao" msgstr "" #: / msgid "Asia/Magadan" msgstr "" #: / msgid "Asia/Manila" msgstr "" #: / msgid "Asia/Muscat" msgstr "" #: / msgid "Asia/Nicosia" msgstr "" #: / msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "" #: / msgid "Asia/Omsk" msgstr "" #: / msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "" #: / msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "" #: / msgid "Asia/Qatar" msgstr "" #: / msgid "Asia/Rangoon" msgstr "" #: / msgid "Asia/Riyadh" msgstr "" #: / msgid "Asia/Riyadh87" msgstr "" #: / msgid "Asia/Riyadh88" msgstr "" #: / msgid "Asia/Riyadh89" msgstr "" #: / msgid "Asia/Saigon" msgstr "" #: / msgid "Asia/Samarkand" msgstr "" #: / msgid "Asia/Seoul" msgstr "" #: / msgid "Asia/Shanghai" msgstr "" #: / msgid "Asia/Singapore" msgstr "" #: / msgid "Asia/Taipei" msgstr "" #: / msgid "Asia/Tashkent" msgstr "" #: / msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "" #: / msgid "Asia/Tehran" msgstr "" #: / msgid "Asia/Tel_Aviv" msgstr "" #: / msgid "Asia/Thimbu" msgstr "" #: / msgid "Asia/Thimphu" msgstr "" #: / msgid "Asia/Tokyo" msgstr "" #: / msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "" #: / msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "" #: / msgid "Asia/Ulan_Bator" msgstr "" #: / msgid "Asia/Urumqi" msgstr "" #: / msgid "Asia/Vientiane" msgstr "" #: / msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "" #: / msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "" #: / msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "" #: / msgid "Asia/Yerevan" msgstr "" #: / msgid "Atlantic/Azores" msgstr "" #: / msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "" #: / msgid "Atlantic/Canary" msgstr "" #: / msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "" #: / msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "" #: / msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "" #: / msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "" #: / msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "" #: / msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "" #: / msgid "Australia/ACT" msgstr "" #: / msgid "Australia/Adelaide" msgstr "" #: / msgid "Australia/Brisbane" msgstr "" #: / msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "" #: / msgid "Australia/Canberra" msgstr "" #: / msgid "Australia/Darwin" msgstr "" #: / msgid "Australia/Hobart" msgstr "" #: / msgid "Australia/LHI" msgstr "" #: / msgid "Australia/Lindeman" msgstr "" #: / msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "" #: / msgid "Australia/Melbourne" msgstr "" #: / msgid "Australia/NSW" msgstr "" #: / msgid "Australia/North" msgstr "" #: / msgid "Australia/Perth" msgstr "" #: / msgid "Australia/Queensland" msgstr "" #: / msgid "Australia/South" msgstr "" #: / msgid "Australia/Sydney" msgstr "" #: / msgid "Australia/Tasmania" msgstr "" #: / msgid "Australia/Victoria" msgstr "" #: / msgid "Australia/West" msgstr "" #: / msgid "Australia/Yancowinna" msgstr "" #: / msgid "Brazil/Acre" msgstr "" #: / msgid "Brazil/DeNoronha" msgstr "" #: / msgid "Brazil/East" msgstr "" #: / msgid "Brazil/West" msgstr "" #: / msgid "Canada/Atlantic" msgstr "" #: / msgid "Canada/Central" msgstr "" #: / msgid "Canada/East-Saskatchewan" msgstr "" #: / msgid "Canada/Eastern" msgstr "" #: / msgid "Canada/Mountain" msgstr "" #: / msgid "Canada/Newfoundland" msgstr "" #: / msgid "Canada/Pacific" msgstr "" #: / msgid "Canada/Saskatchewan" msgstr "" #: / msgid "Canada/Yukon" msgstr "" #: / msgid "Chile/Continental" msgstr "" #: / msgid "Chile/EasterIsland" msgstr "" #: / msgid "Cuba" msgstr "" #: / msgid "EST" msgstr "" #: / msgid "Egypt" msgstr "" #: / msgid "Eire" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+1" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+10" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+11" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+12" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+2" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+3" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+4" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+5" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+6" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+7" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+8" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT+9" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-1" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-10" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-11" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-12" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-13" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-14" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-2" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-3" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-4" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-5" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-6" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-7" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-8" msgstr "" #: / msgid "Etc/GMT-9" msgstr "" #: / msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "" #: / msgid "Europe/Andorra" msgstr "" #: / msgid "Europe/Athens" msgstr "" #: / msgid "Europe/Belfast" msgstr "" #: / msgid "Europe/Belgrade" msgstr "" #: / msgid "Europe/Berlin" msgstr "" #: / msgid "Europe/Bratislava" msgstr "" #: / msgid "Europe/Brussels" msgstr "" #: / msgid "Europe/Bucharest" msgstr "" #: / msgid "Europe/Budapest" msgstr "" #: / msgid "Europe/Chisinau" msgstr "" #: / msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "" #: / msgid "Europe/Dublin" msgstr "" #: / msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "" #: / msgid "Europe/Helsinki" msgstr "" #: / msgid "Europe/Istanbul" msgstr "" #: / msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "" #: / msgid "Europe/Kiev" msgstr "" #: / msgid "Europe/Lisbon" msgstr "" #: / msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "" #: / msgid "Europe/London" msgstr "" #: / msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "" #: / msgid "Europe/Madrid" msgstr "" #: / msgid "Europe/Malta" msgstr "" #: / msgid "Europe/Minsk" msgstr "" #: / msgid "Europe/Monaco" msgstr "" #: / msgid "Europe/Moscow" msgstr "" #: / msgid "Europe/Nicosia" msgstr "" #: / msgid "Europe/Oslo" msgstr "" #: / msgid "Europe/Paris" msgstr "" #: / msgid "Europe/Prague" msgstr "" #: / msgid "Europe/Riga" msgstr "" #: / msgid "Europe/Rome" msgstr "" #: / msgid "Europe/Samara" msgstr "" #: / msgid "Europe/San_Marino" msgstr "" #: / msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "" #: / msgid "Europe/Simferopol" msgstr "" #: / msgid "Europe/Skopje" msgstr "" #: / msgid "Europe/Sofia" msgstr "" #: / msgid "Europe/Stockholm" msgstr "" #: / msgid "Europe/Tallinn" msgstr "" #: / msgid "Europe/Tirane" msgstr "" #: / msgid "Europe/Tiraspol" msgstr "" #: / msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "" #: / msgid "Europe/Vaduz" msgstr "" #: / msgid "Europe/Vatican" msgstr "" #: / msgid "Europe/Vienna" msgstr "" #: / msgid "Europe/Vilnius" msgstr "" #: / msgid "Europe/Warsaw" msgstr "" #: / msgid "Europe/Zagreb" msgstr "" #: / msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "" #: / msgid "Europe/Zurich" msgstr "" #: / msgid "GB" msgstr "" #: / msgid "GB-Eire" msgstr "" #: / msgid "Hongkong" msgstr "" #: / msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "" #: / msgid "Indian/Chagos" msgstr "" #: / msgid "Indian/Christmas" msgstr "" #: / msgid "Indian/Cocos" msgstr "" #: / msgid "Indian/Comoro" msgstr "" #: / msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "" #: / msgid "Indian/Mahe" msgstr "" #: / msgid "Indian/Maldives" msgstr "" #: / msgid "Indian/Mauritius" msgstr "" #: / msgid "Indian/Mayotte" msgstr "" #: / msgid "Indian/Reunion" msgstr "" #: / msgid "Iran" msgstr "" #: / msgid "Israel" msgstr "" #: / msgid "Jamaica" msgstr "" #: / msgid "Japan" msgstr "" #: / msgid "Kwajalein" msgstr "" #: / msgid "Libya" msgstr "" #: / msgid "Mexico/BajaNorte" msgstr "" #: / msgid "Mexico/BajaSur" msgstr "" #: / msgid "Mexico/General" msgstr "" #: / msgid "Mideast/Riyadh87" msgstr "" #: / msgid "Mideast/Riyadh88" msgstr "" #: / msgid "Mideast/Riyadh89" msgstr "" #: / msgid "NZ" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Apia" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Auckland" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Chatham" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Easter" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Efate" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Fiji" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Gambier" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Guam" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Johnston" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Majuro" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Midway" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Nauru" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Niue" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Noumea" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Palau" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Ponape" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Saipan" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Samoa" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Truk" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Wake" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Wallis" msgstr "" #: / msgid "Pacific/Yap" msgstr "" #: / msgid "Poland" msgstr "" #: / msgid "Portugal" msgstr "" #: / msgid "Singapore" msgstr "" #: / msgid "Turkey" msgstr "" #: / msgid "US/Alaska" msgstr "" #: / msgid "US/Aleutian" msgstr "" #: / msgid "US/Arizona" msgstr "" #: / msgid "US/Central" msgstr "" #: / msgid "US/East-Indiana" msgstr "" #: / msgid "US/Eastern" msgstr "" #: / msgid "US/Hawaii" msgstr "" #: / msgid "US/Indiana-Starke" msgstr "" #: / msgid "US/Michigan" msgstr "" #: / msgid "US/Mountain" msgstr "" #: / msgid "US/Pacific" msgstr "" #: / msgid "US/Samoa" msgstr "" #: / msgid "Pacific/French Polynesia-Marquesas Islands" msgstr "" #: / msgid "Start: " msgstr "" #: / msgid "Add to iCalendar" msgstr "" #: /node/2352/edit msgid "Links should be submitted in a form similar to http://www.example.com" msgstr "" #: /weblink/2309 msgid "%page not found." msgstr "" #: /admin msgid "page not found" msgstr "" #: /node/add msgid "" "A blog is a regularly updated journal or diary made up of individual " "posts shown in reversed chronological order. A blog is tightly " "coupled to the author so each user will have his 'own' blog." msgstr "" "Ein blogg er ei dagbok som oppdateres jevnlig med innlegg som oftast " "blir sortert etter dato, med nyaste øverst. Dei er ofte personlege, " "og kan ha lenkjer til ting du har sett eller lest om. Nokre bloggar " "inneheld tekst skrive spesielt for bloggen. Du har full kontroll over " "kva du publiserar. Dei mest interessante blogg-innlegga kan bli " "forfremma til hovedsida av fellesskapet eller brukarar med høve til " "å gjere dette." #: /node/add msgid "This is the event type setup by update_event.php" msgstr "" #: /node/add msgid "" "An image (with thumbnail). This is ideal for publishing photographs or " "screenshots." msgstr "" "Eit bilete du kan bruke i innlegg og artiklar, eller sjå i " "fotogalleri." #: /node/add msgid "" "If you want to add a static page, like a contact page or an about " "page, use a page." msgstr "" #: /node/add msgid "" "Stories are articles in their simplest form: they have a title, a " "teaser and a body, but can be extended by other modules. The teaser is " "part of the body too. Stories may be used as a personal blog or for " "news articles." msgstr "" "Artiklar leggjast på forsida til synth.no. Brukararar utan " "redaktørtilgong kan òg skrive artiklar. Dei blir ikkje publiserte " "med ein gong, men blir liggjande under 'innlegg i kø'-lenkja til " "venstre. Der ligg dei fram til mange nok av brukarane på synth.no har " "stemt han fram til (eller vekk frå) framsida.\r\n" #: /admin/modules msgid "img_assist" msgstr "" #: /admin/modules msgid "img assist add" msgstr "" #: /admin/modules msgid "img assist generate image" msgstr "" #: /admin/modules msgid "img assist loader" msgstr "" #: /admin/modules msgid "img assist image add" msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "rearrange" msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "Inline images" msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "Add images to your posts using img_assist." msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "" "Filter for weblink tokens, [weblink:node_id|text] or " "[weblink:http://weblink.example.com/]" msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "The input format has been updated." msgstr "" #: /admin/filters/1/list msgid "Images can be added to this post." msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "Display HTML help" msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "" "If enabled, Drupal will display some basic HTML help in the long " "filter tips." msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "Spam link deterrent" msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "" "If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a " "measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will " "also prevent valid links from being followed by search engines, " "therefore it is likely most effective when enabled for anonymous " "users." msgstr "" #: /admin/block msgid "New forum topics" msgstr "" #: /admin/block msgid "Latest image" msgstr "" #: /admin/block msgid "Random image" msgstr "" #: /admin/block msgid "Image reference" msgstr "" #: /admin/block msgid "Search form" msgstr "" #: /admin/block msgid "Sidebar" msgstr "" #: /admin/block msgid "Left sidebar" msgstr "" #: /admin/block msgid "Right sidebar" msgstr "" #: /admin/block msgid "" "\n" "

Blocks are the boxes in the left and right side bars of the web " "site. They are made available by modules or created manually.

\n" "

Only enabled blocks are shown. You can position the blocks by " "deciding which side of the page they will show up on (sidebar) and in " "which order they appear (weight).

\n" "

If you want certain blocks to disable themselves temporarily during " "high server loads, check the 'Throttle' box. You can configure the " "auto-throttle on the throttle configuration " "page after having enabled the throttle module.

\n" msgstr "" #: /admin/block msgid "" "\n" "

Blocks are the boxes visible in the sidebar(s) of your web site. " "These are usually generated automatically by modules (e.g. recent " "forum topics), but you can also create your own blocks.

\n" "

The sidebar each block appears in depends on both which theme you " "are using (some are left-only, some right, some both), and on the " "settings in block management.

\n" "

The block management screen lets you specify the vertical " "sort-order of the blocks within a sidebar. You do this by assigning a " "weight to each block. Lighter blocks (smaller weight) \"float up\" " "towards the top of the sidebar. Heavier ones \"sink down\" towards the " "bottom of it.

\n" "

A block's visibility depends on:

\n" "
    \n" "
  • Its enabled checkbox. Disabled blocks are never shown.
  • \n" "
  • Its throttle checkbox. Throttled blocks are hidden during high " "server loads.
  • \n" "
  • Its path options. Blocks can be configured to only show/hide on " "certain pages.
  • \n" "
  • User settings. You can choose to let your users decide whether to " "show/hide certain blocks.
  • \n" "
  • Its function. Dynamic blocks (such as those defined by modules) " "may be empty on certain pages and will not be shown.
  • \n" "
\n" "\n" "

Administrator defined blocks

\n" "

An administrator defined block contains content supplied by you (as " "opposed to being generated automatically by a module). Each " "admin-defined block consists of a title, a description, and a body " "which can be as long as you wish. The Drupal engine will render the " "content of the block.

" msgstr "" #: /node/2148 msgid "defer until later" msgstr "" #: /node/2148/edit msgid "description" msgstr "skildring" #: /node/2148/edit msgid "description field" msgstr "" #: /node/2148/edit msgid "Stad" msgstr "" #: /node/2148/edit msgid "Kor hendinga skjer." msgstr "" #: /node/2148/edit msgid "Start date." msgstr "" #: /node/2148/edit msgid "End" msgstr "" #: /node/2148/edit msgid "End date." msgstr "" #: /user/3 msgid "track page visits" msgstr "sist besøkte sider" #: /user/3 msgid "track posts" msgstr "siste postingar" #: /admin/user msgid "" "

Drupal allows users to register, login, logout, maintain user " "profiles, etc. No participant can use his own name to post content " "until he signs up for a user account.

" msgstr "" #: /admin/user msgid "" "\n" "

Introduction

\n" "

Drupal offers a powerful access system that allows users to " "register, login, logout, maintain user profiles, etc. By using roles you can setup fine grained permissions allowing each role to do " "only what you want them to. Each user is assigned to one or more " "roles. By default there are two roles \"anonymous\" - a user who has " "not logged in, and \"authorized\" a user who has signed up and who has " "been authorized. As anonymous users, participants suffer numerous " "disadvantages, for example they cannot sign their names to nodes, and " "their moderated posts beginning at a lower score.

\n" "

In contrast, those with a user account can use their own name " "or handle and are granted various privileges: the most important is " "probably the ability to moderate new submissions, to rate comments, " "and to fine-tune the site to their personal liking, with saved " "personal settings. Drupal themes make fine tuning quite a " "pleasure.

\n" "

Registered users need to authenticate by supplying either a " "local username and password, or a remote username and password such as " "a Jabber ID, DelphiForums ID, or one from a Drupal powered website. See the distributed authentication help for more " "information on this innovative feature.\n" " The local username and password, hashed with Message Digest 5 " "(MD5), are stored in your database. When you enter a password it is " "also hashed with MD5 and compared with what is in the database. If the " "hashes match, the username and password are correct. Once a user " "authenticated session is started, and until that session is over, the " "user won't have to re-authenticate. To keep track of the individual " "sessions, Drupal relies on PHP sessions. A " "visitor accessing your website is assigned an unique ID, the so-called " "session ID, which is stored in a cookie. For security's sake, the " "cookie does not contain personal information but acts as a key to " "retrieve the information stored on your server. When a visitor " "accesses your site, Drupal will check whether a specific session ID " "has been sent with the request. If this is the case, the prior saved " "environment is recreated.

\n" "

User preferences and profiles

Each Drupal user has a " "profile, and a set of preferences which may be edited by clicking on " "the \"my account\" link. Of course, a user " "must be logged into reach those pages. There, users will find a page " "for changing their preferred time zone, language, username, e-mail " "address, password, theme, signature, and distributed authentication names. Changes made " "here take effect immediately. Also, administrators may make profile " "and preferences changes in account " "administration on behalf of their users.

\n" "\n" "

Distributed authentication

\n" "

One of the more tedious moments in visiting a new website is " "filling out the registration form. The reg form provides helpful " "information to the website owner, but not much value for the user. The " "value for the end user is usually the ability to post a messages or " "receive personalized news, etc. Distributed authentication (DA) gives " "the user what they want without having to fill out the reg form. " "Removing this obstacle yields more registered and active users for the " "website.

\n" "

DA enables a new user to input a username and password into " "the login box and immediately be recognized, even if that user never " "registered on your site. This works because Drupal knows how to " "communicate with external registration databases. For example, lets " "say that your new user 'Joe' is already a registered member of Delphi " "Forums. If your Drupal has the delphi module installed, then Drupal " "will inform Joe on the registration and login screens that he may " "login with his Delphi ID instead of registering with your Drupal " "instance. Joe likes that idea, and logs in with a username of " "joe@remote.delphiforums.com and his usual Delphi password. Drupal then " "communicates with remote.delphiforums.com (usually using XML, HTTP-POST, or SOAP) behind the scenes and asks "is this " "password for username=joe?" If Delphi replies yes, then Drupal " "will create a new local account for joe and log joe into it. Joe may " "keep on logging into your Drupal instance in the same manner, and he " "will be logged into the same joe@remote.delphiforums.com " "account.

\n" "

One key element of DA is the 'authmap' table, which maps a " "user's authname (e.g. joe@remote.delphiforums.com) to his local UID " "(i.e. user identification number). This map is checked whenever a user " "successfully logs into an external authentication source. Once Drupal " "knows that the current user is definitely joe@remote.delphiforums.com " "(because Delphi says so), he looks up Joe's UID and logs Joe into that " "account.

\n" "

To disable distributed authentication, simply disable or remove all DA modules. For a " "virgin install, that means removing/disabling the jabber module and " "the drupal module.

\n" "

Drupal is setup so that it is very easy to add support for " "any external authentication source. You currently have the following " "authentication modules installed ...

" msgstr "" #: /admin/user/configure msgid "" "

In order to use the full power of Drupal a visitor must sign up for " "an account. This page lets you setup how a user signs up, logs out, " "the guidelines from the system about user subscriptions, and the " "e-mails the system will send to the user.

" msgstr "" #: /admin/access msgid "administer content types" msgstr "" #: /admin/access msgid "create event content" msgstr "" #: /admin/access msgid "edit own event content" msgstr "" #: /admin/access msgid "administer forums" msgstr "" #: /admin/access msgid "edit own forum topics" msgstr "" #: /admin/access msgid "choose format type" msgstr "" #: /admin/access msgid "access user profiles" msgstr "" #: /admin/access msgid "" "

In this area you will define the permissions for each user role " "(role names are defined on the user roles page). " "Each permission describes a fine-grained logical operation, such as " "being able to access the administration pages, or adding/modifying a " "user account. You could say a permission represents access granted to " "a user to perform a set of operations.

" msgstr "" #: /admin/logs/referrers msgid "Top referrers in the past %interval" msgstr "" #: /admin/logs/referrers msgid "Hits" msgstr "" #: /admin/logs/referrers msgid "Last visit" msgstr "" #: /admin/logs/referrers msgid "" "

This page shows you all external referrers. These are links " "pointing to your web site from outside your web site.

" msgstr "" #: /admin/logs/hits msgid "

This page shows you the most recent hits.

" msgstr "" #: /admin/access/rules msgid "Access type" msgstr "" #: /admin/access/rules msgid "Rule type" msgstr "" #: /admin/access/rules msgid "username" msgstr "" #: /admin/access/rules msgid "e-mail" msgstr "" #: /admin/access/rules msgid "There are currently no access rules." msgstr "" #: /admin/access/rules msgid "" "

Set up username and e-mail address access rules for new accounts. " "If a username or email address for a new account matches any deny " "rule, but not an allow rule, then the new account will not be allowed " "to be created.

" msgstr "" #: /admin/access/rules/check msgid "Enter a username to check if it will be denied or allowed." msgstr "" #: /admin/access/rules/check msgid "E-mail" msgstr "" #: /admin/access/rules/check msgid "Enter an e-mail address to check if it will be denied or allowed." msgstr "" #: /admin/access/rules/check msgid "Check e-mail" msgstr "" #: /admin/access/roles msgid "" "

Roles allow you to fine tune the security and administration of " "drupal. A role defines a group of users that have certain privileges " "as defined in user permissions. Examples " "of roles include: anonymous user, authenticated user, moderator, " "administrator and so on. In this area you will define the role " "names of the various roles. To delete a role choose " "\"edit\".

By default, Drupal comes with two user roles:

\n" "
    \n" "
  • Anonymous user: this role is used for users that don't have " "a user account or that are not authenticated.
  • \n" "
  • Authenticated user: this role is assigned automatically to " "authenticated users. Most registered users will belong to this user " "role unless specified otherwise.
  • \n" "
" msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "Display how many times given content has been viewed." msgstr "" #: /admin/settings/statistics msgid "" "

Settings for the statistical information that Drupal will keep " "about the site. See site statistics for " "the actual information.

" msgstr "" #: /admin/node msgid "Delete the selected posts" msgstr "" #: /admin/node msgid "Delete all" msgstr "" #: /admin/node msgid "status" msgstr "" #: /admin/node msgid "not published" msgstr "" #: /admin/node msgid "in moderation" msgstr "" #: /admin/node msgid "not in moderation" msgstr "" #: /admin/node msgid "promoted" msgstr "" #: /admin/node msgid "not promoted" msgstr "" #: /admin/node msgid "not sticky" msgstr "" #: /admin/node msgid "category" msgstr "" #: /admin/node msgid "Refine" msgstr "" #: /admin/node msgid "Undo" msgstr "" #: /admin/node msgid "
%a
is
%b
" msgstr "" #: /admin/node msgid "Show only items where" msgstr "" #: /admin/node msgid "" "

Below is a list of all of the posts on your site. Other forms of " "content are listed elsewhere (e.g. comments).

Clicking a title views the " "post, while clicking an author's name views their user " "information.

" msgstr "" #: /admin/node msgid "" "\n" "

Nodes

\n" "

The core of the Drupal system is the node. All of the " "contents of the system are placed in nodes, or extensions of nodes.\n" " A base node contains:

\n" "
A Title
Up to 128 characters of text that titles the " "node.
\n" "
A Teaser
A small block of text that is meant to get " "you interested in the rest of node. Drupal will automatically pull a " "small amount of the body of the node to make the teaser (To configure " "how long the teaser will be click here). The " "teaser can be changed if you don't like what Drupal grabs.
\n" "
The Body
The main text that comprises your " "content.
\n" "
A Type
What kind of node is this? Blog, book, forum, " "comment, unextended, etc.
\n" "
An Author
The author's name. It will either be " "\"anonymous\" or a valid user. You cannot set it to an " "arbitrary value.
\n" "
Authored on
The date the node was written.
\n" "
Changed
The last time this node was changed.
\n" "
Sticky at top of lists
In listings such as the " "frontpage or a taxonomy overview the teasers of a selected amount of " "nodes is displayed. If you want to force a node to appear on the top " "of such a listing, you must set it to 'sticky'. This way it will float " "to the top of a listing, and it will not be pushed down by newer " "content.\n" "
Allow user comments
A node can have comments. These " "comments can be written by other users (Read-write), or only by admins " "(Read-only).
\n" "
Revisions
Drupal has a revision system so that you " "can \"roll back\" to an older version of a post if the new version is " "not what you want.
\n" "
Promote to front page
To get people to look at the " "new stuff on your site you can choose to move it to the front page. " "The front page is configured to show the teasers from only a few of " "the total nodes you have on your site (To configure how many teasers " "click here).
\n" "
Published
When using Drupal's moderation system a " "node remains unpublished -- unavailable to non-moderators -- until it " "is marked Published.
\n" "

Now that you know what is in a node, here are some of the " "types of nodes available.

" msgstr "" #: /admin/taxonomy msgid "" "

The taxonomy module allows you to classify content into categories " "and subcategories; it allows multiple lists of categories for " "classification (controlled vocabularies) and offers the possibility of " "creating thesauri (controlled vocabularies that indicate the " "relationship of terms) and taxonomies (controlled vocabularies where " "relationships are indicated hierarchically). To delete a term choose " "\"edit term\". To delete a vocabulary, and all its terms, choose " "\"edit vocabulary\".

" msgstr "" #: /event msgid "Select event terms to filter by" msgstr "" #: /event msgid "Select event type to filter by" msgstr "" #: /event msgid "%month %year" msgstr "" #: /event msgid "limit view to events of this type" msgstr "" #: /event msgid "view this event" msgstr "" #: /event msgid "week" msgstr "" #: /event msgid "Week view" msgstr "" #: /event msgid "Day view" msgstr "" #: /event msgid "table" msgstr "" #: /event msgid "Table view" msgstr "" #: /node/add/image msgid "Created directory %directory." msgstr "" #: /node/add/image msgid "Image" msgstr "" #: /node/add/image msgid "thumbnail" msgstr "" #: /node/add/image msgid "preview" msgstr "" #: /node/2353/edit msgid "Are you sure you want to delete %title?" msgstr "" #: /node/2353/edit msgid "This action cannot be undone." msgstr "" #: /node/2353/edit msgid "Cancel" msgstr "" #: /admin/node msgid "%page denied access." msgstr "" #: /admin/themes msgid "" "

Select which themes are available to your users and specify the " "default theme. To configure site-wide display settings, click the " "\"configure\" task above. Alternately, to override these settings in a " "specific theme, click the \"configure\" link for the corresponding " "theme.

" msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "The HTML code for the primary links." msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "" "

These options control the default display settings for your entire " "site, across all themes. Unless they have been overridden by a " "specific theme, these settings will be used.

" msgstr "" #: /admin msgid "access denied" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "File paths" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Label" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Width" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Height" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "" "Select various pixel dimensions, \"thumbnail\" and \"preview\" are " "required." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Allow users to view original image" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Image sizes" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Images per page" msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Sets the number of images to be displayed in a gallery page." msgstr "" #: /admin/settings/image msgid "Gallery settings" msgstr "" #: /image msgid "There are %count images in this gallery" msgstr "" #: /image/tid/17 msgid "Posted by: %name" msgstr "" #: /blog/181 msgid "RSS - %title" msgstr "" #: /blog msgid "RSS - blogs" msgstr "" #: /blog/2355 msgid "Post new blog entry." msgstr "" #: /img_assist/add?textarea=edit[comment] msgid "Image Assist" msgstr "" #: /img_assist/add?textarea=edit[comment] msgid "" "This browser window has lost communication with the parent form, so " "images can no longer be inserted. This problem is usually solved by " "reopening this window from the originating link. Would you like to " "close this browser window now?" msgstr "" #: /img_assist/load/directory?editor=&textarea=edit[comment] msgid "add image" msgstr "" #: /img_assist/load/properties msgid "Show code" msgstr "" #: /img_assist/load/preview msgid "Image preview pane" msgstr "" #: /img_assist/load/directory?editor=&textarea=edit[comment] msgid "my images" msgstr "" #: /img_assist/load/properties msgid "Image description for the visually impaired" msgstr "" #: /img_assist/load/preview msgid "

<- Select an image to preview.

" msgstr "" #: /img_assist/load/directory?editor=&textarea=edit[comment] msgid "all images" msgstr "" #: /img_assist/load/properties msgid "Image size in pixels" msgstr "" #: /img_assist/load/properties msgid "Maintain aspect ratio" msgstr "" #: /img_assist/load/properties msgid "Image caption (optional)" msgstr "" #: /img_assist/load/properties msgid "html" msgstr "" #: /img_assist/load/properties msgid "Insert image" msgstr "" #: /img_assist/load/properties msgid "Image to use" msgstr "" #: /img_assist/load/properties msgid "original" msgstr "" #: /img_assist/load/properties msgid "" "

Once you've clicked on an above image, you can modify its " "properties in this pane.

" msgstr "" #: /node/2355 msgid "" "
\n" " \"%alt\"\n" "
%caption
\n" "
" msgstr "" #: /admin/comment/delete/6767 msgid "Are you sure you want to delete the comment %title?" msgstr "" #: /admin/comment/delete/6767 msgid "" "Any replies to this comment will be lost. This action cannot be " "undone." msgstr "" #: /admin msgid "cron" msgstr "" #: /admin/logs/event/101557 msgid "notice" msgstr "" #: /admin/logs/event/101557 msgid "Severity" msgstr "" #: /admin/comment msgid "" "

Below is a list of the latest comments posted to your site. Click " "on a subject to see the comment, the author's name to edit the " "author's user information , \"edit\" to modify the text, and " "\"delete\" to remove their submission.

" msgstr "" #: /admin/comment msgid "" "\n" "

When enabled, the Drupal comment module creates a discussion " "board for each Drupal node. Users can post comments to discuss a forum " "topic, weblog post, story, collaborative book page, etc. An " "administrator can give comment permissions to user groups, and users " "can (optionally) edit their last comment, assuming no others have been " "posted since.

\n" "\n" "

User control of comment display

\n" "

Attached to each comment board is a control panel for " "customizing the way that comments are displayed. Users can control the " "chronological ordering of posts (newest or oldest first) and the " "number of posts to display on each page. Additional settings " "include:

\n" "
  • Threaded — Displays the posts " "grouped according to conversations and subconversations.
  • \n" "
  • Flat — Displays the posts in " "chronological order, with no threading whatsoever.
  • \n" "
  • Expanded — Displays the title and " "text for each post.
  • \n" "
  • Collapsed — Displays only the title " "for each post.
\n" "

When a user chooses save settings, the comments are " "then redisplayed using the user's new choices. Administrators can set " "the default settings for the comment control panel, along with other " "comment defaults, in administer » " "comments » configure. NOTE: When comment moderation is " "enabled, users will have another control panel option to control " "thresholds (see below).

\n" "\n" "

Additional comment configurations

\n" "

Comments behave like other user submissions in Drupal. " "Filters, smileys and HTML that work in nodes will also work with " "comments. Administrators can control access to various comment module " "functions through administer » access " "control » permissions. Know that in a new Drupal " "installation, all comment permissions are disabled by default. The " "choice of which permissions to grant to which roles (groups of users) " "is left up to the site administrator. The following permissions:

\n" "
  • Access comments — Allows users to " "view comments.
  • \n" "
  • Administrate comments — Allows users " "complete control over configuring, editing and deleting all " "comments.
  • \n" "
  • Moderate comments — Allows users to " "rate comment postings (see more on moderation below).
  • \n" "
  • Post comments — Allows users to post " "comments into an administrator moderation queue.
  • \n" "
  • Post comments without approval — " "Allows users to directly post comments, bypassing the moderation " "queue.
\n" "\n" "

Notification of new comments

\n" "

Drupal provides specific features to inform site members when " "new comments have been posted.

\n" "

Drupal displays the total number of comments attached to each " "node, and tracks comments read by individual site members. Members " "which have logged in will see a notice accompanying nodes which " "contain comments they have not read. Some administrators may want to " "download, install and configure the " "notify module. Users can then request that Drupal send them an " "e-mail when new comments are posted (the notify module requires that " "cron.php be configured properly).

\n" "

The tracker module, disabled by default, displays " "all the site's recent posts. There is a link to the recent posts page in the navigation block. This " "page is a useful way to browse new or updated nodes and comments. " "Content which the user has not yet read is tagged with a red star " "(this graphic depends on the current theme). Visit the comment board " "for any node, and Drupal will display a red \"new\" label " "beside the text of unread comments.

\n" "\n" "

Comment moderation

\n" "

On sites with active commenting from users, the administrator " "can turn over comment moderation to the community.

\n" "

With comment moderation, each comment is automatically " "assigned an initial rating. As users read comments, they can apply a " "vote which affects the comment rating. At the same time, users have an " "additional option in the control panel which allows them to set a " "threshold for the comments they wish to view. Those comments with " "ratings lower than the set threshold will not be shown. To enable " "moderation, the administrator must grant moderate comments permissions. Then, a " "number of options in administer » " "comments » configure must be configured.

\n" "\n" "

Moderation votes

\n" "

The first step is to create moderation labels which allow " "users to rate a comment. Go to administer " "» comments » configure » moderation votes. In " "the vote field, enter the textual labels which users will see " "when casting their votes. Some examples are

\n" "
  • Excellent +3
  • Insightful +2
  • Useful " "+1
  • Redundant -1
  • Flame -3
\n" "

So that users know how their votes affect the comment, these " "examples include the vote value as part of the label, although that is " "optional. Using the weight option, you can control the order in which " "the votes appear to users. Setting the weight heavier (positive " "numbers) will make the vote label appear at the bottom of the list. " "Lighter (a negative number) will push it to the top. To encourage " "positive voting, a useful order might be higher values, positive " "votes, at the top, with negative votes at the bottom.

\n" "\n" "

Moderator vote/values matrix

\n" "

Next go to administer » " "comments » configure » moderation matrix. Enter the " "values for the vote labels for each permission role in the vote " "matrix. The values entered here will be used to create the rating for " "each comment. NOTE: Comment ratings are calculated by averaging user " "votes with the initial rating.

\n" "\n" "

Creating comment thresholds

\n" "

In administer » " "comments » configure » moderation thresholds, you'll " "have to create some comment thresholds to make the comment rating " "system useful. When comment moderation is enabled and the thresholds " "are created, users will find another comment control panel option for " "selecting their thresholds. They'll use the thresholds you enter here " "to filter out comments with low ratings. Consequently, you'll probably " "want to create more than one threshold to give users some flexibility " "in filtering comments.

\n" "

When creating the thresholds, note that the Minimum " "score is asking you for the lowest rating that a comment can have " "in order to be displayed. To see a common example of how thresholds " "work, you might visit Slashdot and view one " "of their comment boards associated with a story. You can reset the " "thresholds in their comment control panel.

\n" "\n" "

Initial comment scores

\n" "

Finally, you may want to enter some initial comment " "scores. In administer » " "comments » configure » moderation roles you can assign " "a beginning rating for all comments posted by a particular permission " "role. If you do not assign any initial scores, Drupal will assign a " "rating of 0 as the default.

" msgstr "" #: /cron.php msgid "unknown link #%d" msgstr "" #: /admin/image msgid "edit gallery" msgstr "" #: /admin/image msgid "" "Image galleries can be used to organize and present groups of images. " "Galleries may be nested. To add a new gallery click the \"add " "gallery\" tab." msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "" "

Comments can be attached to any node, and their settings are below. " "The display comes in two types: a \"flat list\" where everything is " "flush to the left side, and comments come in chronological order, and " "a \"threaded list\" where replies to other comments are placed " "immediately below and slightly indented, forming an outline. They also " "come in two styles: \"expanded\", where you see both the title and the " "contents, and \"collapsed\" where you only see the title. Preview " "comment forces a user to look at their comment by clicking on a " "\"Preview\" button before they can actually add the comment.

" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Event time zone input" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Use the sitewide time zone" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Use the time zone of the user editing or creating the event" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Allow users to set event time zones" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "site configuration" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "" "Events are saved with a time zone value. This setting allows you to " "determine how the time zone is determined when creating or editing an " "event. You must have 'Configurable time zones' enabled in %url before " "you can enable user's time zones for this feature." msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Event time zone display" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Use the event's time zone" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "" "Events are saved with a time zone value. This setting allows you to " "determine if the event's time zone, the sitewide time zone, or the " "user's personal time zone setting is used to display the time for an " "event. You must have 'Configurable time zones' enabled in %url before " "you can enable user's time zones for this feature." msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "The time notation system used for entering event times." msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Upcoming event block limit" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "" "Limit the amount of events displayed in the upcoming events block by " "this amount." msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "General Event options" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Default overview" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Day" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Week" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Month" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "" "The default event view to display when no format is specifically " "requested. This is also the view that will be displayed from the block " "calendar links." msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Table view default period" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "here" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "" "The default number of days to display in the table view. You can " "specify a different number of days in the url. More info on the event " "url format %link" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Show taxonomy filter control on calendar views" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "" "Only show taxonomy filter control when taxonomy filter view is " "requested" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Never show taxonomy filter control" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Show content type filter control on calendar views" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "" "Only show content type filter control when content type filter view is " "requested" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Never show content type filter control" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Event overview options" msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "Private messaging max rate" msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "Max submit rate for private messaging. To prevent abuse." msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "Sent message status" msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "If enabled users can see whether a message has been read or not." msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "" "The maximum number of messages displayed per page; links to browse " "messages automatically appear." msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "Display link with posts" msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "" "Provide a link to send private messages to users with posts they " "start." msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "Display link with comments" msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "Provide a link to send private messages to users with their comments." msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "\"Write to author\" links" msgstr "" #: /admin/settings/privatemsg msgid "write to author" msgstr "skriv til forfattaren" #: /admin/settings/search msgid "There are %count items left to index." msgstr "" #: /admin/settings/search msgid "%percentage of the site has been indexed." msgstr "" #: /admin/settings/search msgid "Items to index per cron run" msgstr "" #: /admin/settings/search msgid "" "The maximum amount of items that will be indexed in one cron run. Set " "this number lower if your cron is timing out or if PHP is running out " "of memory." msgstr "" #: /admin/settings/search msgid "Indexing throttle" msgstr "" #: /admin/settings/search msgid "" "

Changing the setting below will cause the site index to be rebuilt. " "The search index is not cleared but systematically updated to reflect " "the new settings. Searching will continue to work but new content " "won't be indexed until all existing content has been " "re-indexed.

The default settings should be appropriate for the " "majority of sites.

" msgstr "" #: /admin/settings/search msgid "Minimum word length to index" msgstr "" #: /admin/settings/search msgid "" "The number of characters a word has to be to be indexed. Words shorter " "than this will not be searchable." msgstr "" #: /admin/settings/search msgid "" "The number of characters a word has to be to be searched for, " "including wildcard characters." msgstr "" #: /admin/settings/search msgid "Indexing settings" msgstr "" #: /admin/settings/search msgid "" "\n" "

The search engine works by maintaining an index of the words in " "your site's content. You can adjust the settings below to tweak the " "indexing behaviour. Note that the search requires cron to be set up " "correctly.

\n" msgstr "" #: /admin/settings/queue msgid "" "

The queue provides a way for your users to vote on submitted " "content. This is called moderation. Users can " "moderate a post up (give it a point), or down (subtract a point). The " "settings below give you control over how many points are required for " "the status of a post to be automatically changed. See individual items " "for details.

" msgstr "" #: /admin/settings/profile msgid "" "

Here you can define custom fields that users can fill in in their " "user profile (such as country, real name, " "age, ...).

" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Img_assist settings (%revision)" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Access img_assist" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "on specific pages" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "on all textareas" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Hide 'inline image link' for the following node types" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "" "Check the node types you do not want the ability to " "add images to." msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Image HTML template" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "" "Enter the HTML wrap around your image tag. You can use the following " "variables: %image-class - CSS class name of the " "image. The default is "image", %img-link - " "a link to the original image, %node-link - a link to " "the original node containing the image, and %caption " "- a user-defined caption." msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Preload image captions" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "" "If enabled, The body text from the image will be loaded as the caption " "by default." msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Image output settings" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Image preview filter" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "" "Select the vocabularies you want to be able to filter thumbnails by. " "This setting changes the behavior of img_assist at startup from " "loading all image thumbnails to displaying a list of image names until " "a filter is chosen." msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Default width of image thumbnail previews" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "" "Enter, in pixels, the default width of an image to display in the " "preview pane. The smaller this number, the more images you will be " "able to see without scrolling." msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Max number of images to preview" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "" "Enter the threshold of the number of images to display in the " "directory preview pane. If there are more images for a given view, " "they will be displayed as hyperlinks." msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Preview settings" msgstr "" #: /event/2005/08/21/ical/all/all/ msgid "%startmonth %startdate, %startyear - %endmonth %enddate, %endyear" msgstr "" #: /search/node/platespiller msgid "Search: %keys (%type)." msgstr "" #: /search/node/platespiller msgid "Search results" msgstr "" #: /search/node/platespiller msgid "Enter your keywords" msgstr "" #: /event/2005/08/23/month/flexinode-5 msgid "view all" msgstr "" #: /event/2005/08/22/day/all/all msgid "%weekday %month %day, %year" msgstr "" #: /event/2005/08/22/day/all/all msgid "month" msgstr "" #: /event/2005/08/22/day/all/all msgid "Month view" msgstr "" #: /event/2005/08/12/week/all/all msgid "Week of %month %day, %year" msgstr "" #: /event/2005/08/22/table/all/all msgid "%month / %day" msgstr "" #: /event/2005/08/22/table/all/all msgid "more info" msgstr "" #: /event/2005/08/22/table/all/all msgid "Show detailed information for this event." msgstr "" #: /queue msgid "No posts available in queue." msgstr "" #: /user/login?destination=search msgid "Sorry. Unrecognized username or password." msgstr "" #: /search/node/rammsund msgid "Your search yielded no results" msgstr "" #: /search/node/rammsund msgid "" "

    \n" "
  • Check if your spelling is correct.
  • \n" "
  • Try using wildcards: walk* matches walker, " "walking, ...
  • \n" "
  • Use longer words (words shorter than %number letters are " "ignored).
  • \n" "

" msgstr "" #: /filter/tips msgid "" "

This site allows HTML content. While learning all of HTML may feel " "intimidating, learning how to use a very small number of the most " "basic HTML \"tags\" is very easy. This table provides examples for " "each tag that is enabled on this site.

\n" "

For more information see W3C's HTML Specifications or use " "your favorite search engine to find other sites that explain HTML.

" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Anchors are used to make links to other pages." msgstr "" #: /filter/tips msgid "" "By default line break tags are automatically added, so use this tag to " "add additional ones. Use of this tag is different because it is not " "used with an open/close pair like all the others. Use the extra \" /\" " "inside the tag to maintain XHTML 1.0 compatibility" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Text with
line break" msgstr "" #: /filter/tips msgid "" "By default paragraph tags are automatically added, so use this tag to " "add additional ones." msgstr "" #: /filter/tips msgid "Paragraph one." msgstr "" #: /filter/tips msgid "Paragraph two." msgstr "" #: /filter/tips msgid "Strong" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Emphasized" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Cited" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Coded text used to show programming source code" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Coded" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Bolded" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Underlined" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Italicized" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Superscripted" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Superscripted" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Subscripted" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Subscripted" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Preformatted" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Block quoted" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Quoted inline" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Table header" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Table cell" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Deleted" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Inserted" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Ordered list - use the <li> to begin each list item" msgstr "" #: /filter/tips msgid "First item" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Second item" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Unordered list - use the <li> to begin each list item" msgstr "" #: /filter/tips msgid "" "Definition lists are similar to other HTML lists. <dl> begins " "the definition list, <dt> begins the definition term and " "<dd> begins the definition description." msgstr "" #: /filter/tips msgid "First term" msgstr "" #: /filter/tips msgid "First definition" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Second term" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Second definition" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Header" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Subtitle" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Subtitle three" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Subtitle four" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Subtitle five" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Subtitle six" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Tag Description" msgstr "" #: /filter/tips msgid "You Type" msgstr "" #: /filter/tips msgid "You Get" msgstr "" #: /filter/tips msgid "No help provided for tag %tag." msgstr "" #: /filter/tips msgid "" "

Most unusual characters can be directly entered without any " "problems.

\n" "

If you do encounter problems, try using HTML character entities. A " "common example looks like &amp; for an ampersand & character. " "For a full list of entities see HTML's entities " "page. Some of the available characters include:

" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Ampersand" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Greater than" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Less than" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Quotation mark" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Character Description" msgstr "" #: /filter/tips msgid "" "Lines and paragraphs are automatically recognized. The <br /> " "line break, <p> paragraph and </p> close paragraph tags " "are inserted automatically. If paragraphs are not recognized simply " "add a couple blank lines." msgstr "" #: /filter/tips msgid "" "You may create links to items stored in our weblink registry using a " "special syntax. The weblink codes will be replaced by a links to visit " "the real websites. Syntax: [weblink:link_id] or " "[weblink:http://a.weblink.example.com/]." msgstr "" #: /filter/tips msgid "" "

You may quickly link to image nodes using a special syntax. Each " "image code will be replaced by thumbnail linked to full size image " "node. Syntax:

\n" "
[image:node_id align=alignment " "hspace=n vspace=n border=n " "size=label width=n height=n nolink=(0|1) " "class=name style=style-data]
\n" "

Every parameter except node_id is optional.

\n" "

Typically, you will specify one of size, " "width, or height, or none of them. If you " "use size=label, where label is one of " "the image size labels specified on the image settings page, the size " "associated with that label will be used. The sizes \"thumbnail\", " "\"preview\", and \"original\" are always available. If you use " "width=n or height=n, the " "image will be scaled to fit the specified width or height. If you use " "none of them, the thumbnail image size will be used.

\n" "

If you specify nolink=1, no link will be created to " "the image node. The default is to create a link.

\n" "

The align, hspace, vspace, " "border, class, and style " "parameters set the corresponding attributes in the generated " "img tag.

" msgstr "" #: / msgid "" "\"%alt\"\r\n" msgstr "" #: /node/2357 msgid "" "\"%alt\"\r\n" msgstr "" #: /node/add/flexinode-5 msgid "" "You can change this text by going to the flexinode content configuration page" msgstr "" #: /privatemsg/msgto/22 msgid "The Subject field is required." msgstr "" #: /admin/node/types msgid "e-mail address" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "add %fieldtype" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "MP3" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "book_link" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "color picker" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "image gallery" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "text field" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "dropdown menu" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "date/time" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "text area" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "file" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "" "You may define your own content types here. These will be extensions " "of\n" "the basic \"story\" node type with additional fields that you " "specify.\n" "Choose \"add content type\" in the menu to add a new type. Make a " "selection\n" "below to edit an existing type or field. To delete a field or entire\n" "content type, first open the editing form for that field or type." msgstr "" #: /admin/node/types/edit_type/5 msgid "Content type name" msgstr "" #: /admin/node/types/edit_type/5 msgid "A one-line description of the content type." msgstr "" #: /admin/node/types/edit_type/5 msgid "Help text" msgstr "" #: /admin/node/types/edit_type/5 msgid "" "Instructions to present to the user when adding new content of this " "type." msgstr "" #: /admin/node/configure msgid "" "

Settings for the core of Drupal. Almost everything is a node so " "these settings will affect most of the site.

" msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "'%name' content type" msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "" "This text will be displayed at the top of the %type submission form. " "It is useful for helping or instructing your users." msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "" "The minimum number of words a %type must be to be considered valid. " "This can be useful to rule out submissions that do not meet the site's " "standards, such as short test posts." msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "Submission form" msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "Workflow" msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "Default comment setting" msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "" "Users with the administer comments permission will be able to " "override this setting." msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "Show in event calendar" msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "All views" msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "Only in views for this type" msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "" "None: This content type will not be associated with the events " "calendar.
All views: This content type will be available for " "display on all calendar views, including with other events.
Only " "in views for this type: This content type will only appear in calendar " "views specific to this type and never with other events." msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "Default options" msgstr "" #: /admin/node/configure/types/flexinode-5 msgid "" "Users with the administer nodes permission will be able to " "override these options." msgstr "" #: /weblink/goto/383 msgid "flexinode-5" msgstr "" #: /event/2005/12/30/month/flexinode-5 msgid "End: " msgstr "" #: /comment/reply/2368/6801 msgid "You are not authorized to view comments." msgstr "" #: /admin/node/search msgid "" "

Enter a simple pattern to search for a post. This can include the " "wildcard character *.
For example, a search for \"br*\" might " "return \"bread bakers\", \"our daily bread\" and \"brenda\".

" msgstr "" #: /admin/node/types/edit_type/5 msgid "updated content type \"%name\"." msgstr "" #: /admin/node/types/add_field/5/timestamp msgid "More" msgstr "" #: /admin/node/types/add_field/5/timestamp msgid "Field label" msgstr "" #: /admin/node/types/add_field/5/timestamp msgid "" "A brief description of the field, to be displayed on the content " "submission form." msgstr "" #: /admin/node/types/add_field/5/timestamp msgid "Required field" msgstr "" #: /admin/node/types/add_field/5/timestamp msgid "Whether the user must fill in the field when creating content." msgstr "" #: /admin/node/types/add_field/5/timestamp msgid "Show in teaser" msgstr "" #: /admin/node/types/add_field/5/timestamp msgid "Whether this field should be shown as part of the teaser." msgstr "" #: /admin/node/types/add_field/5/timestamp msgid "Show in table" msgstr "" #: /admin/node/types/add_field/5/timestamp msgid "" "Whether this field should be shown as part of this content type's tabular view." msgstr "" #: /admin/node/types/add_field/5/timestamp msgid "" "Optional. On the content editing form, the heavier fields will sink " "and the lighter fields will be positioned nearer the top." msgstr "" #: /node/add/flexinode-5 msgid "Yeah." msgstr "" #: /node/add msgid "Alle typer hendingar som kan være av interesse for syntharane." msgstr "" #: /admin/settings/search msgid "There is 1 item left to index." msgstr "" #: /privatemsg/msgto/125 msgid "The Message field is required." msgstr "" #: /user/password msgid "You must provider either a username or e-mail address." msgstr "" #: /search/node/klubb+o msgid "The word %words was not included because it is too short." msgstr "" #: /node/add/flexinode-5 msgid "You have to specify a title." msgstr "" #: /node/add/weblink msgid "A weblink \"%link-to-existing\" using that link already exists" msgstr "" #: /admin/filters/1/order msgid "The filter weights have been saved." msgstr "" #: /guestbook/125 msgid "Add entry in user's guestbook:" msgstr "" #: /guestbook/125 msgid "Add entry in %user's guestbook:" msgstr "Legg til innlegg i gjesteboka til %user" #: /admin/logs msgid "" "

The watchdog module monitors your web site, capturing system events " "in a log to be reviewed by an authorized individual at a later time. " "The watchdog log is simply a list of recorded events containing usage " "data, performance data, errors, warnings and operational information. " "It is vital to check the watchdog report on a regular basis as it is " "often the only way to tell what is going on.

" msgstr "" #: /node/add/image msgid "Unable to create %label image" msgstr "" #: /event/2005/09/10/table/flexinode-5 msgid "all day" msgstr "" #: /search/node/n%2Bk msgid "The words %words were not included because they were too short." msgstr "" #: /node/add/weblink msgid "" "The weblink is not valid. Make sure you have included the http:// " "part. Other valid protocols are https and ftp" msgstr "" #: /img_assist/load/directory?user=2444 msgid "

No images found for %name.

" msgstr "" #: /node/2378/edit msgid "" "\"%alt\"\r\n" msgstr "" #: /admin/settings/members msgid "Roles to show" msgstr "" #: /admin/settings/members msgid "Select roles to show in the members listing." msgstr "" #: /admin/settings/members msgid "Columns to show" msgstr "" #: /admin/settings/members msgid "Email" msgstr "" #: /admin/settings/members msgid "Last Seen" msgstr "" #: /admin/settings/members msgid "" "Select the fields which should be displayed on your members overview " "page. Note that some fields require certain modules to be active." msgstr "" #: /node/2467 msgid "edit this %nodename" msgstr "" #: /search/node msgid "Please enter some keywords." msgstr "" #: /admin/logs/users msgid "Top users in the past %interval" msgstr "" #: /node/2590/edit msgid "" "This content has been modified by another user, unable to save " "changes." msgstr "" #: /img_assist/load/directory?user=630 msgid "

%name's images

" msgstr "" #: / msgid "Startt: " msgstr "" #: /admin msgid "security" msgstr "" #: /privatemsg msgid "The Recipient field is required." msgstr "" #: /node/add/image msgid "Uploaded file is not a valid image" msgstr "" #: /admin/logs/access/1699351 msgid "Page URL" msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Vocabulary name" msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "The name for this vocabulary. Example: \"Topic\"." msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Description of the vocabulary; can be used by modules." msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Instructions to present to the user when choosing a term." msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Types" msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "A list of node types you want to associate with this vocabulary." msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Related terms" msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Allows related terms in this vocabulary." msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Hierarchy" msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Single" msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Multiple" msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "" "Allows a tree-like hierarchy between terms " "of this vocabulary." msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Multiple select" msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "Allows nodes to have more than one term in this vocabulary." msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "" "If enabled, every node must have at least one term in " "this vocabulary." msgstr "" #: /admin/taxonomy/edit/vocabulary/3 msgid "" "In listings, the heavier vocabularies will sink and the lighter " "vocabularies will be positioned nearer the top." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables the creation of a directory of resources." msgstr "" #: /admin/modules msgid "directory" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Advanced directory search" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Random directory link" msgstr "" #: /admin/settings/directory msgid "Which node types should not be listed in the directory" msgstr "" #: /admin/settings/directory msgid "Resource count threshold to display subcategories" msgstr "" #: /admin/settings/directory msgid "" "If a category has fewer than this number of resources, the directory " "will try to display the resources available in subcategories." msgstr "" #: /admin/settings/directory msgid "Number of resources to display for each visible subcategory" msgstr "" #: /admin/settings/directory msgid "" "If subcategories are visible, how many resources for each subcategory " "should be displayed?" msgstr "" #: /directory msgid "By " msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allow users to view nodes of multiple types in a central location." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Article listings" msgstr "" #: /admin/modules msgid "article" msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Article Vocabularies" msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "" "Select the vocabularies which contain the Article categories. All the " "vocabularies you select here will show up on the Article index." msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Articles" msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Title of the Articles box." msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Index Depth" msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "" "Defines how many levels of terms should be displayed on any given " "article index page. For example, if you select 1 then only one level " "of the Article index tree will be displayed at a time." msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Recent Articles Box" msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Enables or Disables the recent articles box on the article index page." msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Latest Articles" msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Title of the Recent Articles Box on the Article index page." msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Articles to Display" msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "" "Sets the number of recent articles that will be displayed in the " "Recent Articles box. (0 = not displayed)." msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Recent Box Settings" msgstr "" #: /article msgid "Article Categories" msgstr "" #: /admin/modules msgid "An advertising system." msgstr "" #: /admin/modules msgid "banners" msgstr "" #: /admin/modules msgid "my banners" msgstr "" #: /admin/modules msgid "refresh cache" msgstr "" #: /admin/modules msgid "mine" msgstr "" #: /admin/modules msgid "all" msgstr "" #: /admin/modules msgid "pending" msgstr "" #: /admin/modules msgid "banner" msgstr "" #: /admin/banner msgid "id" msgstr "" #: /admin/banner msgid "title" msgstr "" #: /admin/banner msgid "url" msgstr "" #: /admin/banner msgid "owner" msgstr "" #: /admin/banner msgid "group" msgstr "" #: /admin/banner msgid "views" msgstr "" #: /admin/banner msgid "clicks" msgstr "" #: /admin/banner msgid "options" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "A name for this banner, used in administration only. e.g.: banner-1" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Target URL for this banner." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "day's limit reached" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "week's limit reached" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "denied" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Status of banner. A 'pending' banner requires administrative approval " "before it will be displayed. An 'enabled' banner is approved and " "actively being displayed. A 'disabled' banner is approved but disabled " "by the user. A 'blocked' banner is approved but disabled by the " "admin, for example after being displayed 'max views' times. A " "'denied' banner was not approved by the admin." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Owner" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Optional UID of site user that own this banner. This user will be " "able to view banner statistics." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Group" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Which group this banner belongs in. Each group can be displayed in a " "different position on your web page, as defined by your theme." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Automatically publish banner" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "The date at which this banner will be automatically published. Leave " "empty if you don't want to schedule this banner, or fill out a string " "containing an English date format. Example input:" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Automatically unpublish banner" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "The date at which this banner will be automatically unpublished. " "Leave empty if you don't want to schedule this banner, or fill out a " "string containing an English date format. Example input:" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Daily notification" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Daily notification of banner statistics. If enabled, the owner of " "this banner will receive daily notification emails summarizing banner " "activity." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Weekly notification" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Weekly notification of banner statistics. If enabled, the owner of " "this banner will receive weekly notification emails summarizing banner " "activity." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Notification failures" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Total number of failed notifications for this banner." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Reminder notification" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Banner expiration notification. If enabled and properly configured, " "prior to this banner expiring a reminder email will be sent to the " "banners owner." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Notifications" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Chance" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Chance of this banner to show, related to other banners. If a banner " "has chance 1 and another has chance 2, the second will show twice as " "much." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Maximum total clicks" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Maximum number of clicks this banner can have. After this the banner " "will be automatically blocked. Set to 0 to allow for unlimited clicks." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Maximum total views" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Maximum number of views this banner can have. After this the banner " "will be automatically blocked. Set to 0 to allow for unlimited views." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Maximum weekly views" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Maximum number of weekly views this banner can have. After this the " "banner will be automatically disabled. Set to 0 to allow for unlimited " "weekly views." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Maximum daily views" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "Maximum number of daily views this banner can have. After this the " "banner will be automatically disabled. Set to 0 to allow for unlimited " "daily views." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "this week" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "total" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "You can reset all values in one or more of the above rows by checking " "the appropriate checkbox(es) then clicking 'Save' below. CAUTION: " "This can not be undone. Once you check 'reset' and then click 'Save' " "below you will not be able to restore the previous values." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Statistics" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "Banner file" msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "" "The file to use for this banner. You can upload an image, a flash or " "an html/txt file. If you are editing the banner you don't need to " "re-upload the image." msgstr "" #: /admin/banner/add msgid "File" msgstr "" #: /admin/access msgid "administer banners" msgstr "" #: /admin/access msgid "manage banners" msgstr "" #: /admin/access msgid "show banners" msgstr "" #: /admin/access msgid "upload banners" msgstr "" #: /admin/block/add msgid "Save block" msgstr "" #: /admin/block/add msgid "Block title" msgstr "" #: /admin/block/add msgid "The title of the block as shown to the user." msgstr "" #: /admin/block/add msgid "Block body" msgstr "" #: /admin/block/add msgid "The content of the block as shown to the user." msgstr "" #: /admin/block/add msgid "Block description" msgstr "" #: /admin/block/add msgid "" "A brief description of your block. Used on the block overview page." msgstr "" #: /admin/block/add msgid "" "

Here you can create a new block. Once you have created this block " "you must make it active and give it a place on the page using blocks. The title is used when displaying the " "block. The description is used in the \"block\" column on the blocks page.

" msgstr "" #: /admin/block/add msgid "The new block has been added." msgstr "" #: /admin/block msgid "The block settings have been updated." msgstr "" #: /banners msgid "Help" msgstr "" #: /banners msgid "" "

For each of your advertisements previewed above you are able to " "view live statistics. The three rows below offer daily, weekly, and " "total statistics. The column 'views' shows how many times your ad has " "been displayed to visitors of this web site. The column 'click' shows " "how many times a visitor has clicked your ad and been redirected to " "your website. The column '%' is what percentage of ad views result in " "a click-through.

It is possible to throttle your ad to prevent " "it from being displayed more than a certain number of times in one " "day. In the 'max views' column you can enter a number in the 'day' or " "'week' column, then click 'Update' below. If you purchased your ad " "\"by the click-through\", the 'max clicks' column below will reflect " "how many click-throughs you purchased. The 'views left' and 'clicks " "left' columns display how many clicks and views are left for your " "ad.

If you are interested in automatically receiving emails that " "summarize your ad's activity, put a check mark in the 'notify' column. " " To receive daily emails, put a check in the 'today' row. To receive " "weekly emails, put a check in the 'this week' row. Finally, it is " "possible to enable or disable your ad in real time with the drop-down " "menu. After making any changes, be sure to click 'Update' for the ad " "that you have modified.

" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Block-specific settings" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "'%name' block" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Custom visibility settings" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Users cannot control whether or not they see this block." msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Show this block by default, but let individual users hide it." msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Hide this block by default but let individual users show it." msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "" "Allow individual users to customize the visibility of this block in " "their account settings." msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Show block on specific pages" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Show on every page except the listed pages." msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Show on only the listed pages." msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Pages" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "" "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a " "wildcard. Example paths are 'blog' for the blog page and " "'blog/*' for every personal blog. '<front>' is " "the front page." msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Restrict block to specific content types" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "" "Selecting one or more content types will cause this block to only be " "shown on pages of the selected types. This feature works alone or in " "conjunction with page specific visibility settings. For example, you " "can specify that a block only appear on book pages in the 'FAQ' path." msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "User specific visibility settings" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Page specific visibility settings" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "Content specific visibility settings" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/1 msgid "The block configuration has been saved." msgstr "" #: /user/1530/edit msgid "Block configuration" msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "at filter" msgstr "" #: /admin/filters/1 msgid "Turns @ into images." msgstr "" #: /guestbook msgid "batcheeba" msgstr "" #: /guestbook msgid "Dikadoren" msgstr "" #: /guestbook msgid "Syphilithica" msgstr "" #: /guestbook msgid "lovvyan" msgstr "" #: /guestbook msgid "RKN" msgstr "" #: /guestbook msgid "optimusprime" msgstr "" #: /guestbook msgid "Gird_09" msgstr "" #: /guestbook msgid "Soulmachine" msgstr "" #: /guestbook msgid "Synthig" msgstr "" #: /guestbook msgid "Sabeltann" msgstr "" #: /guestbook msgid "Martepus" msgstr "" #: /guestbook msgid "mogule" msgstr "" #: /guestbook msgid "Larsebass" msgstr "" #: /guestbook msgid "IZHOLO" msgstr "" #: /guestbook msgid "elektronika" msgstr "" #: /guestbook msgid "Ian" msgstr "" #: /guestbook msgid "computah" msgstr "" #: /guestbook msgid "quasipop" msgstr "" #: /guestbook msgid "monoton" msgstr "" #: /guestbook msgid "Snodige_vesen" msgstr "" #: /guestbook msgid "Tukeena" msgstr "" #: /guestbook msgid "TV Noise" msgstr "" #: /guestbook msgid "virtualzvamp" msgstr "" #: /guestbook msgid "Tone" msgstr "" #: /guestbook msgid "son tarjeiav" msgstr "" #: /guestbook msgid "Braxe" msgstr "" #: /guestbook msgid "Sandrina" msgstr "" #: /guestbook msgid "APB_non-stop" msgstr "" #: /guestbook msgid "KillerNik" msgstr "" #: /guestbook msgid "12f" msgstr "" #: /guestbook msgid "ValeryBlack" msgstr "" #: /guestbook msgid "perlita" msgstr "" #: /guestbook msgid "Trangsynth" msgstr "" #: /guestbook msgid "Guzzy" msgstr "" #: /guestbook msgid "Psycobat" msgstr "" #: /guestbook msgid "Divabolica" msgstr "" #: /guestbook msgid "Pus" msgstr "" #: /guestbook msgid "Lucia" msgstr "" #: /guestbook msgid "teska" msgstr "" #: /guestbook msgid "Carpathia" msgstr "" #: /guestbook msgid "Cthulberg" msgstr "" #: /guestbook msgid "henrik" msgstr "" #: /guestbook msgid "gothraver" msgstr "" #: /guestbook msgid "gryber" msgstr "" #: /guestbook msgid "teppemann" msgstr "" #: /guestbook msgid "Strega" msgstr "" #: /guestbook msgid "cryogenix" msgstr "" #: /guestbook msgid "alx" msgstr "" #: /guestbook msgid "myotis" msgstr "" #: /guestbook msgid "peter" msgstr "" #: /guestbook msgid "Anders" msgstr "" #: /guestbook msgid "Natteravn" msgstr "" #: /guestbook msgid "Oberkorn" msgstr "" #: /guestbook msgid "helgagrim" msgstr "" #: /guestbook msgid "maia" msgstr "" #: /guestbook msgid "Itto" msgstr "" #: /guestbook msgid "DarkShark" msgstr "" #: /guestbook msgid "solartemple" msgstr "" #: /guestbook msgid "sayhello" msgstr "" #: /guestbook msgid "premieklovn" msgstr "" #: /guestbook msgid "Mallpunk" msgstr "" #: /guestbook msgid "Jarle" msgstr "" #: /guestbook msgid "Jurg" msgstr "" #: /guestbook msgid "Devotional" msgstr "" #: /guestbook msgid "Happiest" msgstr "" #: /guestbook msgid "FF\\NP1oX" msgstr "" #: /guestbook msgid "Zirconium_InC" msgstr "" #: /guestbook msgid "Cec" msgstr "" #: /guestbook msgid "iamkYm" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "amaze" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "irma vep" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "krazycat" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "Marie" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "FlamingJune" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "Npth" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "Thomas.L.L" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "kongsverre" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "Megarobot" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "are" msgstr "" #: /guestbook?from=40 msgid "Loulou" msgstr "" #: /guestbook msgid "iC" msgstr "" #: /guestbook msgid "Karirari" msgstr "" #: /guestbook msgid "komputer_girl" msgstr "" #: /guestbook msgid "Flossie" msgstr "" #: /guestbook msgid "Linzer" msgstr "" #: /guestbook msgid "mindtrip" msgstr "" #: /guestbook msgid "Dr. Hassel" msgstr "" #: /guestbook msgid "machiavella" msgstr "" #: /guestbook msgid "Den-lille-ShabbyAlven" msgstr "" #: /guestbook msgid "Adunaphel" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Ejectorhead" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "absynth" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Zoroaster" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "ComaWhite" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "zandra" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Apb_Anderz" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Bariuz" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Numisa" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Corinthian" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Mastyr" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "KittieCorpse" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "alice" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Depravo" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "beowolf" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "digidada" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "larsbj" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "The_Choke" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "halvtroll" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "emplosia" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Baetylos" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Archlight" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Vargtid" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "MrPusten" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "skill" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "vitriol" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Kat" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Lunifil" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "Arduinna" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "haggis" msgstr "" #: /guestbook?from=80 msgid "jokke" msgstr "" #: /guestbook msgid "eyevar" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Troll management tools" msgstr "" #: /admin/modules msgid "troll" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Search Users" msgstr "" #: /admin/modules msgid "IP Banning" msgstr "" #: /admin/troll msgid "" "You can use % for wildcard, so to get all usernames with 'A' in them, " "use %A%" msgstr "" #: /admin/troll msgid "IP Address" msgstr "" #: /admin/troll msgid "Account Date Created" msgstr "" #: /admin/troll msgid "Last Access" msgstr "" #: /admin/troll msgid "Account Created" msgstr "" #: /admin/troll msgid "Actions" msgstr "" #: /admin/troll msgid "View detailed user information" msgstr "" #: /admin/troll msgid "none recorded" msgstr "" #: /admin/troll msgid "Setup Block Role" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "Update Banned IP" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "Ban IP" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "Ban Log" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "IP Ban Log" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "View IP ban log" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "Add IP Ban" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "The IP address to ban." msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "Domain Name" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "The Domain Name of the IP address to ban - for reference only." msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "Expires: " msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "The ban will be removed after this day." msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "Expires" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "Banned IPs" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "" "IP banning is currently disabled, you can enable it in the %settings " "page" msgstr "" #: /admin/settings/troll msgid "IP Address Banning" msgstr "" #: /admin/settings/troll msgid "Enable banning by IP address" msgstr "" #: /admin/settings/troll msgid "Disable banning by IP address" msgstr "" #: /admin/settings/troll msgid "" "Page for relocating users banned based on their IP address or domain " "name. Do not use a drupal path here! You will cause a loop since IP " "banning completely blocks all access to the site! Edit the " "blocked.html file, or redirect to localhost." msgstr "" #: /admin/settings/troll msgid "Troll Block Role" msgstr "" #: /admin/settings/troll msgid "" "Select the role to set users to when blocking from the troll " "adminstration screens" msgstr "" #: /admin/settings/troll msgid "User Blocking" msgstr "" #: /admin/troll msgid "Block User" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "IP ban added: %ip" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "remove" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban msgid "An error occurred, IP ban not created" msgstr "" #: /admin/troll/block/2648 msgid "Blocked user %link" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban/delete/7 msgid "Remove Ban for IP %ip?" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban/delete/7 msgid "Are you sure you want to remove the ban on this IP?" msgstr "" #: /admin/troll/ip_ban/delete/7 msgid "IP ban removed" msgstr "" #: /admin/access msgid "administer trolls" msgstr "" #: /user/register msgid "" "%u has applied for an account.\n" "\n" "%uri" msgstr "" #: /user/register msgid "" "Thank you for applying for an account. Your account is currently " "pending approval by the site administrator.
In the meantime, your " "password and further instructions have been sent to your e-mail " "address." msgstr "" #: /user/2673/edit msgid "Are you sure you want to delete the account %name?" msgstr "" #: /user/2673/edit msgid "" "Deleting a user will remove all their submissions as well. This action " "cannot be undone." msgstr "" #: /guestbook msgid "christine" msgstr "" #: /guestbook msgid "marianne" msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "Strip disallowed tags" msgstr "" #: /admin/filters/1/configure msgid "" "How to deal with HTML tags in user-contributed content. If set to " "\"Strip disallowed tags\", dangerous tags are removed (see below). If " "set to \"Escape tags\", all HTML is escaped and presented as it was " "typed." msgstr "" #: /guestbook msgid "Kosedyr" msgstr "" #: /admin/troll/view/2677 msgid "User Name" msgstr "" #: /admin/troll/view/2677 msgid "User ID" msgstr "" #: /admin/troll/view/2677 msgid "User Roles" msgstr "" #: /admin/troll/view/2677 msgid "Account Details for %username" msgstr "" #: /admin/troll/view/2677 msgid "IP History" msgstr "" #: /admin/troll/view/2677 msgid "No ip history" msgstr "" #: /admin/troll/view/2677 msgid "Recent Posts" msgstr "" #: /admin/troll/view/2677 msgid "No recent posts" msgstr "" #: /admin/troll/view/2677 msgid "Recent Comments" msgstr "" #: /admin/troll/view/2677 msgid "No recent comments" msgstr "" #: /guestbook msgid "Tristan" msgstr "" #: /guestbook msgid "Caligula" msgstr "" #: /guestbook msgid "Darkness" msgstr "" #: /guestbook msgid "linn" msgstr "" #: /guestbook msgid "Schnappi" msgstr "" #: /guestbook msgid "sarah bowes" msgstr "" #: /guestbook msgid "wollita" msgstr "" #: /guestbook msgid "MSP" msgstr "" #: /guestbook msgid "OutAradia" msgstr "" #: /guestbook msgid "soft_inferno" msgstr "" #: /guestbook msgid "Zonetripper" msgstr "" #: /guestbook msgid "erceno" msgstr "" #: /guestbook msgid "Richard" msgstr "" #: /guestbook msgid "Linda Pinda" msgstr "" #: /guestbook msgid "mtz" msgstr "" #: /guestbook msgid "DanRathbone" msgstr "" #: /guestbook msgid "CemetaryGates" msgstr "" #: /guestbook msgid "Cyanid" msgstr "" #: /guestbook msgid "TorDeFrance" msgstr "" #: /guestbook msgid "ph" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "djprotex" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "stillborn" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "Lenny" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "Bernard Curtis" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "Lestat" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "devil" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "mew" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "devDiction" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "St.Angel" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "fradigy" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "trams" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "oyvind" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "Baldrickus" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "desigen234" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "boy_george" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "Defective" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "troy" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "nimble" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "death" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "Lolita Looser" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "Spiff" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "Wolfgang" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "ILLBILL" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "Groupie" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "sunserious" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "Durandurannorway" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "thomzz" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "mc" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "Withering" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "dashing" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "chickpea" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "slugs" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "ocicat" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "ogui242" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "Torbjørn" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "Ivo" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "olsendriver" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "location" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "massdriver" msgstr "" #: /guestbook?from=413 msgid "Antarath" msgstr "" #: /guestbook?from=403 msgid "Heretic D" msgstr "" #: /guestbook?from=403 msgid "haajor" msgstr "" #: /guestbook?from=403 msgid "ZraL" msgstr "" #: /guestbook?from=403 msgid "martYrius" msgstr "" #: /guestbook?from=403 msgid "KemikalBoy" msgstr "" #: /guestbook?from=403 msgid "kristine" msgstr "" #: /guestbook?from=403 msgid "jensaar" msgstr "" #: /guestbook?from=403 msgid "mr.dave" msgstr "" #: /guestbook?from=403 msgid "trol77" msgstr "" #: /guestbook?from=403 msgid "jazz" msgstr "" #: /guestbook?from=425 msgid "nr7wave" msgstr "" #: /guestbook?from=425 msgid "kisse" msgstr "" #: /guestbook?from=425 msgid "Ditte-Maria Christiansen" msgstr "" #: /guestbook?from=425 msgid "Zerstorer" msgstr "" #: /guestbook?from=425 msgid "Unknown Legal" msgstr "" #: /guestbook?from=425 msgid "daftboy" msgstr "" #: /guestbook?from=425 msgid "solo" msgstr "" #: /guestbook?from=425 msgid "ata93" msgstr "" #: /guestbook?from=425 msgid "silentTest" msgstr "" #: /guestbook?from=425 msgid "dryckan" msgstr "" #: /guestbook?from=425 msgid "bud" msgstr "" #: /guestbook?from=425 msgid "Logrim" msgstr "" #: /guestbook?from=409 msgid "test" msgstr "" #: /node/872 msgid "web links" msgstr "" #: /weblink-list msgid "List of weblinks" msgstr "" #: /guestbook msgid "eclipse" msgstr "" #: /guestbook msgid "VAngst" msgstr "" #: /guestbook msgid "krebs" msgstr "" #: /guestbook msgid "Hellga" msgstr "" #: /guestbook msgid "adam" msgstr "" #: /guestbook msgid "samara" msgstr "" #: /guestbook msgid "komputergirl" msgstr "" #: /guestbook msgid "KlingKlang" msgstr "" #: /guestbook msgid "Quelleriel" msgstr "" #: /guestbook msgid "Morgan" msgstr "" #: /guestbook msgid "Penguin" msgstr "" #: /guestbook msgid "sunjammer" msgstr "" #: /admin/node msgid "%a is %b" msgstr "" #: /admin/node msgid "" "
and where
%a
is
%b
" msgstr "" #: /guestbook msgid "satmara" msgstr "" #: /guestbook msgid "birgitte242" msgstr "" #: /guestbook msgid "emilia_" msgstr "" #: /guestbook msgid "jennytalia" msgstr "" #: /guestbook msgid "nymfen" msgstr "" #: /guestbook msgid "Electro" msgstr "" #: /guestbook msgid "sysselfall" msgstr "" #: /guestbook msgid "karelin" msgstr "" #: /guestbook msgid "rose-marie" msgstr "" #: /guestbook msgid "magida" msgstr "" #: /guestbook msgid "renata maria" msgstr "" #: /node/add/story msgid "The body of your %type is too short. You need at least %words words." msgstr "" #: /guestbook msgid "enja" msgstr "" #: /guestbook msgid ".k" msgstr "" #: /guestbook msgid "Andtrax" msgstr "" #: /guestbook msgid "Scythe" msgstr "" #: /guestbook msgid "Synthetical" msgstr "" #: /guestbook msgid "Nephilia" msgstr "" #: /guestbook msgid "gryken" msgstr "" #: /guestbook msgid "lestatino" msgstr "" #: /node?from=209 msgid "" "\n" "

Welcome to your new Drupal-powered " "website. This message will guide you through your first steps with " "Drupal, and will disappear once you have posted your first piece of " "content.

\n" "

The first thing you will need to do is create the first account. This account will " "have full administration rights and will allow you to configure your " "website. Once logged in, you can visit the administration section and set " "up your site's configuration.

\n" "

Drupal comes with various modules, each of which contains a " "specific piece of functionality. You should visit the module list and enable those modules which suit " "your website's needs.

\n" "

Themes handle the presentation of " "your website. You can use one of the existing themes, modify them or " "create your own from scratch.

\n" "

We suggest you look around the administration section and " "explore the various options Drupal offers you. For more information, " "you can refer to the Drupal handbooks " "online.

" msgstr "" #: /guestbook msgid "kriegaffe nr11" msgstr "" #: /guestbook msgid "nieninqui" msgstr "" #: /guestbook msgid "Lamia_Lenis" msgstr "" #: /guestbook msgid "maim attraction" msgstr "" #: /guestbook msgid "Organisation Edelweiss" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "loleman" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "Freaks of Fear" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "Manaslu" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "steinarj@synth-pop.org" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "BODYMAP" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "conejo" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "steinf" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "klementin" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "chilolo13" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "mckrell" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "rivel" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "craig" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "Monochrome" msgstr "" #: /guestbook msgid "namnlaus23" msgstr "" #: /guestbook msgid "Scorn" msgstr "" #: /guestbook msgid "7rym" msgstr "" #: /guestbook msgid "anergy" msgstr "" #: /guestbook msgid "Apop" msgstr "" #: /guestbook msgid "Fluesopp" msgstr "" #: /guestbook msgid "umorsom" msgstr "" #: /guestbook msgid "DJ_Burlesk" msgstr "" #: /guestbook msgid "heidi" msgstr "" #: /guestbook msgid "asleep" msgstr "" #: /guestbook msgid "maka" msgstr "" #: /guestbook msgid "elektro" msgstr "" #: /guestbook msgid "Glitterfe" msgstr "" #: /guestbook msgid "SIRI" msgstr "" #: /guestbook msgid "Her Ethic" msgstr "" #: /guestbook msgid "astronought" msgstr "" #: /guestbook msgid "jonis" msgstr "" #: /guestbook msgid "Lama" msgstr "" #: /guestbook msgid "tiffany" msgstr "" #: /comment/reply/3649 msgid "" "Comment: unauthorized comment submitted or comment submitted to a " "closed node (%subject)." msgstr "" #: /guestbook msgid "Tone 2" msgstr "" #: /guestbook msgid "MrMutton" msgstr "" #: /guestbook msgid "Lord Marius of Evil Doom" msgstr "" #: /guestbook msgid "crux" msgstr "" #: /guestbook msgid "LangSynth" msgstr "" #: /guestbook msgid "kle" msgstr "" #: /guestbook msgid "MisterSpock" msgstr "" #: /guestbook msgid "inferno" msgstr "" #: /guestbook msgid "Flesh_Wound" msgstr "" #: /guestbook msgid "Mentor" msgstr "" #: /guestbook msgid "Janne" msgstr "" #: /privatemsg/list/0 msgid "The Recipient does not exist." msgstr "" #: /guestbook msgid "nyjenta" msgstr "" #: /guestbook msgid "darklove" msgstr "" #: /guestbook msgid "SolarLodge" msgstr "" #: /guestbook msgid "rocketos" msgstr "" #: /guestbook msgid "deadswan" msgstr "" #: /guestbook msgid "Maria_B" msgstr "" #: /guestbook msgid "Margareth" msgstr "" #: /weblink/list msgid "%count clicks" msgstr "" #: /weblink/list?from=0 msgid "%count clicks" msgstr "" #: /weblink/list?sort=desc&order=title&from=0 msgid "link" msgstr "" #: /weblink/list?sort=desc&order=title&from=0 msgid "created" msgstr "" #: /weblink/list msgid "1 click" msgstr "" #: /guestbook msgid "dava_lama" msgstr "" #: /guestbook msgid "Atmozwerre" msgstr "" #: /guestbook msgid "Tigris" msgstr "" #: /admin/comment/configure/matrix msgid "" "

Here you assign a value to each item in the comment moderation " "dropdown menu. This value is added to the vote total, which is then " "divided by the number of users who have voted and rounded off to the " "nearest integer.

  • In order to use comment moderation, every " "text box on this page should be populated.
  • You must assign the " "\"moderate comments\" permission to at least one role in order to use " "this page.
  • Every box not filled in will have a value of zero, " "which will have the effect of lowering a comments overall " "score.
" msgstr "" #: /guestbook msgid "Mari Askerøi" msgstr "" #: /guestbook msgid "Stine" msgstr "" #: /guestbook msgid "hedonlady" msgstr "" #: /guestbook msgid "Project" msgstr "" #: /guestbook msgid "LilleTommy" msgstr "" #: /guestbook msgid "Grand Danois" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "_Is_" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "CTR" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "rhizome" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "Luthien" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "Kryant" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "andirs" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "starfucker" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "avaviva" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "gneldren" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "eeaudio" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "anococcygeum" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "my_preciousss" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "trygu" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "christ" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "vinzent" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "tetsuro" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "debbern" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "T-boy" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "Kjetil Ulrichsen" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "Jyrki" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "jens" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "Fredrik Cafe Kraftverk" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "mammon" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "CM" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "nattalv" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "DM_fraDRM" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "Ha55e" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "lodve" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "redblack" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "Notevarp" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "HorseRotorvator" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "replicaphreak" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "sinnatagg" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "devilcat" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "Clerya" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "glanurg" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "zenz" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "Syntetisk" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "mariusg" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "poppy red" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "asbjørn" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "my ruin" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "madzynth" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "Gwarek" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "black101" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "gman" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "asbjornvinje" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "oyvind123" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "dennis the menace" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "Lina" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "thomas123" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "String Emil" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "dreadhead" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "joonas" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "dagmartin" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "primalignorance" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "Duranduran_fan" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "Jinx" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "eryngium" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "espenl" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "ughlesedt" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "ostrandem12341981" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "tbo" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "brakar" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "Karihoel" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "betong" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "Sunniva" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "Jasverix" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "Zmah" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "Line E" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "venuzgirl" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "Daimonion" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "alcie" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "HAL9000" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "ath123" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "Prochnow" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "mood killer" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "trench" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "Gurkas" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "FuckTheToothFairy" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "collate" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "flode" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "Electrocutioner" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "klisse" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "Evil Dildo" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "datamusikk.no" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "pilgrim" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "frances" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "hatzville" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "dephead" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "jennifer lopez" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "dth" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "sil" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "Frk.Freaky" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "Ravn" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "CE" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "Bambeee" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "guppysvevn" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "ezb" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "doctorkataztrofa" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "svane" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "sandman_666" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "sveinegil" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "regnet" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "KungFu" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "haraldhe" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "asd" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "andersbrengsli" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "thrawn" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "ashle" msgstr "" #: /guestbook msgid "nucleuz" msgstr "" #: /guestbook msgid "Mortemm" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "Mfatip" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "deZeption" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "maja" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "Sortvind" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "Paradox Rex" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "jahada" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "paulism" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "Sigma" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "Ole Petter" msgstr "" #: /guestbook?from=400 msgid "yohey" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "birjit lien" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "Paradox Regina" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "kjareng" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "bagaroo" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "Neo" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "snutefaen" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "Blondy" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "mattias192" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "jaclos" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "culthero" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "MizaR" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "Trixie" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "spaz" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "raral" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "ovaryaction" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "Kristian" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "titus" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "electronicyouth" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "mellomrom" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "aardvark" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "another visitor" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "testemann" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "Italopal" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "Coitus Interruptus" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "Lipstick_Killer" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "runx" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "jhb" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "gunther" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "ph7" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "Dorothea" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "Mindsync" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "Prince_of_War" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "_dna_" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "ECH" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "djdork" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "magnus" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "tl" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "xyplex" msgstr "" #: /guestbook?from=360 msgid "HappyEvil" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "paalolse" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "Christian" msgstr "" #: /guestbook?from=480 msgid "duroy" msgstr "" #: /guestbook msgid "Prosperia" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "runeb39" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "ReplicaRonja" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "irrelevant" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "inflames" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "Flagstaff2" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "Iggycat" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "Chaos" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "son_of_dad" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "Melkyyah" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "Vicy" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "tingeling" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "david" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "s4rr0w@hotmail.com" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "orjanbeats" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "Andreas Tornes" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "_Riva_" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "Specter" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "tobakk" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "kristerT" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "ohm" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "SykDame" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "DonkeyBoy" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "hildrum" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "_ohm" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "Trigan" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "greendaygirl" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "M.F." msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "Faustienne" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "reactor" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "SUNNA" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "bruheim" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "von Stauffenberg" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "jose" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "Mrmusic" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "Ganx" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "drug" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "Hyddan" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "Kroon" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "aga" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "nnancy" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "tinaa" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "freelover" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "Paramedic" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "Oasys" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "silje hansen" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "Baboon" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "Vilje242" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "cheethah" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "Wolf_N32" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "EnolaGay" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "Numanoid" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "tinebi" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "delay_2000" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "robertjroid" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "MrBone" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "C-angel" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "DarkAngel" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "stinkerbell" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "alea" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "Vampire" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "BlueLove" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "nihilistheart" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "Siix" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "x_periences" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "HowMenAre" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "General Joy" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "LongGone" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "ekpyrosis" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "EvilTerms" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "aka" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "assimilat" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "JR" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "ThyName" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "chris_titan" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "hi fi man" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "MagMagic" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "Dj Charlie" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "Murder333" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "spira" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "biosyn" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "sunflower" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "red 7" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "Splint" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "ellen svendsen" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "loisan" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "takamoto" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "Jeppe" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "torfinnwang" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "Zath" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "Phelsior" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "johla" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "Iris" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "jea" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "Eirik" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "andersja" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "lenore" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "tjohanne" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "Darko" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "antifa" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "Mute" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "johndoew" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "Nevis" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "I love you" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "irios" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "Desigen" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "aryanomer" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "ShaDeFaDe" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "wonderland" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "mrpro" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "jaglaand" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "SkinTube" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "Thomas32" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "tschak" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "Buck Satan" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "Brookfield" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "silja-g" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "sveinung" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "Sigurd B" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "Straffet" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "Lecockbrutale" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "doomboy" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "RiotGirl" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "CTRL" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "Lokum" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "Lambourghini" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "Zandy_Winkler" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "morgenstjærne" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "wireless_intranett" msgstr "" #: /guestbook?from=920 msgid "_Ghoul_" msgstr "" #: /guestbook?from=1040 msgid "adam12333" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "Valet2" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "fisla" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "oj" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "STROBOT" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "Horror Sapiens" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "Kristiantehwikkid" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "Abbadon" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "pawlowski" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "Camillada" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "Popo" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "Illcure" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "prof Wolfgang van Otterbeck" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "DiCkLaS" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "bastet" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "Murrahurra" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "Alexander-Cato" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "dick1" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "electrooper" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "digits" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "holtees" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "vemund" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "iga" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "me96" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "analog" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "per m" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "Blubba" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "a9cka" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "pysko" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "Linken" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "Synnee" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "serialkilla" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "Kjetil" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "Phonetic" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "Frxtaboy" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "Stayneh" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "sokvinge" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "shaik benedikt fyfaensan" msgstr "" #: /guestbook?from=840 msgid "wester" msgstr "" #: /guestbook?from=760 msgid "Fresia" msgstr "" #: /guestbook?from=320 msgid "Klaus" msgstr "" #: /guestbook?from=1080 msgid "Anorexus" msgstr "" #: /guestbook msgid "The Film Inside" msgstr "" #: /guestbook msgid "mizdonut" msgstr "" #: /guestbook?from=200 msgid "Kanzaki" msgstr "" #: /guestbook?from=200 msgid "eblis" msgstr "" #: /guestbook?from=200 msgid "Halvard" msgstr "" #: /guestbook?from=200 msgid "Erosinne" msgstr "" #: /guestbook?from=200 msgid "Ingeldur" msgstr "" #: /guestbook?from=200 msgid "Roth" msgstr "" #: /guestbook?from=200 msgid "Diamanta Kalas" msgstr "" #: /guestbook?from=200 msgid "tixie" msgstr "" #: /guestbook?from=200 msgid "E-lectron" msgstr "" #: /guestbook?from=200 msgid "Naberius" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "oslojenten" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "Hunk Williams" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "Alwea" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "Catgirl" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "sand" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "atle" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "KariVelvet" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "Herr minimal" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "kreften" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "Johann" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "AngstMaskin" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "twiggy6" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "morten" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "Sapphire" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "demonica" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "xtina" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "Ialone" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "LillleKari" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "jävla_mille" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "velvetraven" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "Robotboy" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "deadfly doll" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "zoot" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "Panzermensch" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "Savitri" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "Atannia" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "stina" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "Mhyras" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "stian" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "endeneu" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "xuxapark" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "etcetraman" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "BlackLightDistrict" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "lilwolf" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "mrsFiend" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "devilboy" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "devotee" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "helterskelter" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "Katla" msgstr "" #: /guestbook?from=240 msgid "Zoidboy" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "BlackH" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "hunter" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "Doktor Diesel" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "BitchaDottir" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "Herman the German" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "pchille" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "Lucy the goth" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "BerlinBaby" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "Berlin Baby" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "Henning" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "marita_nemi" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "jojaman" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "thule" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "alvepike" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "lynch" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "Useless" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "melind" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "LiLa" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "thejnmgns" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "Nevrotica Macabre" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "Shadow" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "lukypus" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "Dicte" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "yitzhaq" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "flips" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "xerath" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "Blondie29" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "Ronny The Runner" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "Angel" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "qristus" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "sdx" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "UnknownHero" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "terje" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "mgraham" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "chinagirl" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "aune" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "Manson-babe" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "annemor" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "Kaia" msgstr "" #: /guestbook?from=280 msgid "shirley pilos" msgstr "" #: /admin/block/delete/1 msgid "Are you sure you want to delete the block %name?" msgstr "" #: /admin/block/delete/1 msgid "The block %name has been deleted." msgstr "" #: /guestbook msgid "bonk" msgstr "" #: /guestbook msgid "valkyrje" msgstr "" #: /admin/help msgid "" "\n" "

Drupal's blog module allows registered users to maintain an " "online weblog (commonly known as a blog), often referred to as an " "online journal or diary. These can be filled with daily thoughts, " "poetry, boneless blabber, spiritual theories, intimate details, " "valuable experiences, cynical rants, semi-coherent comments, writing " "experiments, artistic babblings, critics on current facts, fresh " "insights, diverse dreams, chronicles and mumbling madness available " "for public consumption.

\n" "

Blogs are made up of individual entries (nodes) that are " "timestamped and are typically viewed by day as you would a diary. " "Blogs often contain links to things you've seen and/or agree/disagree " "with. A typical example of a long term blog can be seen at " "%scripting-com.

\n" "

The blog module adds a \"user blogs\" navigation link to the " "site, which takes any visitor to a page that displays the most recent " "blog entries from all the users on the site. Personal user menus gain " "a \"create a blog entry\" link (which takes you to a submission form) " "and a \"view personal blog\" link (which displays your blog entries as " "other people will see them). On the bottom of each of your own blog " "entries, there is an \"edit this blog entry\" link that lets you edit " "or delete that entry.

\n" "

If a user has the ability to post blogs, then the import " "module (news aggregator) will display a blog-it link " "(b) next to each news item in its lists. Click on " "this and you will be taken to the blog submission form, with the " "title, a link to the item, and a link to the source into the body text " "already in the text box, ready for you to add your explanation. This " "actively encourages people to add blog entries about things they see " "and hear elsewhere in the Drupal site and from your syndicated partner " "sites.

" msgstr "" #: /admin/help msgid "content type management admin area" msgstr "" #: /admin/help msgid "" "\n" "

Background

\n" "

This version of event module implements the drupal nodeapi " "system. There is no native event node type as in versions previous to " "4.6, but instead node types can be 'event-enabled' through the " "%configure-link, the same way in which file attachments are assigned " "to node types with upload.module. This, combined with the dynamic " "content type functionality of %flexinode-link, make it possible to " "define almost any kind of calendar.

\n" "

Node types can be assigned to general calendar views, or only " "on their own calendar. For example, this makes it possible to have a " "general calendar which shows all 'meetups' and 'house parties' in the " "same place, but perhaps have a separate calendar for 'rallies' which " "only contains that type. The ability to filter calendar views by node " "type and taxonomy is also implemented, which allows many different " "possibilities for displaying content in the calendar system.

\n" " \n" "

Calendar display url formats

\n" " The ability to filter calendar views by content type and " "taxonomy enables almost unlimited possibilities for displaying content " "with the calendar system. You can combine taxonomy and content type " "filters, the url construction scheme is currently as follows:\n" "
\n" " " "?q=event/$year/$month/$day/$view_type/$content_type/$taxonomy_terms/$duration

\n" " $year: year value such as '2005'
\n" " $month: month value with leading zeroes such as " "'02' for february
\n" " $day: day value with leading zeroes such as " "'14'
\n" " $view_type: type of calendar layout, values may " "include 'month', 'week', 'day', 'table', 'ical' for an ical export, " "and 'feed' for an rss feed.
\n" " $content_type: list of node types, separated by " "'+'. Flexinode types only require the integer value of the type. For " "example, to view story nodes and type flexinode-1, you would use " "'story+1'. The value 'all' will show all types.
\n" " $taxonomy_terms: list of term ids, seperated by " "'+'. For example to view entries assigned to the taxonomy terms with " "ids 4 and 9 you would use '4+9'. The value 'all' will show all " "terms.
\n" " $duration: number of days to display, currently " "only the table view obeys this setting. Eventually it may be used to " "specify additional duration parameters such as multiple weeks in the " "week view, or months in the month view.\n" "
\n" "

There are url wrapper functions as well, which make it " "possible to easily create menu items to calendars by event type or " "taxonomy terms. This is necessary if you wish to create a link to a " "calendar but do not have a way to dynamically create the url based on " "the date, like in the menu or in a post.

\n" "

For links to a taxonomy filtered calendar the format is:\n" "

\n" " ?q=event/term/$taxonomy_terms

\n" " $taxonomy_terms: list of term ids, seperated by " "'+'. For example to view entries assigned to the taxonomy terms with " "ids 4 and 9 you would use '4+9'
\n" "
\n" " For links to a content type filtered calendar the format is:\n" "
\n" " ?q=event/type/$content_type

\n" " $content_type: list of node types, separated by " "'+'. Flexinode types only require the integer value of the type. For " "example, to view story nodes and type flexinode-1, you would use " "'story+1'\n" "

" msgstr "" #: /admin/help msgid "" "\n" "

Flexinode is a module that allows non-programmers to create new " "node\n" "types (flexible content types) in Drupal when their needs are " "modest.\n" "Users can define the fields in the node edit form for their content " "type,\n" "and can either view the nodes as presented by the module or modify " "the\n" "presentation in their theme.

\n" "\n" "

Editing Content Types

\n" "\n" "

The administration pages for this module are located at:
\n" "Administration -> Content Management -> Content Types
\n" "Click on \"add content type\" to make a new one. On this page you can " "set\n" "the title of your new content type and some related information.

\n" "\n" "

Once you save your new type, you can add new custom fields to it " "using\n" "the links on the overview page. You can add text fields, dropdown " "menus,\n" "check boxes, file uploads, and other input elements. The Title and\n" "Description fields are always shown.

\n" "\n" "

Viewing Content

\n" "\n" "

Adding flexible content is just like adding other nodes; pick the\n" "appropriate link from the user menu. The node will show up alongside\n" "all normal nodes.

\n" "\n" "

Theming Content

\n" "\n" "

Every custom field is set as a property of the node. To create a " "custom\n" "presentation for your new content type, add logic in your theme's " "node\n" "function to switch on the node type and print out the fields in the\n" "way you choose. The fields are all named flexinode_n where n is the\n" "field ID.

\n" msgstr "" #: /admin/help msgid "" "

Sometimes, you want to add an image to another node like a blog " "entry or a story. You may do this by creating an image node in Drupal " "for the target image, and then referencing that image in your story, " "blog, etc. To enable this feature and learn the proper syntax, visit " "the filters configuration screen.

" msgstr "" #: /admin/help msgid "" "\n" "

Users with the correct permissions can create and/or vote on " "polls.

\n" "
    \n" "
  • To create a poll a user needs the \"create polls\" " "permission.
  • \n" "
  • To vote on a poll question a user must have the \"vote on " "polls\" permission.
  • \n" "
  • To view the results one needs the \"access content\" " "permission.
  • \n" "
  • To administer polls you need the \"administer nodes\" " "permission.
  • \n" "
\n" "

Creating a poll is much like creating any other node. Click " "\"create poll\" in your user box. The title of the poll should be the " "question, then enter the answers and the \"base\" vote counts. You can " "also choose the time period over which the vote will run.

The Poll item in the navigation links will take you to " "a page where you can see all the current polls, vote on them (if you " "haven't already) and view the results.

" msgstr "" #: /admin/help msgid "" "\n" "

Introduction

\n" "

The statistics module keeps track of numerous statistics for " "your site but be warned, statistical collection does cause a little " "overhead, thus everything comes disabled by " "default.

\n" "

The module counts how many times, and from where -- using " "HTTP referrer -- each of your posts is viewed. Once we have that count " "the module can do the following with it:\n" "

    \n" "
  • The count can be displayed in the node's link section next " "to \"# comments\".
  • \n" "
  • A configurable block can be added which can display a " "configurable number of the day's top stories, the all time top " "stories, and the last stories read.
  • \n" "
  • A configurable user page can be added, which can display the " "day's top stories, the all time top stories, and the last stories " "read. You can individually configure how many posts are displayed in " "each section.
  • \n" "
\n" "

Notes on using the statistics:

\n" "
    \n" "
  • If you enable the view counters for content, this adds 1 " "database query for each node that is viewed (2 queries if it's the " "first time the node has ever been viewed).
  • \n" "
  • If you enable the access log, this adds 1 database query for " "each page that Drupal displays. Logged information includes: HTTP " "referrer (if any), node being accessed (if any), user ID (if any), the " "IP address of the user, and the time the page was viewed.
  • \n" "
\n" "

As with any new module, the statistics module needs to be enabled before you can use it. Also refer to " "the permissions section, as this module " "supports four separate permissions.

\n" "

Configuring the statistics module

\n" "

There are some configuration options added to the main administer » settings » " "statistics section:

\n" "
    \n" "
  • enable access log -- allows you to turn the access " "log on and off. This log is used to store data about every page " "accessed, such as the remote host's IP address, where they came from " "(referrer), what node they've viewed, and their user name. Enabling " "the log adds one database call per page displayed by Drupal.
  • \n" "
  • discard access logs older than -- allows you to " "configure how long an access log entry is saved, after which time it " "is deleted from the database table. To use this you need to run " "\"cron.php\"
  • \n" "
  • enable node view counter -- allows you to turn on " "and off the node-counting functionality of this module. If it is " "turned on, an extra database query is added for each node displayed, " "which increments a counter.
  • \n" "
  • display node view counters -- allows you to " "globally disable the displaying of node view counters.
  • \n" "
\n" "

Popular content block

\n" "

This module creates a block that can display the day's top " "viewed content, the all time top viewed content, and the last content " "viewed. Each of these links can be enabled or disabled individually, " "and the number of posts displayed for each can be configured with a " "drop down menu. If you disable all sections of this block, it will " "not appear.

\n" "

Don't forget to enable the block.

" msgstr "" #: /admin/help msgid "" "\n" "

Drupal comes with system-wide defaults but the setting-module " "provides control over many Drupal preferences, behaviours including " "visual and operational settings.

\n" "

Cron

\n" "

Some modules require regularly scheduled actions, such as " "cleaning up logfiles. Cron, which stands for chronograph, is a " "periodic command scheduler executing commands at intervals specified " "in seconds. It can be used to control the execution of daily, weekly " "and monthly jobs (or anything with a period measured in seconds). " "Automating tasks is one of the best ways to keep a system running " "smoothly, and if most of your administration does not require your " "direct involvement, cron is an ideal solution.

\n" "

The recommended way to set up your cron system is to set up a " "Unix/Linux crontab entry (see \"man crontab\") that frequently visits " "%cron-link. Note that cron does not guarantee the commands will be " "executed at the specified interval. However, Drupal will try its best " "to run the tasks as close to the specified intervals as possible. The " "more you visit cron.php, the more accurate cron will be.

\n" "

If your hosting company does not allow you to set up crontab " "entries, you can always ask someone else to set up an entry for you. " "After all, virtually any Unix/Linux machine with access to the " "internet can set up a crontab entry to frequently visit " "%cron-link.

\n" "

For the Unix/Linux crontab itself, use a browser like lynx or wget but make sure " "the process terminates: either use /usr/bin/lynx -source " "%base_url/cron.php or /usr/bin/wget -o /dev/null -O " "/dev/null %cron-link. Take a look at the example scripts in " "the scripts-directory. Make sure to adjust them to fit " "your needs. A good crontab line to run the cron script once every " "hour would be:\n" "

     00 * * * * "
"/home/www/drupal/scripts/cron-lynx.sh
\n" " Note that it is essential to access cron.php using " "a browser on the web site's domain; do not run it using command line " "PHP and avoid using localhost or 127.0.0.1 " "or some of the environment variables will not be set correctly and " "features may not work as expected.

\n" "

Cache

\n" "

Drupal has a caching mechanism which stores dynamically " "generated web pages in a database. By caching a web page, Drupal does " "not have to create the page each time someone wants to view it, " "instead it takes only one SQL query to display it, reducing response " "time and the server's load. Only pages requested by \"anonymous\" " "users are cached. In order to reduce server load and save bandwidth, " "Drupal stores and sends cached pages compressed.

" msgstr "" #: /admin/help msgid "" "

The tracker module is a handy module for displaying the most " "recently added or updated content to a Drupal site. The link to the " "tracker is labeled recent posts in the user's navigation " "block. Updates include changes to the text by either the original " "author or someone else that has permission to edit the content, such " "as an editor or administrator as well as all comments added to an " "item.

\n" "

The Tracker module presents a page listing the recently-updated " "content written by the user with the content type, the title, the " "user's name, how many comments that item has received, as well as how " "long ago it was updated. If an item was written by someone else, " "tracker will show that item at the top of the list. An example:

\n" "

A user named Jessica writes a blog post, then some time passes, and " "others write blog posts. Then if John posts a comment to Jessica's " "post, and you have bookmarked John's tracker page (see below on how to " "do this) then Jessica's content will appear at the top.

\n" "

If an user with administer comments (e.g. an administrator " "or editor of a site) deletes a comment (e.g. it is off-topic, " "inappropriate language, or unsolicited advertisement), the content " "item will drop down to when it was updated previous to that deleted " "comment.

\n" "

To use the Tracker module to \"watch\" for a user's updated " "content, click on that user's profile, then the \"track\" tab.

" msgstr "" #: /admin/help msgid "" "

The weblinks module is used to create links to other resources - " "websites, pages, documents, etc. Each click on an outgoing link is " "logged and counted.

" msgstr "" #: /admin/help msgid "" "\n" "

This guide explains what the various modules in Drupal do and how to configure them.

\n" "

It is not a substitute for the Drupal " "handbook available online and should be used in conjunction with " "it. The online reference handbook might be more up-to-date and has " "helpful user-contributed comments. It is your definitive reference " "point for all Drupal documentation.

\n" "

Help topics

\n" "

Help is available on the following items:

\n" " %help_pages\n" "

Glossary of Drupal terminology

\n" "
\n" "
Block
A small box containing information or content " "placed in the left-hand or right-hand sidebar of a web page.
\n" "
Comment
A note attached to a node. Usually intended to " "clarify, explain, criticize, or express an opinion on the original " "material.
\n" "
Moderation
\n" "
The activity of making sure a post to a Drupal site fits in " "with what is expected for that Drupal site.\n" "
\n" "
Approved
A moderated post which has been accepted by " "the moderators for publication. (See published).
\n" "
Waiting
A moderated post which is still being voted " "on to be accepted for publication. (See published.)
\n" "
\n" "
\n" "
Node
The basic data unit in Drupal. Everything is a " "node or an extension of a node.
\n" "
Public
See published.
\n" "
Published
A node that is viewable by everyone. (See " "unpublished.)
\n" "
Role
A classification users are placed into for the " "purpose of setting users' permissions.
\n" "
Taxonomy
A division of a collection of things into " "ordered, classified groups. (See taxonomy " "help.)
\n" "
Unpublished
A node that is only viewable by " "administrators and moderators.
\n" "
User
A person who has an account at your Drupal site, " "and is logged in with that account.
\n" "
Visitor
A person who does not have an account at your " "Drupal site or a person who has an account at your Drupal site but is " "not logged in with that account. Also termed " "\"anonymous user\".
\n" "
" msgstr "" #: /admin/modules msgid "add input format" msgstr "" #: /admin/modules msgid "user autocomplete" msgstr "" #: /admin/modules msgid "reset password" msgstr "" #: /admin/modules msgid "%key settings" msgstr "" #: /admin/modules msgid "published comments" msgstr "" #: /admin/modules msgid "menus" msgstr "" #: /admin/modules msgid "edit menu" msgstr "" #: /admin/modules msgid "delete menu" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Clear index" msgstr "" #: /admin/modules msgid "top visitors" msgstr "" #: /admin/modules msgid "autocomplete taxonomy" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Aggregates syndicated content (RSS, RDF, and Atom feeds)." msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "A story-like node that implements the event API automatically. Depends " "on the event module (4.6 or later)." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables the use of both personal and site-wide contact forms." msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "Lets you register your site with a central server and improve ranking " "of Drupal projects by posting information on your installed modules " "and themes; also enables users to log in using a Drupal ID." msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "Views-enables the event fields, adds event calendar themes to views " "display options, and creates default event views. Requires the event " "module and the views module." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Adds a site guestbook and individual user guestbooks." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows uploading of images." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows easy attaching of image nodes to other content types." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Allows sorting and displaying of image galleries based on categories" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Online users" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Syndicate content" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Total votes: %votes" msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "

Modules are plugins for Drupal that extend its core functionality. " "Here you can select which modules are enabled. Click on the name of " "the module in the navigation menu for their individual configuration " "pages. Once a module is enabled, new permissions might be made available. Modules " "can automatically be temporarily disabled to reduce server load when " "your site becomes extremely busy by enabling the throttle.module and " "checking throttle. The auto-throttle functionality must be enabled on " "the throttle configuration page after having " "enabled the throttle module.

\n" "

It is important that update.php is run " "every time a module is updated to a newer version.

" msgstr "" #: /admin/modules msgid "left sidebar" msgstr "" #: /admin/modules msgid "right sidebar" msgstr "" #: /admin/modules msgid "header" msgstr "" #: /admin/modules msgid "footer" msgstr "" #: /admin/files/maidenreklame.jpg msgid "%title: %required" msgstr "" #: /admin/files/maidenreklame.jpg msgid "« first" msgstr "" #: /admin/files/maidenreklame.jpg msgid "‹ previous" msgstr "" #: /admin/files/maidenreklame.jpg msgid "Go to first page" msgstr "" #: /admin/files/maidenreklame.jpg msgid "Go to previous page" msgstr "" #: /admin/files/maidenreklame.jpg msgid "next ›" msgstr "" #: /admin/files/maidenreklame.jpg msgid "Go to next page" msgstr "" #: /admin/files/maidenreklame.jpg msgid "last »" msgstr "" #: /admin/files/maidenreklame.jpg msgid "Go to last page" msgstr "" #: /admin/files/maidenreklame.jpg msgid "Go to page %number" msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "Event module was successfully installed with default options. To " "customize event and/or location settings for events, please view the " "event content type settings page." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Flexinode module installed tables successfully." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Guestbook module installed successfully." msgstr "" #: /admin/modules msgid "img_assist has been setup." msgstr "" #: /admin/modules msgid "delete content type" msgstr "" #: /admin/modules msgid "edit fields" msgstr "" #: /admin/modules msgid "basicevent" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Image Assist Header" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Image Assist Thumbnails" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Image Assist Upload" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Image Assist Propperties" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Popup Image" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Insert Callback" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Blacklists" msgstr "" #: /admin/modules msgid "IP Ban Form" msgstr "" #: / msgid "RSS" msgstr "" #: /guestbook msgid "user guestbooks" msgstr "" #: /guestbook msgid "%count entries" msgstr "" #: /guestbook msgid "1 entry" msgstr "" #: /guestbook/9 msgid "Add guestbook entry" msgstr "" #: /guestbook/9 msgid "Visit %name's profile" msgstr "" #: /guestbook/9 msgid "Click here to add images" msgstr "" #: /guestbook/9 msgid "This field is required." msgstr "" #: /admin/access msgid "create events" msgstr "" #: /admin/access msgid "edit own events" msgstr "" #: /admin/access msgid "use PHP for block visibility" msgstr "" #: /admin/access msgid "edit any event content" msgstr "" #: /admin/access msgid "access site guestbook" msgstr "" #: /admin/access msgid "access user guestbooks" msgstr "" #: /admin/access msgid "post in site guestbook" msgstr "" #: /admin/access msgid "post in user guestbooks" msgstr "" #: /admin/access msgid "edit own images" msgstr "" #: /admin/access msgid "view original images" msgstr "" #: /admin/access msgid "access advanced options" msgstr "" #: /admin/access msgid "access all images" msgstr "" #: /admin/access msgid "access img_assist" msgstr "" #: /admin/access msgid "revert revisions" msgstr "" #: /admin/access msgid "view revisions" msgstr "" #: /admin/access msgid "view post access counter" msgstr "" #: /admin/access msgid "select different theme" msgstr "" #: /admin/access msgid "administer access control" msgstr "" #: /admin/access msgid "change own username" msgstr "" #: /admin/access msgid "" "

Permissions let you control what users can do on your site. Each " "user role (defined on the user roles page) has " "its own set of permissions. For example, you could give users " "classified as \"Administrators\" permission to \"administer nodes\" " "but deny this power to ordinary, \"authenticated\" users. You can use " "permissions to reveal new features to privileged users (those with " "subscriptions, for example). Permissions also allow trusted users to " "share the administrative burden of running a busy site.

" msgstr "" #: /admin/themes msgid "" "

Select which themes are available to your users and specify the " "default theme. To configure site-wide display settings, click the " "\"configure\" task above. Alternately, to override these settings in a " "specific theme, click the \"configure\" link for the corresponding " "theme. Note that different themes may have different regions " "available for rendering content like blocks. If you want consistency " "in what your users see, you may wish to enable only one theme.

" msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "Logo" msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "Shortcut icon" msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "If toggled on, the following logo will be displayed." msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "Shortcut icon settings" msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "" "Your shortcut icon or 'favicon' is displayed in the address bar and " "bookmarks of most browsers." msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "Use the default shortcut icon." msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "Check here if you want the theme to use the default shortcut icon." msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "Path to custom icon" msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "" "The path to the image file you would like to use as your custom " "shortcut icon." msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "Upload icon image" msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "" "If you don't have direct file access to the server, use this field to " "upload your shortcut icon." msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "" "

These options control the display settings for the " "%template theme. When your site is displayed using this " "theme, these settings will be used. By clicking \"Reset to defaults,\" " "you can choose to use the global settings for " "this theme.

" msgstr "" #: /admin/themes/settings msgid "" "Enable or disable the submitted by Username on date text when " "displaying posts of the following type." msgstr "" #: /admin/themes/settings/synthno msgid "The configuration options have been reset to their default values." msgstr "" #: /admin/block msgid "Author information" msgstr "" #: /admin/block msgid "%region" msgstr "" #: /admin/block msgid "Placement" msgstr "" #: /admin/block msgid "" "\n" "

Blocks are boxes of content that may be rendered into certain " "regions of your web pages, for example, into sidebars. They are " "usually generated automatically by modules, but administrators can " "create blocks manually.

\n" "

Only enabled blocks are shown. You can position blocks by " "specifying which area of the page they should appear in (e.g., a " "sidebar). Highlighted labels on this page show the regions into which " "blocks can be rendered. You can specify where within a region a block " "will appear by adjusting its weight.

\n" "

If you want certain blocks to disable themselves temporarily during " "high server loads, check the 'Throttle' box. You can configure the " "auto-throttle on the throttle configuration " "page after having enabled the throttle module.

\n" "

You can configure the behaviour of each block (for example, " "specifying on which pages and for what users it will appear) by " "clicking the 'configure' link for each block.

\n" msgstr "" #: /admin/block msgid "" "Blocks are boxes of content that may be rendered into certain regions " "of your web pages, for example, into sidebars. Blocks are usually " "generated automatically by modules (e.g., Recent Forum Topics), but " "administrators can also define custom blocks." msgstr "" #: /admin/block msgid "" "The region each block appears in depends on both which theme you are " "using (some themes allow greater control over block placement than " "others), and on the settings in the block administration section." msgstr "" #: /admin/block msgid "" "The block administration screen lets you specify the vertical " "placement of the blocks within a region. You do this by assigning a " "weight to each block. Lighter blocks (those having a smaller weight) " "\"float up\" towards the top of the region; heavier ones \"sink\"." msgstr "" #: /admin/block msgid "" "

A block's visibility depends on:

\n" "
    \n" "
  • Its enabled checkbox. Disabled blocks are never shown.
  • \n" "
  • Its throttle checkbox. Throttled blocks are hidden during high " "server loads.
  • \n" "
  • Its page visibility settings. Blocks can be configured to be " "visible/hidden on certain pages.
  • \n" "
  • Its custom visibility settings. Blocks can be configured to be " "visible only when specific conditions are true.
  • \n" "
  • Its user visibility settings. Administrators can choose to let " "users decide whether to show/hide certain blocks.
  • \n" "
  • Its function. Some dynamic blocks, such as those generated by " "modules, will be displayed only on certain pages.
  • \n" "
\n" msgstr "" #: /admin/block msgid "Module blocks" msgstr "" #: /admin/block msgid "" "Some modules generate blocks that become available when the modules " "are enabled. These blocks can be administered via the blocks administration page.

" msgstr "" #: /admin/block msgid "Administrator defined blocks" msgstr "" #: /admin/block msgid "" "Administrators can also define custom blocks. These blocks consist of " "a title, a description, and a body which can be as long as you wish. " "Block content can be in any of the input formats supported for other " "content." msgstr "" #: /admin/block msgid "" "

You can

\n" "\n" msgstr "" #: /admin/block msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Block page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The archive page allows content to be viewed by date. It also " "provides a monthly calendar view that users can use to navigate " "through content." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "To view the archive by date, select the date in the calendar. " "Administrators can enable the browse archives block in block " "administration to allow users to browse by calendar. Clicking on a " "date in the monthly calendar view shows the content for that date. " "Users can navigate to different months using arrows beside the month's " "name in the calendar display. The current date will be highlighted " "in the calendar." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

You can

\n" "\n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Archive page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The blog module allows registered users to maintain an online weblog " "(commonly known as a blog), often referred to as an online journal or " "diary. Blogs are made up of individual posts that are time stamped " "and are typically viewed by date as you would a diary. Blogs often " "contain links to webpages users have read and/or agree/disagree with." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The blog module adds a user blogs navigation link to the " "site, which takes any visitor to a page that displays the most recent " "blog entries from all the users on the site. The navigation menu has a " "create a blog entry link (which takes you to a submission " "form) and a view personal blog link (which displays your blog " "entries as other people will see them). The blog module also creates " "a recent blog posts block that can be enabled." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "If a user has the ability to post blogs, then the import module (news " "aggregator) will display a blog-it link next to each news item in its " "lists. Clicking on this takes the user to the blog submission form, " "with the title, a link to the item, and a link to the source into the " "body text already in the text box, ready for the user to add a comment " "or explanation. This actively encourages people to add blog entries " "about things they see and hear elsewhere in the website and from your " "syndicated partner sites." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

You can

\n" "\n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Blog page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The comment module creates a discussion board for each post. Users can " "post comments to discuss a forum topic, weblog post, story, " "collaborative book page, etc. The ability to comment is an important " "part of involving members in a community dialogue." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "An administrator can give comment permissions to user groups, and " "users can (optionally) edit their last comment, assuming no others " "have been posted since. Attached to each comment board is a control " "panel for customizing the way that comments are displayed. Users can " "control the chronological ordering of posts (newest or oldest first) " "and the number of posts to display on each page. Comments behave like " "other user submissions. Filters, smileys and HTML that work in nodes " "will also work with comments. The comment module provides specific " "features to inform site members when new comments have been posted." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

You can

\n" "\n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Comment page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The event module allows for any type of content to be event enabled, " "meaning content can have a start and end time, and appear in " "calendars. The ability to event enable any content type combined with " "the ability to create new types of content make it possible to create " "unlimited types of calendars. The ability to broadly event enable " "content will allow for creative applications combining information and " "real world events." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The administrator can decide which content types should be events for " "their site. In content type configuration, administrators can select " "the calendar view options: never, all views, or only views for this " "type. For example, this makes it possible to have a general calendar " "which shows all meetups and house parties in the same calendar, and " "have a separate calendar for rallies which only contains the rallies " "content type. Calendars can be customized to view a specific content " "type or a category of content, using taxonomies." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "Administrators can also set two types of options for events; general " "event options, and event overview options. General event options are " "for timezone configuration, time notation formats, and event block " "configuration. Event overview options allow calendar and table event " "default views. Administrators can also set general filter controls " "for content types and categories, via the event taxonomy controls." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

You can

\n" "
    \n" "
  • enable content types to be event enabled at administer >> content >> content types " " then click configure for a content type.
  • \n" "
  • administer general event options administer >> settings >> " "events.
  • \n" "
  • create content and set a start and end time, if the " "administrator has set that content type to be event enabled.
  • \n" "
  • use eventfinder, " "volunteer, " "and RSVP " "modules to invite users to events.
  • \n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Event page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The filter module allows administrators to configure text input " "formats for the site. For example, an administrator may want a filter " "to strip out malicious HTML from user's comments. Administrators may " "also want to make URLs linkable even if they are only entered in an " "unlinked format." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "Users can choose between the available input formats when creating or " "editing content. Administrators can configure which input formats are " "available to which user roles, as well as choose a default input " "format. Administrators can also create new input formats. Each input " "format can be configured to use a selection of filters." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

    You can

    \n" "\n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Filter page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The flexinode module allows administrators to create simple new " "content types. Administrators find it very useful to create new types " "of content without having to program a new content module." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "When creating a new flexinode, administrators are presented with a " "flexinode form to create their new content type. Once administrators " "have created their flexinode they can accept the format or choose to " "theme the content type to change it's presentation. For users, " "creating content that is a flexinode is just like adding other " "content. The flexinode content type will show up alongside all normal " "content." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

    You can

    \n" "
      \n" "
    • create a flexinode content type at administer " ">> content >> content types and select add " "content type.
    • \n" "
    • create " "content >> add type.
    • \n" "
    • administer flexinode at administer >> settings " ">> flexinode.
    • \n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Flexinode page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The forum module lets you create threaded discussion forums for a " "particular topic on your site. This is similar to a message board " "system such as phpBB. Forums are very useful because they allow " "community members to discuss topics with one another, and they are " "archived for future reference." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "Forums can be organized under what are called containers. " "Containers hold forums and, in turn, forums hold threaded discussions. " "Both containers and forums can be placed inside other containers and " "forums. By planning the structure of your containers and forums well, " "you make it easier for users to find a topic area of interest to them. " " Forum topics can be moved by selecting a different forum and can be " "left in the existing forum by selecting leave a shadow copy. " "Forum topics can also have their own URL." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "Forums module requires Taxonomy and Comments module " "be enabled." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

      You can

      \n" "\n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Forum page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The help module displays context sensitive help information. Users can " "learn how to use modules and accomplish tasks quicker with less errors " "by clicking on links in provided by the help module." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

      Modules can make documentation available to other modules with this " "module. All user help should be presented using this module. Some " "examples of help:

      \n" "
        \n" "
      • The name of a module (unused, but there).
      • \n" "
      • The description found on the admin/system/modules page.
      • \n" "
      • The module's help text, displayed on the admin/help page and " "through the module's individual help link.
      • \n" "
      • The help for a distributed authorization module (if " "applicable).
      • \n" "
      • The description of a post type (if applicable).
      • \n" "
      \n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "You can not administer the help system." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Help page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The image module is used to create and administer images for your " "site. Each image is stored as a post, with thumbnails of the original " "generated automatically. There are two default thumbnail sizes, " "thumbnail and preview. The thumbnail size is shown as the preview for " "image posts and when browsing image galleries. The preview is the " "default size when first displaying an image node." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "Image administration allows the image directory and the image sizes to " "be set.

      \n" "Image galleries are used to organize and display images in galleries. " " The list tab allows users to edit existing image gallery names, " "descriptions, parents and relative position, known as a weight. The " "add galleries tab allows you to create a new image gallery defining " "name, description, parent and weight." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

      You can

      \n" "
        \n" "
      • view image handling messages in administer >> settings.
      • \n" "
      • configure image sizes and file directories at administer >> settings >> " "image.
      • \n" "
      • use the image assist " "module to upload and insert images into posts.
      • \n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Image page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The legacy module provides legacy handlers for upgrades from older " "installations. These handlers help automatically redirect references " "to pages from old installations and prevent page not found " "errors for your site." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The legacy module handles legacy style taxonomy page, taxonomy feed, " "and blog feed paths. It also handles URL upgrades from Drupal 4.1. " "It rewrites old-style URLs to new-style URLs (clean URLs). " msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        Example Mappings:

        \n" "
          \n" "
        • taxonomy/page/or/52,97 to " "taxonomy/term/52+97.
        • \n" "
        • taxonomy/feed/or/52,97 to " "taxonomy/term/52+97/0/feed.
        • \n" "
        • blog/feed/52 to blog/52/feed.
        • \n" "
        • node/view/52 to node/52.
        • \n" "
        • book/view/52 to node/52.
        • \n" "
        • user/view/52 to user/52.
        • \n" "
        \n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "Legacy module has no configurable options." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Legacy page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The locale module allows you to present your Drupal site in a language " "other than the default English. You can use it to set up a " "multi-lingual web site or replace given built-in text with " "text which has been customized for your site. Whenever the locale " "module encounters text which needs to be displayed, it tries to " "translate it into the currently selected language. If a translation is " "not available, then the string is remembered, so you can look up " "untranslated strings easily." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The locale module provides two options for providing translations. The " "first is the integrated web interface, via which you can search for " "untranslated strings, and specify their translations. An easier and " "less time-consuming method is to import existing translations for your " "language. These translations are available as GNU gettext " "Portable Object files (.po files for short). " "Translations for many languages are available for download from the " "translation page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "If an existing translation does not meet your needs, the .po " "files are easily edited with special editing tools. The locale " "module's import feature allows you to add strings from such files into " "your site's database. The export functionality enables you to share " "your translations with others, generating Portable Object files from " "your site strings." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        You can

        \n" "\n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Locale page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a " "website. The menu module provides an interface to control and " "customize the powerful menu system that comes with Drupal. Menus are " "primarily displayed as a hierarchical list of links using Drupal's " "highly flexible blocks feature. Each menu " "automatically creates a block of the same name. By default, new menu " "items are placed inside a built-in menu labelled %navigation, but " "administrators can also create custom menus.

        \n" "

        Drupal themes generally provide out-of-the-box support for two " "menus commonly labelled %primary-links and %secondary-links. These are " "sets of links which are usually displayed in the header or footer of " "each page (depending on the currently active theme). Any menu can be " "designated as the primary or secondary links menu via the menu settings page.

        \n" "Menu administration tabs:\n" "
          \n" "
        • On the administer menu page, administrators can \"edit\" to " "change the title, description, parent or weight of a menu item. Under " "the \"operations\" column, click on \"enable/disable\" to toggle a " "menu item on or off. Only menu items which are enabled are displayed " "in the corresponding menu block. Note that the default menu items " "generated by the menu module cannot be deleted, only disabled.
        • \n" "
        • Use the \"add menu\" tab to submit a title for a new custom " "menu. Once submitted, the menu will appear in a list toward the bottom " "of the administer menu page underneath the main navigation menu. Under " "the menu name there will be links to edit or delete the menu, and a " "link to add new items to the menu.
        • \n" "
        • Use the \"add menu item\" tab to create new links in either the " "navigation or a custom menu (such as a primary/secondary links menu). " "Select the parent item to place the new link within an existing menu " "structure. For top level menu items, choose the name of the menu in " "which the link is to be added.
        • \n" "
        " msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        You can

        \n" "\n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Menu page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "All content in a website is stored and treated as nodes. " "Therefore nodes are any postings such as blogs, stories, polls and " "forums. The node module manages these content types and is one of the " "strengths of Drupal over other content management systems." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "Treating all content as nodes allows the flexibility of creating new " "types of content. It also allows you to painlessly apply new features " "or changes to all content. Comments are not stored as nodes but are " "always associated with a node." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        Node module features

        \n" "
          \n" "
        • The list tab provides an interface to search and sort all content " "on your site.
        • \n" "
        • The configure settings tab has basic settings for content on your " "site.
        • \n" "
        • The configure content types tab lists all content types for your " "site and lets you configure their default workflow.
        • \n" "
        • The search tab lets you search all content on your site
        • \n" "
        \n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        You can

        \n" "\n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Node page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The page module allows users to create static pages, which are the " "most basic type of content. Pages are commonly collected in books via " "the book module. Users should create a page if the information on the " "page is static. An example would be an \"about\" page. " msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "When a page is created, a user can set authoring information, " "configure publishing options, whether readers will be able to post " "comments. They can also select the content type of the page (e.g., " "full HTML, filtered HTML). " msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "As an administrator, you can set the publishing default for a page (in " "its workflow): you can specify whether a page is by default published, " "sent to moderation, promoted to the front page, sticky at the top of " "lists, and whether revisions are enabled by default. You can set " "the permissions that different user roles have to view, create, and " "edit pages." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "If the location module is enabled, then location specific information " "can be added. If the trackback module is enabled trackbacks can be " "configured." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        You can

        \n" "\n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Page page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The poll module can be used to create simple polls for site users. A " "poll is a simple multiple choice questionnaire which displays the " "cumulative results of the answers to the poll. Having polls on the " "site is a good way to get instant feedback from community members." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "Users can create a poll. The title of the poll should be the question, " "then enter the answers and the \"base\" vote counts. You can also " "choose the time period over which the vote will run.The poll item in the navigation menu will take you to a " "page where you can see all the current polls, vote on them (if you " "haven't already) and view the results." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        You can

        \n" "\n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Poll page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The profile module allows you to define custom fields (such as " "country, real name, age, ...) in the user profile. This permits users " "of a site to share more information about themselves, and can help " "community-based sites to organize users around profile fields." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        The following types of fields can be added to the user " "profile:

        \n" "
          \n" "
        • single-line textfield
        • \n" "
        • multi-line textfield
        • \n" "
        • checkbox
        • \n" "
        • list selection
        • \n" "
        • freeform list
        • \n" "
        • URL
        • \n" "
        • date
        • \n" "
        \n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        You can

        \n" "\n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Profile page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The search module adds the ability to search for content by keywords. " "Search is often the only practical way to find content on a large " "site. Search is useful for finding users and posts by searching on " "keywords." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The search engine works by maintaining an index of the words in your " "site's content. It indexes the posts and users. You can adjust the " "settings to tweak the indexing behaviour. Note that the search " "requires cron to be set up correctly. The index percentage sets the " "maximum amount of items that will be indexed in one cron run. Set this " "number lower if your cron is timing out or if PHP is running out of " "memory." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        You can

        \n" "\n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Search page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The statistics module keeps track of numerous statistics of site " "usage. It counts how many times, and from where each of your posts is " "viewed. The statistics module can be used to learn many useful things " "about how users are interacting with each other and with your site." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        Statistics module features

        \n" "
          \n" "
        • Logs show statistics for how many times your site and specific " "content on your site has been accessed.
        • \n" "
        • Referrers tells you from where visitors came from (referrer " "URL).
        • \n" "
        • Top pages shows you what's hot, what is the most popular content " "on your site.
        • \n" "
        • Top users shows you the most active users for your site.
        • \n" "
        • Recent hits displays information about the latest activity on your " "site.
        • \n" "
        • Node count displays the number of times a node has been accessed " "in the node's link section next to # comments.
        • \n" "
        • Popular content block creates a block that can display the day's " "top viewed content, the all time top viewed content, and the last " "content viewed.
        • \n" "
        \n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        Configuring the statistics module

        \n" "
          \n" "
        • Enable access log allows you to turn the access log on and off. " "This log is used to store data about every page accessed, such as the " "remote host's IP address, where they came from (referrer), what node " "they've viewed, and their user name. Enabling the log adds one " "database call per page displayed by Drupal.
        • \n" "
        • Discard access logs older than allows you to configure how long an " "access log entry is saved, after which time it is deleted from the " "database table. To use this you need to run cron.php
        • \n" "
        • Enable node view counter allows you to turn on and off the " "node-counting functionality of this module. If it is turned on, an " "extra database query is added for each node displayed, which " "increments a counter.
        • \n" "
        \n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        You can

        \n" "\n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Statistics page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The story module is used to create a content post type called " "stories. Stories are articles in their simplest form: they " "have a title, a teaser and a body. Stories are typically used to post " "news articles or as a group blog. " msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The story administration interface allows for complex configuration. " "It provides a submission form, workflow, default view permission, " "default edit permission, permissions for permission, and attachments. " "Trackbacks can also be enabled." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        You can

        \n" "\n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Story page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The system module provides system-wide defaults such as running jobs " "at a particular time, and storing web pages to improve efficiency. " "The ability to run scheduled jobs makes administering the web site " "more usable, as administrators do not have to manually start jobs. " "The storing of web pages, or caching, allows the site to efficiently " "re-use web pages and improve web site performance. The settings " "module provides control over preferences, behaviours including visual " "and operational settings." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "Some modules require regularly scheduled actions, such as cleaning up " "logfiles. Cron, which stands for chronograph, is a periodic command " "scheduler executing commands at intervals specified in seconds. It can " "be used to control the execution of daily, weekly and monthly jobs (or " "anything with a period measured in seconds). The aggregator module " "periodically updates feeds using cron. Ping periodically notifies " "services of new content on your site. Search periodically indexes the " "content on your site. Automating tasks is one of the best ways to " "keep a system running smoothly, and if most of your administration " "does not require your direct involvement, cron is an ideal solution." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "There is a caching mechanism which stores dynamically generated web " "pages in a database. By caching a web page, the system module does not " "have to create the page each time someone wants to view it, instead it " "takes only one SQL query to display it, reducing response time and the " "server's load. Only pages requested by anonymous users are " "cached. In order to reduce server load and save bandwidth, the system " "module stores and sends cached pages compressed." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        You can

        \n" "\n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook System page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The taxonomy module is one of the most popular features because users " "often want to create categories to organize content by type. It can " "automatically classify new content, which is very useful for " "organizing content on-the-fly. A simple example would be organizing a " "list of music reviews by musical genre." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "Taxonomy is also the study of classification. The taxonomy module " "allows you to define vocabularies (sets of categories) which are used " "to classify content. The module supports hierarchical classification " "and association between terms, allowing for truly flexible information " "retrieval and classification. The taxonomy module allows multiple " "lists of categories for classification (controlled vocabularies) and " "offers the possibility of creating thesauri (controlled vocabularies " "that indicate the relationship of terms) and taxonomies (controlled " "vocabularies where relationships are indicated hierarchically). To " "view and manage the terms of each vocabulary, click on the associated " "list terms link. To delete a vocabulary and all its terms, " "choose edit vocabulary." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "A controlled vocabulary is a set of terms to use for describing " "content (known as descriptors in indexing lingo). Drupal allows you to " "describe each piece of content (blog, story, etc.) using one or many " "of these terms. For simple implementations, you might create a set of " "categories without subcategories, similar to Slashdot's sections. For " "more complex implementations, you might create a hierarchical list of " "categories." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        You can

        \n" "\n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Taxonomy page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The tracker module displays the most recently added or updated content " "to the website allowing users to see the most recent contributions. " "The tracker module provides user level tracking for those who like to " "follow the contributions of particular authors." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The "recent posts" page is available via a link in the " "navigation menu block and contains a reverse chronological list of new " "and recently-updated content. The table displays the content type, " "the title, the author's name, how many comments that item has " "received, and when it was last updated. Updates include any changes to " "the text, either by the original author or someone else, as well as " "any new comments added to an item. To use the tracker module to " "watch for a user's updated content, click on that user's " "profile, then the track tab." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        You can

        \n" "\n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Tracker page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The URLfilter module automatically converts text web addresses (URLs, " "e-mail addresses, ftp links, etc.) into hyperlinks. This is useful " "for users if content authors do not explicitly create a hyperlink for " "the URL." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        Use Input Formats to enable the URL filter

        \n" "
          \n" "
        1. Select an existing Input Format or add a new one
        2. \n" "
        3. Configure the Input Format
        4. \n" "
        5. Enable URL filter and Save configuration
        6. \n" "
        7. Rearrange the weight of the URL filter depending on what filters " "exist in the format
        8. \n" "
        " msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        You can

        \n" " " msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook URL filter page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The user module allows users to register, login, and logout. Users " "benefit from being able to sign on because it associates content they " "create with their account and allows various permissions to be set for " "their roles. The user module supports user roles which can setup fine " "grained permissions allowing each role to do only what the " "administrator wants them to. Each user is assigned to one or more " "roles. By default there are two roles anonymous - a user who " "has not logged in, and authenticated a user who has signed up " "and who has been authorized. " msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "Users can use their own name or handle and can fine tune some personal " "configuration settings through their individual my account page. " "Registered users need to authenticate by supplying either a local " "username and password, or a remote username and password such as " "DelphiForums ID, or one from a Drupal powered website. A visitor " "accessing your website is assigned an unique ID, the so-called session " "ID, which is stored in a cookie. For security's sake, the cookie does " "not contain personal information but acts as a key to retrieve the " "information stored on your server. " msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        You can

        \n" "\n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook User page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The watchdog module monitors your system, capturing system events in a " "log to be reviewed by an authorized individual at a later time. This " "is useful for site administrators who want a quick overview of " "activities on their site. The logs also record the sequence of events, " "so it can be useful for debugging site errors." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "The watchdog log is simply a list of recorded events containing usage " "data, performance data, errors, warnings and operational information. " "Administrators should check the watchdog report on a regular basis to " "ensure their site is working properly." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "

        You can

        \n" "\n" msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Watchdog page." msgstr "" #: /admin/help/files/maidenreklame.jpg msgid "" "\n" "

        Help topics

        \n" "

        Help is available on the following items:

        \n" " %help_pages\n" "

        Glossary of Drupal terminology

        \n" "
        \n" "
        Block
        A small box containing information or content " "placed in the left-hand or right-hand sidebar of a web page.
        \n" "
        Comment
        A note attached to a node. Usually intended to " "clarify, explain, criticize, or express an opinion on the original " "material.
        \n" "
        Moderation
        \n" "
        The activity of making sure a post to a Drupal site fits in " "with what is expected for that Drupal site.\n" "
        \n" "
        Approved
        A moderated post which has been accepted by " "the moderators for publication. (See published).
        \n" "
        Waiting
        A moderated post which is still being voted " "on to be accepted for publication. (See published.)
        \n" "
        \n" "
        \n" "
        Node
        The basic data unit in Drupal. Everything is a " "node or an extension of a node.
        \n" "
        Public
        See published.
        \n" "
        Published
        A node that is viewable by everyone. (See " "unpublished.)
        \n" "
        Role
        A classification users are placed into for the " "purpose of setting users' permissions.
        \n" "
        Taxonomy
        A division of a collection of things into " "ordered, classified groups. (See taxonomy " "help.)
        \n" "
        Unpublished
        A node that is only viewable by " "administrators and moderators.
        \n" "
        User
        A person who has an account at your Drupal site, " "and is logged in with that account.
        \n" "
        Visitor
        A person who does not have an account at your " "Drupal site or a person who has an account at your Drupal site but is " "not logged in with that account. Also termed " "\"anonymous user\".
        \n" "
        " msgstr "" #: /admin/block/list/synthnoflamme msgid "Etc/GMT+13" msgstr "" #: /admin/block/list/synthnoflamme msgid "Etc/GMT+14" msgstr "" #: /admin/block/list/synthnoflamme msgid "List view" msgstr "" #: /admin/block/list/synthnoflamme msgid "Read more articles." msgstr "" #: /admin/block/list/synthnoflamme msgid "(event)" msgstr "" #: /user/1/edit msgid "Theme configuration" msgstr "" #: /user/1/edit msgid "
        (site default theme)" msgstr "" #: /user/1/edit msgid "" "Insert a valid e-mail address. All e-mails from the system will be " "sent to this address. The e-mail address is not made public and will " "only be used if you wish to receive a new password or wish to receive " "certain news or notifications by e-mail." msgstr "" #: /user/1/edit msgid "" "To change the current user password, enter the new password in both " "fields." msgstr "" #: /user/1/edit msgid "authenticated user" msgstr "" #: /user/1/edit msgid "" "The user receives the combined permissions of the %au role, and all " "roles selected here." msgstr "" #: /user/1/edit msgid "User guestbook" msgstr "" #: /user/1/edit msgid "Intro text" msgstr "" #: /user/1/edit msgid "The text that appears on top of your guestbook." msgstr "" #: /guestbook/9 msgid "View user guestbook." msgstr "" #: /guestbook/9 msgid "Comment by" msgstr "" #: /node/3619 msgid "event ical" msgstr "" #: /node/3619/edit msgid "Leave blank for %anonymous." msgstr "" #: /node/3619/edit msgid "Format: %time. Leave blank to use the time of form submission." msgstr "" #: /node/3619/edit msgid "Publishing options" msgstr "" #: /node/3619/edit msgid "year" msgstr "" #: /node/3619/edit msgid "Menu settings" msgstr "" #: /node/3619/edit msgid "Parent item" msgstr "" #: /event msgid "(all)" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "This option makes Drupal emit \"clean\" URLs (i.e. without " "?q= in the URL.)" msgstr "" #: /admin/settings msgid "Page cache" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "Drupal has a caching mechanism which stores dynamically generated web " "pages in a database. By caching a web page, Drupal does not have to " "create the page each time someone wants to view it, instead it takes " "only one SQL query to display it, reducing response time and the " "server's load. Only pages requested by \"anonymous\" users are " "cached. In order to reduce server load and save bandwidth, Drupal " "stores and sends compressed cached pages." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Minimum cache lifetime" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "Enabling the cache will offer a sufficient performance boost for most " "low-traffic and medium-traffic sites. On high-traffic sites it can " "become necessary to enforce a minimum cache lifetime. The minimum " "cache lifetime is the minimum amount of time that will go by before " "the cache is emptied and recreated. A larger minimum cache lifetime " "offers better performance, but users will not see new content for a " "longer period of time." msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "Location where uploaded files will be kept during previews. Relative " "paths will be resolved relative to the Drupal installation directory." msgstr "" #: /admin/settings msgid "RSS feed settings" msgstr "" #: /admin/settings msgid "Number of items per feed" msgstr "" #: /admin/settings msgid "The default number of items to include in a feed." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Display of XML feed items" msgstr "" #: /admin/settings msgid "Titles only" msgstr "" #: /admin/settings msgid "Titles plus teaser" msgstr "" #: /admin/settings msgid "Full text" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "Global setting for the length of XML feed items that are output by " "default." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Site maintenance" msgstr "" #: /admin/settings msgid "Site status" msgstr "" #: /admin/settings msgid "Online" msgstr "" #: /admin/settings msgid "Off-line" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "When set to \"Online\", all visitors will be able to browse your site " "normally. When set to \"Off-line\", only users with the \"administer " "site configuration\" permission will be able to access your site to " "perform maintenance; all other visitors will see the site off-line " "message configured below. Authorized users can log in during " "\"Off-line\" mode directly via the user " "login page." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Site off-line message" msgstr "" #: /admin/settings msgid "This Drupal site" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "%site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank " "you for your patience." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Message to show visitors when the site is in off-line mode." msgstr "" #: /admin/settings msgid "String handling" msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "Standard PHP: operations on Unicode strings are emulated on a " "best-effort basis. Install the PHP mbstring " "extension for improved Unicode support." msgstr "" #: /admin/settings msgid "" "Multi-byte: operations on Unicode strings are supported through the PHP mbstring extension." msgstr "" #: /admin/settings msgid "Invalid: the current configuration is incompatible with Drupal." msgstr "" #: /admin/settings msgid "String handling method" msgstr "" #: /admin/settings msgid "Cron jobs" msgstr "" #: /admin/settings msgid "Cron is running. The last cron job ran %time ago." msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Access settings" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Display img_assist on" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Textarea Image link" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Show icon" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Show text link" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Do not show a link" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "" "Choose what to show under the textareas for which img_assist is " "enabled." msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Select the vocabularies to use for img_assist" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Image settings" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Max number of thumbnails per page" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "" "Enter the number of images to display in the thumbnail browser. If " "there are more images, next and previous links will be displayed." msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Max inline image size allowed" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "" "Enter the number of maximum image dimension to display with " "img_assist. This is a way to prevent users from breaking your " "layouts. This is applied when the filter tag is processed, so it will " "affect existing images. If an existing image exceeds these " "dimensions, a smaller derivative of the image will be substituted (or " "a smaller version will be created if you have allowed img_assist to " "create its' own derivatives)." msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Default size for inline images" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Select a derivative to be used by default for inline images." msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Allow img_assist to create its' own image derivatives?" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "" "Yes, create 200x200 temporary images for the image properties window " "(useful if the thumbnail size is small)" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Yes, allow all img_assist users to create custom size inline images" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Yes, allow priviledged users to create custom size inline images" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "" "These options allow img_assist to generate its' custom image sizes (in " "the same manor as image.module) when a user would prefer a different " "size from the standard image sizes defined in the image.module " "settings." msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Other Properties" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Default link behavior" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Not a link" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Link to image page" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Open in popup window" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Go to URL" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "" "The link behavior can be overriden when inserting images by users with " "the proper permissions, but these defaults will still be used for " "everyone else." msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Default URL" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "" "The default URL is used when Go to URL is choosen as the link " "behavior." msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Default insert mode" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Filter Tag" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "HTML Code" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Display settings" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "Include img_assist.css on all pages for styling inline images?" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "yes" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "no" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "" "Advanced users can customize their theme's CSS file so that inclusion " "of the img_assist.css file will not be necessary. See notes at the " "bottom of img_assist.css for details." msgstr "" #: /index.php?q=img_assist/header/browse msgid "Browse Images: " msgstr "" #: /index.php?q=img_assist/header/browse msgid "My Images" msgstr "" #: /index.php?q=img_assist/header/browse msgid "All Images" msgstr "" #: /index.php?q=img_assist/header/browse msgid "or" msgstr "" #: /index.php?q=img_assist/header/browse msgid "a new image" msgstr "" #: /img_assist/properties/1148 msgid "list terms" msgstr "" #: /img_assist/properties/1148 msgid "Title (optional)" msgstr "" #: /img_assist/properties/1148 msgid "Description (optional)" msgstr "" #: /img_assist/properties/1148 msgid "Alignment" msgstr "" #: /img_assist/properties/1148 msgid "Insert Mode" msgstr "" #: /img_assist/properties/1148 msgid "Insert" msgstr "" #: /index.php?q=img_assist/header/properties msgid "Properties: " msgstr "" #: /index.php?q=img_assist/header/properties msgid "Change how the image is displayed." msgstr "" #: /index.php?q=img_assist/header/properties msgid "Start Over" msgstr "" #: /admin/settings/img_assist msgid "" "1 image size is not being shown because it exceeds the the maximum " "inline image size setting." msgstr "" #: /img_assist/properties/3782 msgid "other" msgstr "" #: /admin/node msgid "is" msgstr "" #: /admin/node msgid "updated" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "Mode" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "site and user guestbooks" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "site guestbook only" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "user guestbooks only" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "Site guestbook" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "The site guestbook's page title." msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "The text that appears on top of the site guestbook." msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "User guestbooks" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "" "Users can individually disable their guestbook or add an intro text on " "the user account page." msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "Display options" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "Entries per page" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "The number of guestbook entries for each page." msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "Submission date" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "Anonymous poster e-mail" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "Anonymous poster website" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "Comments" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "Position of pager" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "Above the entries" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "Below the entries" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "Above and below the entries" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "Posting settings" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "Display filter tips" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "If enabled filter tips are displayed below the message textarea." msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "Anonymous poster fields" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "Additional information that anonymous posters may supply." msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "Location of entry submission form" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "Above entries" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "Below entries" msgstr "" #: /admin/settings/guestbook msgid "Separate page" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Timezone settings" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "List" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Taxonomy filter controls" msgstr "" #: /admin/settings/event msgid "Content type filter controls" msgstr "" #: /admin/menu msgid "Expanded" msgstr "" #: /admin/menu msgid "add item" msgstr "" #: /admin/menu msgid "enable" msgstr "" #: /admin/menu msgid "" "Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a " "website. The list(s) below display the currently available menus along " "with their menu items. Select an operation from the list to manage " "each menu or menu item." msgstr "" #: /admin/menu/menu/edit/2 msgid "The name of the menu." msgstr "" #: /admin/menu/menu/edit/2 msgid "The menu item %title has been updated." msgstr "" #: /admin/menu/menu/add msgid "" "Enter the name for your new menu. Remember to enable the newly created " "block in the blocks administration page." msgstr "" #: /admin/menu/item/add msgid "The name of the menu item." msgstr "" #: /admin/menu/item/add msgid "" "The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path " "such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to " "link to the front page." msgstr "" #: /admin/menu/item/add msgid "" "If selected and this menu item has children, the menu will always " "appear expanded." msgstr "" #: /admin/menu/item/add/2 msgid "The menu item %title has been added." msgstr "" #: /admin/menu/item/add/2 msgid "Added menu item %title." msgstr "" #: /admin/settings/menu msgid "No primary links" msgstr "" #: /admin/settings/menu msgid "Primary and secondary links settings" msgstr "" #: /admin/settings/menu msgid "" "Primary and secondary links provide a navigational menu system which " "usually (depending on your theme) appears at the top-right of the " "browser window. The links displayed can be generated either from a " "custom list created via the menu administration " "page or from a built-in list of menu items such as the navigation menu " "links." msgstr "" #: /admin/settings/menu msgid "Menu containing primary links" msgstr "" #: /admin/settings/menu msgid "No secondary links" msgstr "" #: /admin/settings/menu msgid "Menu containing secondary links" msgstr "" #: /admin/settings/menu msgid "" "If you select the same menu as primary links then secondary links will " "display the appropriate second level of your navigation hierarchy." msgstr "" #: /admin/settings/menu msgid "Post authoring form settings" msgstr "" #: /admin/settings/menu msgid "" "The menu module allows on-the-fly creation of menu links in the post " "authoring forms. The following option limits the menus in which a new " "link may be added. For e.g. this can be used to force new menu items " "to be created in the primary links menu or to hide admin menu items." msgstr "" #: /admin/settings/menu msgid "Show all menus" msgstr "" #: /admin/settings/menu msgid "Restrict parent items to" msgstr "" #: /admin/settings/menu msgid "" "Choose the menu to be made available in the post authoring form. Only " "this menu item and its children will be shown." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Controls Links settings and API. Required for any other Links module." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Manages entries in the Links database." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Adds an extra URL field to nodes of admin-specified types." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Creates articles whose main purpose is to catalog a web link" msgstr "" #: /admin/modules msgid "links_admin" msgstr "" #: /admin/modules msgid "links_related" msgstr "" #: /admin/modules msgid "links_weblink" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Outlink Redirection" msgstr "" #: /links/weblink msgid "Weblinks Top Level" msgstr "" #: /links/weblink msgid "Links in this category" msgstr "" #: /admin/links msgid "(Select operation)" msgstr "" #: /admin/links msgid "Update titles and/or URLs" msgstr "" #: /admin/links msgid "Delete the selected links" msgstr "" #: /admin/links msgid "Mark for validity check" msgstr "" #: /admin/links msgid "No links available." msgstr "" #: /admin/links msgid "Select" msgstr "" #: /admin/links msgid "Link Title and URL" msgstr "" #: /admin/links msgid "" "Warning: Changing a URL here changes it for all " "content pages that refer to that link. Changing the title here " "changes it for all content pages that do not provide their own title " "for the link. It may be advisable to click on the references " "link and review where a link is used before changing its title." msgstr "" #: /admin/settings/links msgid "" "These settings control the behavior of the link-management services " "and provide defaults for modules which use those services. Some " "modules may offer module-specific settings that override these for " "that module only." msgstr "" #: /admin/settings/links msgid "Visit link display mode" msgstr "" #: /admin/settings/links msgid "display as title" msgstr "" #: /admin/settings/links msgid "display as url" msgstr "" #: /admin/settings/links msgid "only display the 'visit linked page' text" msgstr "" #: /admin/settings/links msgid "" "Users are able to visit links via the node links list. This setting " "toggles how the visit link is displayed, either containing the node " "title or the node target URL or just the words 'visit linked page'" msgstr "" #: /admin/settings/links msgid "Link targets" msgstr "" #: /admin/settings/links msgid "" "These settings allow you to apply the attribute " "target=\"_blank\" to cause links to open in a new browser " "window or tab. Using this setting will cause your pages not to " "validate under the XHTML standard, but will work with most browsers. " "There is some debate over whether using the target " "attribute is good design practice; Links leaves this choice up to the " "system administrator." msgstr "" #: /admin/settings/links msgid "Open links in new window" msgstr "" #: /admin/settings/links msgid "All links" msgstr "" #: /admin/settings/links msgid "External links only" msgstr "" #: /admin/settings/links msgid "Controls opening of new browser windows for links." msgstr "" #: /admin/settings/links msgid "User setting for target" msgstr "" #: /admin/settings/links msgid "deny" msgstr "" #: /admin/settings/links msgid "allow" msgstr "" #: /admin/settings/links msgid "" "Allow users to specify their own preference via the user settings " "page." msgstr "" #: /admin/settings/links msgid "Security settings" msgstr "" #: /admin/settings/links msgid "access control page" msgstr "" #: /admin/settings/links msgid "" "You can set the permissions of who is allowed to view the count of how " "many people have followed each link in the %link." msgstr "" #: /admin/access msgid "access links statistics" msgstr "" #: /admin/access msgid "administer links" msgstr "" #: /admin/access msgid "change url globally" msgstr "" #: /admin/access msgid "view weblinks" msgstr "" #: /admin/settings/links_weblink msgid "Link display settings" msgstr "" #: /admin/settings/links_weblink msgid "links module settings page" msgstr "" #: /admin/settings/links_weblink msgid "" "Other settings for how weblinks behave and how they are displayed are " "available in the %linksettingspage." msgstr "" #: /admin/settings/links_weblink msgid "Link display for teaser view" msgstr "" #: /admin/settings/links_weblink msgid "Do not display link" msgstr "" #: /admin/settings/links_weblink msgid "Display link" msgstr "" #: /admin/settings/links_weblink msgid "" "This setting controls whether the clickable link is displayed near the " "node title (in most themes) for the teaser or listing format." msgstr "" #: /admin/settings/links_weblink msgid "Link display for full-page view" msgstr "" #: /admin/settings/links_weblink msgid "" "This setting controls how many links are displayed near the node title " "(in most themes) in full-page displays." msgstr "" #: /admin/settings/links_weblink msgid "Display trim length" msgstr "" #: /admin/settings/links_weblink msgid "" "Trims the displayed text (but not the actual URL) when the clickable " "link is displayed near the article title. Does not affect display of " "the link at the end of the article body." msgstr "" #: /admin/settings/links_weblink msgid "Show link at end of body text" msgstr "" #: /admin/settings/links_weblink msgid "" "If enabled, the clickable link will be appended to the end of the " "content, when in full-page display mode." msgstr "" #: /admin/settings/links_weblink msgid "Weblink catalog settings" msgstr "" #: /admin/settings/links_weblink msgid "Enable weblinks directory" msgstr "" #: /admin/settings/links_weblink msgid "" "If enabled, this module will produce a directory of all weblink nodes, " "organized by category." msgstr "" #: /admin/settings/links_weblink msgid "Category display columns" msgstr "" #: /admin/settings/links_weblink msgid "" "If the weblink catalog is enabled, this setting controls the number of " "columns in the table of catagories that appears at the top of link " "catalog pages." msgstr "" #: /admin/settings/links_related msgid "" "Other settings for how the links behave and how they are displayed are " "available in the %linksettingspage." msgstr "" #: /admin/settings/links_related msgid "Displayed links (teaser mode)" msgstr "" #: /admin/settings/links_related msgid "None" msgstr "" #: /admin/settings/links_related msgid "" "This setting controls how many links are displayed near the node title " "(in most themes) for the teaser or listing format." msgstr "" #: /admin/settings/links_related msgid "Displayed links (full-page mode)" msgstr "" #: /admin/settings/links_related msgid "" "Trims the displayed text (but not the actual URL) for links displayed " "near the article title. Does not affect display of links as end-notes " "within the article body." msgstr "" #: /admin/settings/links_related msgid "Show end-notes list" msgstr "" #: /admin/settings/links_related msgid "" "If enabled, list of the article's related links will be appended to " "the end of the content, when in full-page display mode. This listing " "will also appear as part of the separate links tab (if that feature is " "enabled)." msgstr "" #: /admin/settings/links_related msgid "List embedded links" msgstr "" #: /admin/settings/links_related msgid "" "If enabled, a list of links contained within the article text will be " "appended to the end of the content, when in full-page display mode. " "This listing will also appear as part of the separate links tab (if " "that feature is enabled)." msgstr "" #: /admin/settings/links_related msgid "Show links tab" msgstr "" #: /admin/settings/links_related msgid "" "If enabled, a tab will be added to node displays to display the list " "of related and embedded links on their own separate page." msgstr "" #: /admin/settings/links_related msgid "default content workflow page" msgstr "" #: /admin/settings/links_related msgid "" "To choose what content types have link URLs available, use the " "%workflowpage to set the 'has related links url' attribute for the " "desired node types. Note that you may need to revisit this setting if " "you add modules that define new node types, because the default is OFF " "for each content type.

        " msgstr "" #: /admin/settings/links_admin msgid "These settings control the behavior of the link-management services." msgstr "" #: /admin/settings/links_admin msgid "Links per page in administrative screens" msgstr "" #: /admin/settings/links_admin msgid "" "This setting controls how many links will be displayed per page in " "link administration pages." msgstr "" #: /node/add msgid "" "An event is a story which can be given a start and end date, thus " "appearing in the events calendar." msgstr "" #: /node/add msgid "Create a new topic for discussion in the forums." msgstr "" #: /node/add msgid "" "A weblink is an article whose main purpose is to catalog a link into a " "directory, as distinguished from an article of some other type that " "may or may not have related links. It is possible that a weblink " "article may also have related links (depending on " "administrative settings for this site), but the weblink's primary link " "is a required field that is separate from the optional related links " "(if any)." msgstr "" #: /node/add/weblink msgid "Link URL" msgstr "" #: /node/add/weblink msgid "" "Link URL, either local or remote. The URL will be normalized to remove " "things like session identifiers, which are not a permanent part of the " "link address." msgstr "" #: /node/add/weblink msgid "%name field is required." msgstr "" #: /node/add/weblink msgid "insert" msgstr "" #: /node/3982 msgid "visit linked page" msgstr "" #: /links/weblink/13 msgid "Weblinks: %topics" msgstr "" #: /links/weblink/13 msgid "Weblinks top level" msgstr "" #: /search/node/test msgid "" "
          \n" "
        • Check if your spelling is correct.
        • \n" "
        • Remove quotes around phrases to match each word individually: " "\"blue smurf\" will match less than blue " "smurf.
        • \n" "
        • Consider loosening your query with OR: blue " "smurf will match less than blue OR smurf.
        • \n" "
        " msgstr "" #: /search/node/test msgid "Advanced search" msgstr "" #: /search/node/test msgid "Containing any of the words" msgstr "" #: /search/node/test msgid "Containing the phrase" msgstr "" #: /search/node/test msgid "Containing none of the words" msgstr "" #: /search/node/test msgid "Only in the category(s)" msgstr "" #: /search/node/test msgid "Only of the type(s)" msgstr "" #: /node/3982/delete msgid "%title has been deleted." msgstr "" #: /admin/settings/user msgid "User e-mail settings" msgstr "" #: /admin/settings/user msgid "Account details for %username at %site" msgstr "" #: /admin/settings/user msgid "" "%username,\n" "\n" "Thank you for registering at %site. You may now log in to %login_uri " "using the following username and password:\n" "\n" "username: %username\n" "password: %password\n" "\n" "You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it " "in your browser:\n" "\n" "%login_url\n" "\n" "This is a one-time login, so it can be used only once.\n" "\n" "After logging in, you will be redirected to %edit_uri so you can " "change your password.\n" "\n" "Your new %site membership also enables to you to login to other Drupal " "powered websites (e.g. http://drupal.org/) without registering. Just " "use the following Drupal ID and password:\n" "\n" "Drupal ID: %username@%uri_brief\n" "password: %password\n" "\n" "\n" "-- %site team" msgstr "" #: /admin/settings/user msgid "Subject of welcome e-mail (user created by administrator)" msgstr "" #: /admin/settings/user msgid "An administrator created an account for you at %site" msgstr "" #: /admin/settings/user msgid "" "Customize the subject of your welcome e-mail, which is sent to new " "member accounts created by an administrator." msgstr "" #: /admin/settings/user msgid "Body of welcome e-mail (user created by administrator)" msgstr "" #: /admin/settings/user msgid "" "%username,\n" "\n" "A site administrator at %site has created an account for you. You may " "now log in to %login_uri using the following username and password:\n" "\n" "username: %username\n" "password: %password\n" "\n" "You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it " "in your browser:\n" "\n" "%login_url\n" "\n" "This is a one-time login, so it can be used only once.\n" "\n" "After logging in, you will be redirected to %edit_uri so you can " "change your password.\n" "\n" "Your new %site membership also enables to you to login to other Drupal " "powered websites (e.g. http://www.drupal.org/) without registering. " "Just use the following Drupal ID and password:\n" "\n" "Drupal ID: %username@%uri_brief\n" "password: %password\n" "\n" "\n" "-- %site team" msgstr "" #: /admin/settings/user msgid "" "Customize the body of the welcome e-mail, which is sent to new member " "accounts created by an administrator." msgstr "" #: /admin/settings/user msgid "Account details for %username at %site (pending admin approval)" msgstr "" #: /admin/settings/user msgid "" "%username,\n" "\n" "Thank you for registering at %site. Your application for an account is " "currently pending approval. Once it has been granted, you may log in " "to %login_uri using the following username and password:\n" "\n" "username: %username\n" "password: %password\n" "\n" "You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it " "in your browser:\n" "\n" "%login_url\n" "\n" "This is a one-time login, so it can be used only once.\n" "\n" "After logging in, you may wish to change your password at %edit_uri\n" "\n" "Your new %site membership also enables to you to login to other Drupal " "powered websites (e.g. http://www.drop.org/) without registering. Just " "use the following Drupal ID and password:\n" "\n" "Drupal ID: %username@%uri_brief\n" "password: %password\n" "\n" "\n" "-- %site team" msgstr "" #: /admin/settings/user msgid "Replacement login information for %username at %site" msgstr "" #: /admin/settings/user msgid "" "%username,\n" "\n" "A request to reset the password for your account has been made at " "%site.\n" "\n" "You may now log in to %uri_brief clicking on this link or copying and " "pasting it in your browser:\n" "\n" "%login_url\n" "\n" "This is a one-time login, so it can be used only once. It expires " "after one day and nothing will happen if it's not used.\n" "\n" "After logging in, you will be redirected to %edit_uri so you can " "change your password." msgstr "" #: /archive/1987/04/wp_6204ab9e.html?0.08219430326858979 msgid "No posts found." msgstr "" #: /tracker msgid "1 new" msgstr "" #: /taxonomy/term/5 msgid " ›" msgstr "" #: /taxonomy/term/5 msgid "Go to next forum topic" msgstr "" #: /taxonomy/term/5 msgid "‹ " msgstr "" #: /taxonomy/term/5 msgid "Go to previous forum topic" msgstr "" #: /admin/modules msgid "my inbox" msgstr "innboks" #: /tracker msgid "%count new" msgstr "" #: /admin/comment msgid "Unpublish the selected comments" msgstr "" #: /admin/comment msgid "Delete the selected comments" msgstr "" #: /admin/comment/list/approval msgid "Publish the selected comments" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Viewing options" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "Anonymous commenting" msgstr "" #: /admin/comment/configure msgid "" "This option is enabled when anonymous users have permission to post " "comments on the permissions page." msgstr "" #: /admin/block msgid "Related links" msgstr "" #: /admin/block msgid "Weblinks blogroll" msgstr "" #: /comment/reply/3983/files/maidenreklame.jpg msgid "The comment you are replying to does not exist." msgstr "" #: /comment/delete/files/maidenreklame.jpg msgid "The comment no longer exists." msgstr "" #: /forum msgid "My discussions." msgstr "" #: /forum msgid "Active discussions." msgstr "" #: /admin/locale msgid "" "

        Drupal provides support for the translation of its interface text " "into different languages. This page provides an overview of the " "installed languages. You can add a language on the add language page, or directly by importing a translation. If multiple languages " "are enabled, registered users will be able to set their preferred " "language. The site default will be used for anonymous visitors and " "for users without their own settings.

        Drupal interface " "translations may be added or extended by several courses: by importing an existing translation, by translating everything from scratch, or by a " "combination of these approaches.

        " msgstr "" #: /admin/locale/string/search msgid "" "

        It is often convenient to get the strings from your setup on the export page, and use a desktop Gettext " "translation editor to edit the translations. On this page you can " "search in the translated and untranslated strings, and the default " "English texts provided by Drupal.

        " msgstr "" #: /admin/locale/string/edit/4170 msgid "The string has been saved." msgstr "" #: /admin/block/configure/block/3 msgid "Block specific settings" msgstr "" #: /admin/block/configure/block/3 msgid "" "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a " "wildcard. Example paths are '%blog' for the blog page and " "%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page." msgstr "" #: /admin/block/configure/block/3 msgid "" "Show if the following PHP code returns TRUE (PHP-mode, " "experts only)." msgstr "" #: /admin/block/configure/block/3 msgid "" "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that " "executing incorrect PHP-code can break your Drupal site." msgstr "" #: /privatemsg/reply/7277 msgid "Contacts" msgstr "" #: /admin/modules msgid "image_gallery" msgstr "" #: /user/32/edit msgid "Links behavior" msgstr "" #: /user/32/edit msgid "Open links in new browser window" msgstr "" #: /user/32/edit msgid "" "Create a new window (or tab, depending on your browser's settings) " "when you click on a link? This affects all URLs managed by the Links " "package." msgstr "" #: /event/2006/09/03/feed/all/all/ msgid " - Events Feed" msgstr "" #: /privatemsg msgid "No messages." msgstr "" #: /node?destination= msgid "Login attempt failed for %user." msgstr "" #: /user/reset/2806/1157355733/fe93337b699294b065508aa69e35e82c msgid "" "

        This is a one-time login for %user_name and will expire on " "%expiration_date

        Click on this button to login to the site and " "change your password.

        " msgstr "" #: /user/reset/2806/1157355733/fe93337b699294b065508aa69e35e82c msgid "

        This login can be used only once.

        " msgstr "" #: /user/reset/2806/1157355733/fe93337b699294b065508aa69e35e82c/login msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp." msgstr "" #: /user/reset/2806/1157355733/fe93337b699294b065508aa69e35e82c/login msgid "" "You have just used your one-time login link. It is no longer necessary " "to use this link to login. Please change your password." msgstr "" #: /xmlrpc.php msgid "Server error. Requested method %methodname not specified." msgstr "" #: /user/password msgid "Password reset instructions mailed to %name at %email." msgstr "" #: /user/password msgid "Further instructions have been sent to your e-mail address." msgstr "" #: /filter/tips msgid "" "\n" "

        This site allows HTML content. While learning all of HTML may feel " "intimidating, learning how to use a very small number of the most " "basic HTML \"tags\" is very easy. This table provides examples for " "each tag that is enabled on this site.

        \n" "

        For more information see W3C's HTML Specifications or use " "your favorite search engine to find other sites that explain HTML.

        " msgstr "" #: /filter/tips msgid "Abbreviation" msgstr "" #: /filter/tips msgid "Abbrev." msgstr "" #: /filter/tips msgid "Acronym" msgstr "" #: /filter/tips msgid "TLA" msgstr "" #: /filter/tips msgid "" "\n" "

        Most unusual characters can be directly entered without any " "problems.

        \n" "

        If you do encounter problems, try using HTML character entities. A " "common example looks like &amp; for an ampersand & character. " "For a full list of entities see HTML's entities " "page. Some of the available characters include:

        " msgstr "" #: /filter/tips msgid "" "

        You may quickly link to image nodes using a special syntax. Each " "image code will be replaced by thumbnail linked to full size image " "node. Syntax:

        \n" "
        [image:node_id align=alignment " "hspace=n vspace=n border=n " "size=label width=n height=n nolink=(0|1) " "class=name style=style-data " "node=id]
        \n" "

        Every parameter except node_id is optional.

        \n" "

        Typically, you will specify one of size, " "width, or height, or none of them. If you " "use size=label, where label is one of " "the image size labels specified on the image settings page, the size " "associated with that label will be used. The sizes \"thumbnail\", " "\"preview\", and \"original\" are always available. If you use " "width=n or height=n, the " "image will be scaled to fit the specified width or height. If you use " "none of them, the thumbnail image size will be used.

        \n" "

        If you specify nolink=1, no link will be created to " "the image node. The default is to create a link to the image.

        \n" "

        Alternatively, if you specify node=id, a link will be " "created to the node with the given id.

        \n" "

        The align, hspace, vspace, " "border, class, and style " "parameters set the corresponding attributes in the generated " "img tag.

        " msgstr "" #: /node/add msgid "You are not allowed to create content." msgstr "" #: /node/3979 msgid "" "PHPTemplate was instructed to override the %name theme function, but " "no valid template file was found." msgstr "" #: /node/3768/revisions msgid "Revisions for %title" msgstr "" #: /node/3768/revisions msgid "Revision" msgstr "" #: /node/3768/revisions msgid "%date by %username" msgstr "" #: /node/3768/revisions msgid "current revision" msgstr "" #: /node/3768/revisions msgid "revert" msgstr "" #: /node/3768/revisions msgid "" "The revisions let you track differences between multiple versions of a " "post." msgstr "" #: /node/add/poll msgid "Question" msgstr "" #: /index.php?q=img_assist/thumbs/myimages msgid "" "No images were found. Please upload a new image or browse images by a " "different category." msgstr "" #: /admin/settings/flexinode msgid "Number of posts in flexinode listings" msgstr "" #: /admin/settings/flexinode msgid "Number of posts to show on flexinode listing pages." msgstr "" #: /index.php?q=img_assist/header/uploading msgid "Upload: " msgstr "" #: /index.php?q=img_assist/header/uploading msgid "Fill in the form below to upload a new image." msgstr "" #: /guestbook/2691/delete/12094 msgid "Are you sure you want to delete this guestbook entry?" msgstr "" #: /user/register?destination=comment/reply/3303%2523comment_form msgid "" "An illegal choice has been detected. Please contact the site " "administrator." msgstr "" #: /user/register?destination=comment/reply/3303%2523comment_form msgid "Illegal choice %choice in %name element." msgstr "" #: /admin msgid "form" msgstr "" #: /admin/access/rules msgid "host" msgstr "" #: /admin/access/rules msgid "" "

        Set up username and e-mail address access rules for new " "and existing accounts (currently logged in accounts will not " "be logged out). If a username or e-mail address for an account matches " "any deny rule, but not an allow rule, then the account will not be " "allowed to be created or to log in. A host rule is effective for every " "page view, not just registrations.

        " msgstr "" #: /admin/access/rules/check msgid "" "Enter a hostname or IP address to check if it will be denied or " "allowed." msgstr "" #: /admin/access/rules/check msgid "Check hostname" msgstr "" #: /admin/access/rules/add msgid "Host" msgstr "" #: /admin/settings/article msgid "Overview Title" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "postal address" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "number" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "user group" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "Add field" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "Field list" msgstr "" #: /admin/node/types msgid "" "You may manage your own content types here. These will all have a " "\"title\" field to start off, and contain additional fields that you " "specify. Choose the \"add content type\" tab to add a new type. Make a " "selection below to edit an existing type or field. To delete a field " "or entire content type, first open the editing form for that field or " "type." msgstr "" #: /admin/settings/content-types/flexinode-5 msgid "" "All views: This content type will be available for display on all " "calendar views, including with other events.
        Only in views for " "this type: This content type will only appear in calendar views " "specific to this type and never with other events.
        Never: This " "content type will not be associated with the events calendar." msgstr "" #: /admin/settings/content-types/flexinode-5 msgid "Allow related links" msgstr "" #: /admin/settings/content-types/flexinode-5 msgid "This setting enables or disables related links for this content type." msgstr "" #: /admin/filters msgid "All roles may use default format" msgstr "" #: /admin/filters msgid "No roles may use this format" msgstr "" #: /admin/filters msgid "Set default format" msgstr "" #: /admin/filters msgid "" "\n" "

        Input formats define a way of processing user-supplied " "text in Drupal. Every input format has its own settings of which " "filters to apply. Possible filters include stripping out " "malicious HTML and making URLs clickable.

        \n" "

        Users can choose between the available input formats when " "submitting content.

        \n" "

        Below you can configure which input formats are available to which " "roles, as well as choose a default input format (used for imported " "content, for example).

        \n" "

        Note that (1) the default format is always available to all roles, " "and (2) all filter formats can always be used by roles with the " "\"administer filters\" permission even if they are not explicitly " "listed in the Roles column of this table.

        " msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "Block that display the comments approval queue, the node moderation " "queue and the trackback queue." msgstr "" #: /admin/modules msgid "adminblock" msgstr "" #: /admin/block msgid "Admin block" msgstr "" #: /admin/block msgid "By %user" msgstr "" #: /admin/block msgid "Comments queue" msgstr "" #: /admin/block msgid "Administer the approval queue" msgstr "" #: /admin/block msgid "Content queue" msgstr "" #: /admin/block msgid "Administer content" msgstr "" #: /admin/node/type msgid "" "Once you create a content type here you will be able to add additional " "fields to it on the \"content types\" tab." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Scriptable actions configurable through the web." msgstr "" #: /admin/modules msgid "Enables users to manage content using workflow states." msgstr "" #: /admin/modules msgid "" "The actions module has successfully added tables to the MySQL " "database." msgstr "" #: /admin/modules msgid "The workflow module has successfully added tables to the database." msgstr "" #: /admin/modules msgid "actions" msgstr "" #: /admin/modules msgid "workflow" msgstr "" #: /admin/modules msgid "configure action" msgstr "" #: /admin/modules msgid "delete action" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Edit workflow" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Add workflow" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Add state" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Delete workflow" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Workflow actions" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Publish node" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Node" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Unpublish node" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Add node to moderation queue" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Remove node from moderation queue" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Make node sticky" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Make node unsticky" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Promote node to front page" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Remove node from front page" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Change node author" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Send Email" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Display message to current user" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Change workflow state of a node to next state" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Action '%action' added." msgstr "" #: /admin/actions msgid "Add new action" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Action Type" msgstr "" #: /admin/actions msgid "Actions available to Drupal:" msgstr "" #: /admin/actions msgid "" "This page lists all actions that are available. Simple actions that do " "not require any configuration are listed automatically. Actions that " "need to be configured are listed in the Add new action menu. " "To add a configurable action, select the action and click the Add " "new action button. After completing the configuration form, the " "action will be available for use by Drupal." msgstr "" #: /admin/workflow msgid "add a workflow" msgstr "" #: /admin/workflow msgid "No workflows have been added. Would you like to %add_a_workflow?" msgstr "" #: /admin/workflow/add msgid "Workflow Name" msgstr "" #: /admin/workflow/add msgid "Add Workflow" msgstr "" #: /admin/workflow/add msgid "" "To get started, provide a name for your workflow. This name will be " "used as a label when the workflow status is shown during node editing." msgstr "" #: /admin/workflow/add msgid "(creation)" msgstr "" #: /admin/workflow/add msgid "" "The workflow %wf was created. You should now add states to your " "workflow." msgstr "" #: /admin/workflow msgid "add state" msgstr "" #: /admin/workflow msgid "Save Workflow Mapping" msgstr "" #: /admin/workflow msgid "Each node type may have a separate workflow:" msgstr "" #: /admin/workflow msgid "Node Type" msgstr "" #: /admin/workflow msgid "The workflow mapping was saved." msgstr "" #: /admin/workflow/state/1 msgid "State Name" msgstr "" #: /admin/workflow/state/1 msgid "" "Enter the name for a state in your workflow. For example, if you were " "doing a meal workflow it may include states like shop, " "prepare food, eat, and clean up." msgstr "" #: /admin/workflow/actions/1 msgid "Transition" msgstr "" #: /admin/workflow/actions/1 msgid "set up transitions" msgstr "" #: /admin/workflow/actions/1 msgid "You must first %link before you can assign actions." msgstr "" #: /admin/workflow/edit/1 msgid "Workflow tab permissions" msgstr "" #: /admin/workflow/edit/1 msgid "" "Select any roles that should have access to the workflow tab on nodes " "that have a workflow." msgstr "" #: /admin/workflow/edit/1 msgid "From / To " msgstr "" #: /admin/workflow/edit/1 msgid "" "You are currently viewing the possible transitions to and from " "workflow states. The state is shown in the left column; the state to " "be moved to is to the right. For each transition, check the box next " "to the role(s) that may initiate the transition. For example, if only " "the hulking_editor role may move a node from Review state to the " "Published state, check the box next to hulking_editor. The author role " "is built in and refers to the user who authored the node." msgstr "" #: /admin/workflow/edit/1 msgid "" "Warning: Please give the author permission to go from (creation) to at " "least one state." msgstr "" #: /admin/workflow/edit/1 msgid "Workflow updated." msgstr "" #: /admin/workflow/state/1 msgid "The workflow state was created." msgstr "" #: /admin/workflow/edit/1 msgid "create" msgstr "" #: /admin/workflow/edit/1 msgid "review" msgstr "" #: /admin/actions/config msgid "A unique description for this configuration of this action" msgstr "" #: /admin/actions/config msgid "The username of the user to which you would like to assign ownership." msgstr "" #: /admin/actions/config msgid "" "This is where you configure a certain action that will be performed at " "some time in the future. For example, you might configure an action to " "send email to your friend Royce. Your entry in the description field, " "below, should be descriptive enough to remind you of that." msgstr "" #: /admin/access msgid "administer actions" msgstr "" #: /admin/access msgid "administer workflow" msgstr "" #: /admin/workflow/actions/1 msgid "Add" msgstr "" #: /admin/workflow/edit/1 msgid "%role may do these transitions:" msgstr "" #: /admin/workflow/delete/1/2 msgid "Are you sure you want to delete %title (and all its transitions)?" msgstr "" #: /admin/workflow/delete/1/2 msgid "The workflow state %title was deleted." msgstr "" #: /admin/workflow/actions/remove/1/3/action_node_publish msgid "Are you sure you want to delete the action %title?" msgstr "" #: /admin/workflow/actions/remove/1/3/action_node_publish msgid "You can add it again later if you wish." msgstr "" #: /admin/workflow/actions/remove/1/3/action_node_publish msgid "Action %action deleted" msgstr "" #: /admin/workflow/actions/remove/1/3/action_node_publish msgid "Action %action deleted." msgstr "" #: /node/add/story msgid "A comment to put in the workflow log." msgstr "" #: /node/add/story msgid "State of %type %node_title set to %state_name" msgstr "" #: /node/add/story msgid "Added node id %id to moderation queue" msgstr "" #: /node/add/story msgid "Set node id %id to Unpublished" msgstr "" #: /node/add/story msgid "Removed node id %id from front page" msgstr "" #: /admin msgid "action" msgstr "" #: /node/4059/workflow msgid "Current state: %state" msgstr "" #: /node/4059/workflow msgid "Change %s state" msgstr "" #: /node/4059/workflow msgid "Old State" msgstr "" #: /node/4059/workflow msgid "New State" msgstr "" #: /node/4059/workflow msgid "By" msgstr "" #: /node/4059/workflow msgid "Workflow History" msgstr "" #: /admin/workflow/delete/2 msgid "" "Are you sure you want to delete %title? All nodes that have a workflow " "state associated with this workflow will have those workflow states " "removed." msgstr "" #: /admin/workflow/delete/2 msgid "Deleted workflow" msgstr "" #: /admin/workflow/delete/2 msgid "The workflow %wf was deleted." msgstr "" #: /node/4051/workflow msgid "Promoted node id %id to front page" msgstr "" #: /node/4051/workflow msgid "Removed node id %id from moderation queue" msgstr "" #: /node/4051/workflow msgid "Set node id %id to Published" msgstr "" #: /admin/workflow/edit/3 msgid "på forsida" msgstr "" #: /admin/workflow/edit/3 msgid "ikke på forsida" msgstr "" #: /user/reset/211/1159016596/0bd29f0a90e1d056e1a90ad9a991addb msgid "" "You have tried to use a one-time login link that has expired. Please " "request a new one using the form below." msgstr "" #: /node/4094/edit msgid "" "This content has been modified by another user, changes cannot be " "saved." msgstr "" #: /user/register? msgid "The specified date is invalid." msgstr "" #: /admin/block/add msgid "The block has been created." msgstr "" #: /node/add/event msgid "Related Links" msgstr "" #: /node/add/event msgid "links management feature" msgstr "" #: /node/add/event msgid "" "Links are stored as part of the %page. Monitoring and dead link " "detection are centrally managed from there. To add more links, " "just click "Preview" to add another blank row. To remove a " "link from this article, just blank out its URL field or check the " "Delete box. If you blank out the title but leave the URL, " "then the system will suggest a title for you. The Weight allows you to " "determine the order in which links are displayed; lower numbers float " "to the top." msgstr "" #: http://synth.no/user/password msgid "You must provide either a username or e-mail address." msgstr "" #: /node/4237 msgid "Links from Article Text" msgstr "" #: /admin/menu/item/disable/54 msgid "The menu item has been disabled." msgstr "" #: /admin/access/roles msgid "" "

        Roles allow you to fine tune the security and administration of " "Drupal. A role defines a group of users that have certain privileges " "as defined in user permissions. Examples " "of roles include: anonymous user, authenticated user, moderator, " "administrator and so on. In this area you will define the role " "names of the various roles. To delete a role choose " "\"edit\".

        By default, Drupal comes with two user roles:

        \n" "
          \n" "
        • Anonymous user: this role is used for users that don't have " "a user account or that are not authenticated.
        • \n" "
        • Authenticated user: this role is automatically granted to " "all logged in users.
        • \n" "
        " msgstr "" #: /search/node/s msgid "" "You must include at least one positive keyword with %count characters " "or more." msgstr "" #: /index.php?q=img_assist/upload msgid "Your account does not have image uploading privileges." msgstr "" #: /user/2240/delete msgid "" "All submissions made by this user will be attributed to the anonymous " "account. This action cannot be undone." msgstr "" #: /user/2240/delete msgid "Deleted user: %name %email." msgstr "" #: /user/reset/2890/1165262753/7d682c92f8a8fc476c411c0d5ac21a85 msgid "" "You have already used this one-time login link. It is not necessary to " "use this link to login anymore. You are already logged in." msgstr "" #: /user/reset/2892/1165498768/6c0599a2bff671f398e3550cbccca60f msgid "" "You have tried to use a one-time login link which has either been used " "or is no longer valid. Please request a new one using the form below." msgstr "" #: /admin/actions/config msgid "Action '%action' created." msgstr "" #: /admin/actions/config msgid "The action has been successfully saved." msgstr "" #: /admin/actions/delete/1 msgid "Really delete action %action?" msgstr "" #: /admin/actions/delete/1 msgid "This cannot be undone." msgstr "" #: /admin/actions/delete/1 msgid "Deleted action %aid (%action)" msgstr "" #: /admin/actions/delete/1 msgid "Action %action was deleted" msgstr "" #: /admin/workflow/edit/4 msgid "Poll ikke på forsida" msgstr "" #: /admin/workflow/edit/4 msgid "Poll på forsida" msgstr "" #: /node/4517 msgid "Matched text: %match" msgstr "" #: /admin/modules msgid "Adds a Captcha to the registration form." msgstr "" #: /admin/modules msgid "captcha" msgstr "" #: /admin/settings/captcha msgid "Comment Form" msgstr "" #: /admin/settings/captcha msgid "User Login Form" msgstr "" #: /admin/settings/captcha msgid "User Login Form Block" msgstr "" #: /admin/settings/captcha msgid "User Edit Form" msgstr "" #: /admin/settings/captcha msgid "User Registration Form" msgstr "" #: /admin/settings/captcha msgid "User Forgot Password Form" msgstr "" #: /admin/settings/captcha msgid "User Contact Form" msgstr "" #: /admin/settings/captcha msgid "Sitewide Contact Form" msgstr "" #: /admin/settings/captcha msgid "Create a node" msgstr "" #: /admin/settings/captcha msgid "Captcha Points for the role %role" msgstr "" #: /admin/settings/captcha msgid "Type of captcha to use" msgstr "" #: /admin/settings/captcha msgid "Select what kind of challenge you want to pose to the user" msgstr "" #: /user/register msgid "The answer you entered to the math problem is incorrect." msgstr "" #: /user/register msgid "Math Question: What is %problem?" msgstr "" #: /user/register msgid "" "Please solve the math problem above and type in the result. e.g. for " "1+1, type 2" msgstr "" #: /admin/locale/language/export msgid "" "Generate a gettext Portable Object Template (.pot) file with all the " "interface strings from the Drupal locale database." msgstr "" #: /admin/locale/language/export msgid "" "

        This page allows you to export Drupal strings. The first option is " "to export a translation so it can be shared. The second option " "generates a translation template, which contains all Drupal strings, " "but without their translations. You can use this template to start a " "new translation using various software packages designed for this " "task.

        " msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Language list" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "Add custom language" msgstr "" #: /admin/locale/language/add msgid "" "

        You need to add all languages in which you would like to display " "the site interface. If you can't find the desired language in the " "quick-add dropdown, then you will need to provide the proper language " "code yourself. The language code may be used to negotiate with " "browsers and to present flags, etc., so it is important to pick a code " "that is standardised for the desired language. You can also add a " "language by importing a translation.

        " msgstr ""