# Russian translation of weather (6.x-5.0)
# Copyright (c) 2008 by the Russian translation team
# Generated from files:
# weather.module,v 1.202 2008/11/20 09:18:10 toddy
# weather/weather.tpl.php: n/a
# weather.info,v 1.3 2008/02/24 17:01:07 toddy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weather (6.x-5.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-21 14:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-21 14:51+0300\n"
"Language-Team: Russian www.drupaler.ru \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
#: weather.module:589,840
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить настройки"
#: weather.module:495,547
msgid "delete"
msgstr "удалить"
#: weather.module:482,535
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
#: weather.module:1062
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: weather.module:494,546
msgid "edit"
msgstr "изменить"
#: weather.module:481,534,826
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
#: weather.module:930
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: weather.module:928
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя будет отменить."
#: weather.module:804
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
#: weather.module:766
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#: weather.module:1438
msgid "Variable"
msgstr "Переменный"
#: weather.module:690
msgid "Country"
msgstr "Страна"
#: weather.module:804
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
#: weather.module:762
msgid "Display"
msgstr "Отобразить"
#: weather.module:773
msgid "Display settings"
msgstr "Настройки вывода"
#: weather.module:929
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: weather.module:78,111
msgid "Edit location"
msgstr "Редактировать местоположение"
#: weather.module:86,120
msgid "Delete location"
msgstr "Удалить местоположение"
#: weather.module:94
msgid "Default configuration"
msgstr "Настройки по умолчанию"
#: weather.module:95
msgid "Setup the default configuration for new locations."
msgstr ""
"Настроить конфигурацию по умолчанию "
"для новых местоположений."
#: weather.module:658,702
msgid "Place"
msgstr "Место"
#: weather.module:102
msgid "My weather"
msgstr "Моя погода"
#: weather.module:103,112
msgid "Configure your custom weather block."
msgstr "Настроить персональный блок погоды."
#: weather.module:121
msgid "Delete a location from your custom weather block."
msgstr ""
"Удалить местоположение из "
"персонального блока погоды."
#: weather.module:165
msgid ""
"You can add, edit, and delete locations from your custom weather "
"block."
msgstr ""
"Вы можете добавлять, удалять и "
"редактировать местоположения в "
"персональном блоке погоды."
#: weather.module:167
msgid ""
"Please note that the block will not be shown until you configure at "
"least one location."
msgstr ""
"Учтите, что блок не будет отображён до "
"тех пор, пока Вы не настроите по "
"меньшей мере одно местоположение."
#: weather.module:226
msgid "Weather: custom user"
msgstr "Погода: персональная"
#: weather.module:227
msgid "Weather: location of nodes (requires Location module)"
msgstr ""
"Погода: расположение узлов (необходим "
"модуль Местоположения)"
#: weather.module:246,279
msgid "Current weather"
msgstr "Текущая погода"
#: weather.module:261
msgid "Current weather nearby"
msgstr "Текущая погода"
#: weather.tpl.php:9
msgid "Temperature: !temperature"
msgstr "Температура: !temperature"
#: weather.tpl.php:13
msgid "Wind: !wind"
msgstr "Ветер: !wind"
#: weather.tpl.php:17
msgid "Pressure: !pressure"
msgstr "Давление: !pressure"
#: weather.tpl.php:21
msgid "Rel. Humidity: !rel_humidity"
msgstr "Отн. Влажность: !rel_humidity"
#: weather.tpl.php:25
msgid "Visibility: !visibility"
msgstr "Видимость: !visibility"
#: weather.tpl.php:35
msgid "METAR data: !metar"
msgstr "Данные METAR: !metar"
#: weather.tpl.php:41
msgid "Location of this weather station:"
msgstr "Местоположение данной станции погоды:"
#: weather.tpl.php:48
msgid "Reported on:"
msgstr "Отчёт от:"
#: weather.module:480
msgid "Real name"
msgstr "Реальное название"
#: weather.module:502
msgid "There are currently no locations."
msgstr "В данный момент местоположений нет."
#: weather.module:514
msgid "Create new location"
msgstr "Создать новое местоположение"
#: weather.module:569
msgid "Configure the default location"
msgstr ""
"Настроить местоположение по "
"умолчанию"
#: weather.module:583
msgid "Use cron to clear the cache once per hour"
msgstr ""
"Использовать планировщик cron для "
"очистки кэша каждый час"
#: weather.module:602
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "Настройки сохранены."
#: weather.module:691
msgid "Select a country to narrow down your search."
msgstr "Выберите страну для сужения поиска."
#: weather.module:659,703
msgid "Select a place in that country for the weather display."
msgstr ""
"Выберите место в стране для "
"отображения погоды."
#: weather.module:709
msgid "ICAO code"
msgstr "Код ИКАО"
#: weather.module:711
msgid ""
"Enter the 4-letter ICAO code of the weather station. If you first need "
"to look up the code, you can use !url_1 or !url_2. Please note that "
"not all stations listed at those URLs are providing weather data and "
"thus may not be supported by this module."
msgstr ""
"Введите 4-значный код ИКАО станции "
"погоды. Если Вам необходимо сначала "
"найти код, используйте !url_1 или !url_2. "
"Учтите, что не все погодные станции, "
"указанные по данным ссылкам, "
"предоставляют погодные данные, и "
"таким образом некоторые станции могут "
"не поддерживаться данным модулем."
#: weather.module:722
msgid "Real name for the selected place"
msgstr ""
"Отображаемое название выбранного "
"места"
#: weather.module:724
msgid "You may enter another name for the place selected above."
msgstr ""
"Вы можете ввести другое название "
"места, выбранного выше."
#: weather.module:730
msgid "Display units"
msgstr "Система мер для отображения"
#: weather.module:731
msgid "You can specify which units should be used for displaying the data."
msgstr ""
"Вы можете выбрать единицы измерения, "
"которые будут использоваться для "
"отображения данных."
#: weather.module:738
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
#: weather.module:740
msgid "Celsius"
msgstr "Цельсия"
#: weather.module:740
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Фаренгейт"
#: weather.module:745
msgid "Wind speed"
msgstr "Скорость ветра"
#: weather.module:747
msgid "km/h"
msgstr "км/ч"
#: weather.module:747
msgid "mph"
msgstr "миль/ч"
#: weather.module:747
msgid "Knots"
msgstr "Узлов"
#: weather.module:748
msgid "meter/s"
msgstr "м/с"
#: weather.module:753
msgid "Pressure"
msgstr "Давление"
#: weather.module:755
msgid "hPa"
msgstr "гПа"
#: weather.module:755
msgid "inHg"
msgstr "дюйм/рт.ст."
#: weather.module:755
msgid "mmHg"
msgstr "мм/рт.ст."
#: weather.module:768
msgid "kilometers"
msgstr "километров"
#: weather.module:768
msgid "UK miles"
msgstr "Брит. миль"
#: weather.module:774
msgid "You can customize the display of the block."
msgstr ""
"Вы можете настроить отображение "
"блока."
#: weather.module:781
msgid "Show unconverted METAR data"
msgstr "Отображать необработанные данные METAR"
#: weather.module:783
msgid "Displays the original data of the METAR report."
msgstr ""
"Показывает оригинальные данные "
"отчёта METAR."
#: weather.module:787
msgid "Show abbreviated wind directions"
msgstr ""
"Отображать сокращения в направлении "
"ветра"
#: weather.module:789
msgid ""
"Displays abbreviated wind directions like N, SE, or W instead of "
"North, Southeast, or West."
msgstr ""
"Отображает сокращённые названия "
"направления ветра, как С, ЮВ или З "
"вместо Северный, Юго-восточный или "
"Западный."
#: weather.module:793
msgid "Show degrees of wind directions"
msgstr "Отображать градусы направления ветра"
#: weather.module:795
msgid "Displays the degrees of wind directions, e.g. North (20°)."
msgstr ""
"Отображает градусы в направлении "
"верта, напр. Север (20°)."
#: weather.module:828
msgid ""
"Optional. In the block, the heavier locations will sink and the "
"lighter locations will be positioned nearer the top. Locations with "
"equal weights are sorted alphabetically."
msgstr ""
"Опционально. Более лёгкие "
"местоположения (с меньшим значением "
"веса) будут отображаться выше в блоке. "
"Мастоположения с одинаковым весом "
"сортируются в алфавитном порядке."
#: weather.module:853
msgid "The ICAO code is not supported by this module."
msgstr ""
"Данный код ИКАО не поддерживается "
"этим модулем."
#: weather.module:882
msgid "The default configuration has been saved."
msgstr "Настройки по умолчанию сохранены."
#: weather.module:885
msgid "The location has been saved."
msgstr "Местоположение сохранено."
#: weather.module:925
msgid "Are you sure you want to delete the location %name?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить "
"местоположение %name?"
#: weather.module:944
msgid "The location has been deleted."
msgstr "Местоположение удалено."
#: weather.module:1260
msgid "No data"
msgstr "Нет данных"
#: weather.module:1265
msgid "Clear sky"
msgstr "Ясно"
#: weather.module:1266
msgid "Few clouds"
msgstr "Немного облаков"
#: weather.module:1267
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Рассеянные облака"
#: weather.module:1268
msgid "Broken clouds"
msgstr "Рваные облака"
#: weather.module:1269
msgid "Overcast"
msgstr "Пасмурно"
#: weather.module:1270
msgid "No significant clouds"
msgstr "Незначительная облачность"
#: weather.module:1278
msgid "light rain showers"
msgstr "лёгкие ливневые дожди"
#: weather.module:1281
msgid "light freezing rain"
msgstr "лёгкий замораживающий дождь"
#: weather.module:1284
msgid "light rain"
msgstr "лёгкий дождь"
#: weather.module:1289
msgid "heavy rain showers"
msgstr "сильный ливень"
#: weather.module:1292
msgid "heavy freezing rain"
msgstr "сильный замораживающий дождь"
#: weather.module:1295
msgid "heavy rain"
msgstr "сильный дождь"
#: weather.module:1300
msgid "rain showers"
msgstr "ливневые дожди"
#: weather.module:1303
msgid "freezing rain"
msgstr "замораживающий дождь"
#: weather.module:1306
msgid "rain"
msgstr "дождь"
#: weather.module:1383
msgid "Calm"
msgstr "Безветрие"
#: weather.module:1406,1422
msgid "Variable from !direction_a (!degree_a°) to !direction_b (!degree_b°)"
msgstr ""
"Переменный, от !direction_a (!degree_a°) до "
"!direction_b (!degree_b°)"
#: weather.module:1414,1430
msgid "Variable from !direction_a to !direction_b"
msgstr "Переменный, от !direction_a до !direction_b"
#: weather.module:1445,1455
msgid "!direction (!degree°)"
msgstr "!direction (!degree°)"
#: weather.module:1648
msgid "North"
msgstr "Северный"
#: weather.module:1649
msgid "North-Northeast"
msgstr "Северо-восточный"
#: weather.module:1650
msgid "Northeast"
msgstr "Северо-восточный"
#: weather.module:1651
msgid "East-Northeast"
msgstr "Северо-восточный"
#: weather.module:1652
msgid "East"
msgstr "Восточный"
#: weather.module:1653
msgid "East-Southeast"
msgstr "Юго-восточный"
#: weather.module:1654
msgid "Southeast"
msgstr "Юго-восточный"
#: weather.module:1655
msgid "South-Southeast"
msgstr "Юго-восточный"
#: weather.module:1656
msgid "South"
msgstr "Южный"
#: weather.module:1657
msgid "South-Southwest"
msgstr "Юго-западный"
#: weather.module:1658
msgid "Southwest"
msgstr "Юго-западный"
#: weather.module:1659
msgid "West-Southwest"
msgstr "Юго-западный"
#: weather.module:1660
msgid "West"
msgstr "Западный"
#: weather.module:1661
msgid "West-Northwest"
msgstr "Северо-западный"
#: weather.module:1662
msgid "Northwest"
msgstr "Северо-западный"
#: weather.module:1663
msgid "North-Northwest"
msgstr "Северо-западный"
#: weather.module:1668
msgid "N"
msgstr "С"
#: weather.module:1669
msgid "NNE"
msgstr "СВ"
#: weather.module:1670
msgid "NE"
msgstr "СВ"
#: weather.module:1671
msgid "ENE"
msgstr "СВ"
#: weather.module:1672
msgid "E"
msgstr "В"
#: weather.module:1673
msgid "ESE"
msgstr "ЮВ"
#: weather.module:1674
msgid "SE"
msgstr "ЮВ"
#: weather.module:1675
msgid "SSE"
msgstr "ЮВ"
#: weather.module:1676
msgid "S"
msgstr "Ю"
#: weather.module:1677
msgid "SSW"
msgstr "ЮЗ"
#: weather.module:1678
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
#: weather.module:1679
msgid "WSW"
msgstr "ЮЗ"
#: weather.module:1680
msgid "W"
msgstr "З"
#: weather.module:1681
msgid "WNW"
msgstr "СЗ"
#: weather.module:1682
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
#: weather.module:1683
msgid "NNW"
msgstr "СЗ"
#: weather.module:1933
msgid "Download location for METAR data is not accessible."
msgstr "Источник данных METAR недоступен."
#: weather.module:59
msgid "administer custom weather block"
msgstr "настроить персональный блок погоды"
#: weather.module:0
msgid "weather"
msgstr "погода"
#: weather.info:0
msgid "Displays METAR weather data"
msgstr "Отображает данные погоды METAR"
#: weather.module:741,749,756,762,769
msgid "Don't display"
msgstr "Не отображать"
#: weather.module:71,135; weather.info:0
msgid "Weather"
msgstr "Погода"
#: weather.module:363
msgid "No sunrise today"
msgstr "Сегодня нет восхода"
#: weather.module:383
msgid "Sunrise: !sunrise"
msgstr "Восход: !sunrise"
#: weather.module:366
msgid "No sunset today"
msgstr "Сегодня нет заката"
#: weather.module:385
msgid "Sunset: !sunset"
msgstr "Закат: !sunset"
#: weather.module:799
msgid "Show time of sunrise and sunset"
msgstr "Показывать время восхода и заката"
#: weather.module:748
msgid "Beaufort"
msgstr "шкала Бофорта"
#: weather.module:820
msgid "Show compact block"
msgstr "Показывать компактный блок"
#: weather.module:822
msgid ""
"Displays only the name, condition, and temperature of the weather "
"station."
msgstr ""
"Отображает только название, состояние "
"и температуру станции погоды."
#: weather.module:1476
msgid "Beaufort !number"
msgstr "!number по шкале Бофорта"
#: weather.module:1495
msgid "gusts up to Beaufort !number"
msgstr "порывы до !number по шкале Бофорта"
#: weather.module:160
msgid ""
"You can add, edit, and delete locations from system-wide weather "
"blocks. Moreover, you can specify default values for newly created "
"locations."
msgstr ""
"Вы можете добавлять, удалять и "
"редактировать местоположения в "
"системном блоке погоды. Более того, Вы "
"можете указать значения по умолчанию "
"для вновь создаваемых местоположений."
#: weather.module:233
msgid "Weather: system-wide !number"
msgstr "Погода: общесистемный !number"
#: weather.module:533
msgid "System-wide block !number"
msgstr "Общесистемный блок !number"
#: weather.module:557
msgid "Create new location in block !number"
msgstr "Создать новое местоположение"
#: weather.module:565
msgid "Create new system-wide block"
msgstr "Настроить общесистемный блок погоды."
#: weather.module:584
msgid ""
"If you use Drupal's cache, the system weather blocks will not be "
"updated for anonymous users unless the cache is cleared. This happens "
"e.g. when new nodes are created. If you want the system weather blocks "
"to be updated when new weather data is available, you can clear the "
"cache once per hour. Please note that this might slow down your site."
msgstr ""
"Если Вы включили кэширование Drupal, "
"системный блок погоды не будет "
"обновляться для анонимных "
"посетителей до тех пор, пока кэш не "
"будет очищен. Это происходит, "
"например, при создании новых узлов. "
"Если Вы хотите, чтобы системный блок "
"погоды обновлялся при наличии новых "
"погодных данных, Вы можете очищать кэш "
"раз в час. Пожалуйста, учтите, что это "
"может замедлить Ваш веб-ресурс."
#: weather.module:72
msgid ""
"Configure system-wide weather blocks and the default configuration for "
"new locations."
msgstr ""
"Настройка общесистемного погодного "
"блока и настройка по умолчанию для "
"нового местоположения."
#: weather.module:79
msgid "Configure a system-wide weather block."
msgstr ""
"Настройка общесистемного погодного "
"блока."
#: weather.module:87
msgid "Delete a location from a system-wide weather block."
msgstr ""
"Удалить местоположение из "
"общесистемного блока погоды."
#: weather.module:760
msgid "Rel. Humidity"
msgstr "Отн.влажность"
#: weather.module:801
msgid "Displays the time of sunrise and sunset."
msgstr "Отображать время восход и заката."
#: weather.module:813
msgid "Timezone for sunrise and sunset"
msgstr ""
"Времннная зона для восхода и заката "
"солнца"
#: weather.module:815
msgid ""
"Choose either Greenwich Mean Time (GMT), Drupal's standard timezone as "
"set in the configuration, or a custom timezone."
msgstr ""
"Выбрать либо по Гринвичу (GMT), либо "
"установки Drupal временных зон из "
"конфигурации, или обычные временные "
"зоны."
#: weather.module:1314
msgid "light blowing snow"
msgstr "легкая метель"
#: weather.module:1317
msgid "light low drifting snow"
msgstr "Слабый дрейфующий снег"
#: weather.module:1320
msgid "light snow"
msgstr "небольшой снег"
#: weather.module:1325
msgid "heavy blowing snow"
msgstr "сильная метель"
#: weather.module:1328
msgid "heavy low drifting snow"
msgstr "тяжелых снег поземка"
#: weather.module:1331
msgid "heavy snow"
msgstr "сильный снегопад"
#: weather.module:1336
msgid "blowing snow"
msgstr "метель"
#: weather.module:1339
msgid "low drifting snow"
msgstr "снег поземка"
#: weather.module:1342
msgid "snow"
msgstr "снег"
#: weather.module:755
msgid "kPa"
msgstr "kПа"
#: weather.module:981,1075
msgid "The string to search for must be between 3 and 64 characters."
msgstr ""
"Строка для поиска должна быть от 3 до 64 "
"символов."
#: weather.module:1015
msgid "Your search did not return any results."
msgstr "Ваш поиск не вернул результат."
#: weather.module:1038
msgid "Search results for @search
"
msgstr "Результат поиска @search
"
#: weather.module:1056
msgid "Search for a location"
msgstr "Поиск местоположения"
#: weather.module:1057
msgid ""
"Type in an ICAO code, a name, or a country to search for weather "
"conditions at that location."
msgstr ""
"Введите код ИКАО(ICAO), имя, или страну "
"для поиска погодных условия в этом "
"месте."
#: weather.module:1361
msgid "!temperature °F"
msgstr "!temperature °F"
#: weather.module:1366
msgid "!temperature °C"
msgstr "!temperature °C"
#: weather.module:1467
msgid "!speed mph"
msgstr "!speed mph"
#: weather.module:1470
msgid "!speed knots"
msgstr "!speed узлов"
#: weather.module:1473
msgid "!speed meter/s"
msgstr "!speed м/с"
#: weather.module:1480
msgid "!speed km/h"
msgstr "!speed км/ч"
#: weather.module:1486
msgid "gusts up to !speed mph"
msgstr "порывы до !speed миль/ч"
#: weather.module:1489
msgid "gusts up to !speed knots"
msgstr "порывы до !speed узлов"
#: weather.module:1492
msgid "gusts up to !speed meter/s"
msgstr "порывы !speed м/с"
#: weather.module:1499
msgid "gusts up to !speed km/h"
msgstr "порывы до !speed км/ч"
#: weather.module:1517
msgid "!pressure inHg"
msgstr "!pressure дюйм рт.ст."
#: weather.module:1521
msgid "!pressure mmHg"
msgstr "!pressure мм рт.ст."
#: weather.module:1525
msgid "!pressure kPa"
msgstr "!pressure кПа"
#: weather.module:1530
msgid "!pressure hPa"
msgstr "!pressure ГПа"
#: weather.module:1546
msgid "!rel_humidity %"
msgstr "!rel_humidity %"
#: weather.module:1557
msgid "!visibility mi"
msgstr "!visibility миль"
#: weather.module:1562
msgid "!visibility km"
msgstr "!visibility км"
#: weather.module:1587
msgid "!distance mi !direction (!degree°)"
msgstr "!distance миль !direction (!degree°)"
#: weather.module:1595
msgid "!distance mi !direction"
msgstr "!distance миль !direction"
#: weather.module:1605
msgid "!distance km !direction (!degree°)"
msgstr "!distance км !direction (!degree°)"
#: weather.module:1613
msgid "!distance km !direction"
msgstr "!distance км !direction"
#: weather.module:60
msgid "access weather pages"
msgstr "доступ к странице погоды"