# $Id$ # # German translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # privatemsg.module,v 1.105 2008/12/18 16:26:33 litwol # privatemsg.info,v 1.5 2008/07/27 00:34:04 litwol # privatemsg.install: n/a # msgid "" msgstr "" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: privatemsg.module:142 msgid "Theming settings" msgstr "Paramétrage du thème" #: privatemsg.module:146 msgid "Private message display template" msgstr "Template d'affichage du message privé" #: privatemsg.module:152 msgid "Messages per page" msgstr "Messages par page" #: privatemsg.module:155 msgid "Choose the number of conversations that should be listed per page." msgstr "Nombre de conversations par page" #: privatemsg.module:215 msgid "From !last" msgstr "Depuis !last" #: privatemsg.module:219 msgid "Participants: !participants and !last" msgstr "Participants: !participants et !last" #: privatemsg.module:238 msgid "You do not have sufficient rights to view someone else's messages" msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir les messages de quelqu'un d'autre." #: privatemsg.module:287;504;708 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: privatemsg.module:290 msgid "Last updated" msgstr "Dernière mise à jour" #: privatemsg.module:303 msgid "No messages to display." msgstr "Pas de message à afficher." #: privatemsg.module:386 msgid "unread" msgstr "non-lu" #: privatemsg.module:389 msgid "read" msgstr "lu" #: privatemsg.module:395 msgid "An error has occured, please contact the site administrator." msgstr "Erreur, merci de contacter l'administrateur du site" #: privatemsg.module:434 msgid "There are no messages available to display." msgstr "Il n'y a aucun message à afficher." #: privatemsg.module:494 msgid "To" msgstr "Destinataire" #: privatemsg.module:495 msgid "Separate multiple names with commas." msgstr "Séparer les noms par des virgules." #: privatemsg.module:512 msgid "Message" msgstr "Message" #: privatemsg.module:519 msgid "Preview message" msgstr "Prévisualiser le message" #: privatemsg.module:524 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" #: privatemsg.module:529;972 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: privatemsg.module:555 msgid "Blank messages are not allowed." msgstr "Les messages vides sont interdits." #: privatemsg.module:611 msgid "The following users will not receive this private message: @invalid" msgstr "Les utilisateurs suivants ne recevront pas le message: @invalid" #: privatemsg.module:614 msgid "There are no valid recipients." msgstr "Il n'y a aucun utilisateur valide." #: privatemsg.module:648 msgid "A message has been sent to @recipients." msgstr "Un message a été envoyé à @recipients" #: privatemsg.module:828 msgid "Send this user a message" msgstr "Envoyer un message privé à cet utilisateur" #: privatemsg.module:836 msgid "You have %unread." msgstr "Vous avez %unread." #: privatemsg.module:846 msgid "Privatemsg links" msgstr "Liens de messages privés" #: privatemsg.module:884;79 msgid "Write new message" msgstr "Composer un nouveau message" #: privatemsg.module:887 msgid "All messages@new" msgstr "Tous les messages@new" #: privatemsg.module:890;56 msgid "Sent messages" msgstr "Messages envoyés" #: privatemsg.module:944 msgid "Send reply to %recipient" msgstr "Répondre à %recipient" #: privatemsg.module:968 msgid "Are you sure you want to delete" msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer ?" #: privatemsg.module:970 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Cette action ne peut être annulée." #: privatemsg.module:971 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: privatemsg.module:1001;71 msgid "Delete message" msgstr "Supprimer message" #: privatemsg.module:392 msgid "1 message marked as %status" msgid_plural "@count messages marked as %status" msgstr[0] "1 message %status" msgstr[1] "@count messages %statuss" #: privatemsg.module:836 msgid "1 unread message" msgid_plural "@count unread messages" msgstr[0] "1 message non-lu" msgstr[1] "@count messages non-lus" #: privatemsg.module:22 msgid "read privatemsg" msgstr "Lire privatemsg" #: privatemsg.module:23 msgid "read all private messages" msgstr "lire tous les messages privés" #: privatemsg.module:24 msgid "administer privatemsg settings" msgstr "administrer privatemsf" #: privatemsg.module:25 msgid "write privatemsg" msgstr "écrire des messages privés" #: privatemsg.module:34 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: privatemsg.module:41 msgid "All messages" msgstr "Tous les messages" #: privatemsg.module:48 msgid "Mark all as read" msgstr "Marker tout lu" #: privatemsg.module:63 msgid "Read private message" msgstr "Lire message privé" #: privatemsg.module:101 #: privatemsg.info:0 msgid "Private messages" msgstr "Messages privés" #: privatemsg.module:102 msgid "Configure private messaging settings." msgstr "Configurer private messaging" #: privatemsg.module:0 msgid "privatemsg" msgstr "privatemsg" #: privatemsg.install:6;139;184 msgid "{pm_index} holds indexing information about messages and recepients for fast retrieval" msgstr "{pm_index} indexe les messages et les destinataires" #: privatemsg.install:9;54;142;187;237 msgid "Private Message ID" msgstr "ID du message privé" #: privatemsg.install:15;148 msgid "Messages thread ID" msgstr "ID de la conversation" #: privatemsg.install:21;154;211 msgid "UID of either the author or the recipient" msgstr "UID de l'expéditeur ou du destinataire" #: privatemsg.install:27;121;160;217 msgid "Whether the user has read this message" msgstr "L'utilisateur a-t-il lu le message" #: privatemsg.install:34;167;224 msgid "Whether the user has deleted this message" msgstr "L'utilisateur a-t-il effacé le message" #: privatemsg.install:51;234 msgid "{pm_messages} holds the message information" msgstr "{pm_messages} contient les informations des messages" #: privatemsg.install:60;243 msgid "UID of the author" msgstr "UID des auteurs" #: privatemsg.install:66;249 msgid "Subject text of the message" msgstr "Sujet du message" #: privatemsg.install:72;255 msgid "Body of the message" msgstr "Corps du message" #: privatemsg.install:78;261 msgid "Time when the message was sent" msgstr "Date et heure d'envoi du message" #: privatemsg.install:193 msgid "ID of drupal 5 folder" msgstr "ID du répertoire drupal 5" #: privatemsg.install:199 msgid "Messages old thread ID" msgstr "Ancien ID de conversation" #: privatemsg.install:205 msgid "Messages new thread ID" msgstr "Nouvel ID de conversation" #: privatemsg.info:0 msgid "Allow private messages between users." msgstr "Autoriser les messages privés entre utilisateurs" #: privatemsg.info:0 msgid "Mail" msgstr "E-Mail"