# Russian translation of weather (6.x-5.0) # Copyright (c) 2008 by the Russian translation team # Generated from files: # weather.module,v 1.202 2008/11/20 09:18:10 toddy # weather/weather.tpl.php: n/a # weather.info,v 1.3 2008/02/24 17:01:07 toddy # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: weather (6.x-5.0)\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-21 14:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-21 14:51+0300\n" "Language-Team: Russian www.drupaler.ru \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n" #: weather.module:589,840 msgid "Save configuration" msgstr "Сохранить настройки" #: weather.module:495,547 msgid "delete" msgstr "удалить" #: weather.module:482,535 msgid "Operations" msgstr "Операции" #: weather.module:1062 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: weather.module:494,546 msgid "edit" msgstr "изменить" #: weather.module:481,534,826 msgid "Weight" msgstr "Вес" #: weather.module:930 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: weather.module:928 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Это действие нельзя будет отменить." #: weather.module:804 msgid "Drupal" msgstr "Drupal" #: weather.module:766 msgid "Visibility" msgstr "Видимость" #: weather.module:1438 msgid "Variable" msgstr "Переменный" #: weather.module:690 msgid "Country" msgstr "Страна" #: weather.module:804 msgid "GMT" msgstr "GMT" #: weather.module:762 msgid "Display" msgstr "Отобразить" #: weather.module:773 msgid "Display settings" msgstr "Настройки вывода" #: weather.module:929 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: weather.module:78,111 msgid "Edit location" msgstr "Редактировать местоположение" #: weather.module:86,120 msgid "Delete location" msgstr "Удалить местоположение" #: weather.module:94 msgid "Default configuration" msgstr "Настройки по умолчанию" #: weather.module:95 msgid "Setup the default configuration for new locations." msgstr "" "Настроить конфигурацию по умолчанию " "для новых местоположений." #: weather.module:658,702 msgid "Place" msgstr "Место" #: weather.module:102 msgid "My weather" msgstr "Моя погода" #: weather.module:103,112 msgid "Configure your custom weather block." msgstr "Настроить персональный блок погоды." #: weather.module:121 msgid "Delete a location from your custom weather block." msgstr "" "Удалить местоположение из " "персонального блока погоды." #: weather.module:165 msgid "" "You can add, edit, and delete locations from your custom weather " "block." msgstr "" "Вы можете добавлять, удалять и " "редактировать местоположения в " "персональном блоке погоды." #: weather.module:167 msgid "" "Please note that the block will not be shown until you configure at " "least one location." msgstr "" "Учтите, что блок не будет отображён до " "тех пор, пока Вы не настроите по " "меньшей мере одно местоположение." #: weather.module:226 msgid "Weather: custom user" msgstr "Погода: персональная" #: weather.module:227 msgid "Weather: location of nodes (requires Location module)" msgstr "" "Погода: расположение узлов (необходим " "модуль Местоположения)" #: weather.module:246,279 msgid "Current weather" msgstr "Текущая погода" #: weather.module:261 msgid "Current weather nearby" msgstr "Текущая погода" #: weather.tpl.php:9 msgid "Temperature: !temperature" msgstr "Температура: !temperature" #: weather.tpl.php:13 msgid "Wind: !wind" msgstr "Ветер: !wind" #: weather.tpl.php:17 msgid "Pressure: !pressure" msgstr "Давление: !pressure" #: weather.tpl.php:21 msgid "Rel. Humidity: !rel_humidity" msgstr "Отн. Влажность: !rel_humidity" #: weather.tpl.php:25 msgid "Visibility: !visibility" msgstr "Видимость: !visibility" #: weather.tpl.php:35 msgid "METAR data: !metar" msgstr "Данные METAR: !metar" #: weather.tpl.php:41 msgid "Location of this weather station:" msgstr "Местоположение данной станции погоды:" #: weather.tpl.php:48 msgid "Reported on:" msgstr "Отчёт от:" #: weather.module:480 msgid "Real name" msgstr "Реальное название" #: weather.module:502 msgid "There are currently no locations." msgstr "В данный момент местоположений нет." #: weather.module:514 msgid "Create new location" msgstr "Создать новое местоположение" #: weather.module:569 msgid "Configure the default location" msgstr "" "Настроить местоположение по " "умолчанию" #: weather.module:583 msgid "Use cron to clear the cache once per hour" msgstr "" "Использовать планировщик cron для " "очистки кэша каждый час" #: weather.module:602 msgid "The configuration has been saved." msgstr "Настройки сохранены." #: weather.module:691 msgid "Select a country to narrow down your search." msgstr "Выберите страну для сужения поиска." #: weather.module:659,703 msgid "Select a place in that country for the weather display." msgstr "" "Выберите место в стране для " "отображения погоды." #: weather.module:709 msgid "ICAO code" msgstr "Код ИКАО" #: weather.module:711 msgid "" "Enter the 4-letter ICAO code of the weather station. If you first need " "to look up the code, you can use !url_1 or !url_2. Please note that " "not all stations listed at those URLs are providing weather data and " "thus may not be supported by this module." msgstr "" "Введите 4-значный код ИКАО станции " "погоды. Если Вам необходимо сначала " "найти код, используйте !url_1 или !url_2. " "Учтите, что не все погодные станции, " "указанные по данным ссылкам, " "предоставляют погодные данные, и " "таким образом некоторые станции могут " "не поддерживаться данным модулем." #: weather.module:722 msgid "Real name for the selected place" msgstr "" "Отображаемое название выбранного " "места" #: weather.module:724 msgid "You may enter another name for the place selected above." msgstr "" "Вы можете ввести другое название " "места, выбранного выше." #: weather.module:730 msgid "Display units" msgstr "Система мер для отображения" #: weather.module:731 msgid "You can specify which units should be used for displaying the data." msgstr "" "Вы можете выбрать единицы измерения, " "которые будут использоваться для " "отображения данных." #: weather.module:738 msgid "Temperature" msgstr "Температура" #: weather.module:740 msgid "Celsius" msgstr "Цельсия" #: weather.module:740 msgid "Fahrenheit" msgstr "Фаренгейт" #: weather.module:745 msgid "Wind speed" msgstr "Скорость ветра" #: weather.module:747 msgid "km/h" msgstr "км/ч" #: weather.module:747 msgid "mph" msgstr "миль/ч" #: weather.module:747 msgid "Knots" msgstr "Узлов" #: weather.module:748 msgid "meter/s" msgstr "м/с" #: weather.module:753 msgid "Pressure" msgstr "Давление" #: weather.module:755 msgid "hPa" msgstr "гПа" #: weather.module:755 msgid "inHg" msgstr "дюйм/рт.ст." #: weather.module:755 msgid "mmHg" msgstr "мм/рт.ст." #: weather.module:768 msgid "kilometers" msgstr "километров" #: weather.module:768 msgid "UK miles" msgstr "Брит. миль" #: weather.module:774 msgid "You can customize the display of the block." msgstr "" "Вы можете настроить отображение " "блока." #: weather.module:781 msgid "Show unconverted METAR data" msgstr "Отображать необработанные данные METAR" #: weather.module:783 msgid "Displays the original data of the METAR report." msgstr "" "Показывает оригинальные данные " "отчёта METAR." #: weather.module:787 msgid "Show abbreviated wind directions" msgstr "" "Отображать сокращения в направлении " "ветра" #: weather.module:789 msgid "" "Displays abbreviated wind directions like N, SE, or W instead of " "North, Southeast, or West." msgstr "" "Отображает сокращённые названия " "направления ветра, как С, ЮВ или З " "вместо Северный, Юго-восточный или " "Западный." #: weather.module:793 msgid "Show degrees of wind directions" msgstr "Отображать градусы направления ветра" #: weather.module:795 msgid "Displays the degrees of wind directions, e.g. North (20°)." msgstr "" "Отображает градусы в направлении " "верта, напр. Север (20°)." #: weather.module:828 msgid "" "Optional. In the block, the heavier locations will sink and the " "lighter locations will be positioned nearer the top. Locations with " "equal weights are sorted alphabetically." msgstr "" "Опционально. Более лёгкие " "местоположения (с меньшим значением " "веса) будут отображаться выше в блоке. " "Мастоположения с одинаковым весом " "сортируются в алфавитном порядке." #: weather.module:853 msgid "The ICAO code is not supported by this module." msgstr "" "Данный код ИКАО не поддерживается " "этим модулем." #: weather.module:882 msgid "The default configuration has been saved." msgstr "Настройки по умолчанию сохранены." #: weather.module:885 msgid "The location has been saved." msgstr "Местоположение сохранено." #: weather.module:925 msgid "Are you sure you want to delete the location %name?" msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить " "местоположение %name?" #: weather.module:944 msgid "The location has been deleted." msgstr "Местоположение удалено." #: weather.module:1260 msgid "No data" msgstr "Нет данных" #: weather.module:1265 msgid "Clear sky" msgstr "Ясно" #: weather.module:1266 msgid "Few clouds" msgstr "Немного облаков" #: weather.module:1267 msgid "Scattered clouds" msgstr "Рассеянные облака" #: weather.module:1268 msgid "Broken clouds" msgstr "Рваные облака" #: weather.module:1269 msgid "Overcast" msgstr "Пасмурно" #: weather.module:1270 msgid "No significant clouds" msgstr "Незначительная облачность" #: weather.module:1278 msgid "light rain showers" msgstr "лёгкие ливневые дожди" #: weather.module:1281 msgid "light freezing rain" msgstr "лёгкий замораживающий дождь" #: weather.module:1284 msgid "light rain" msgstr "лёгкий дождь" #: weather.module:1289 msgid "heavy rain showers" msgstr "сильный ливень" #: weather.module:1292 msgid "heavy freezing rain" msgstr "сильный замораживающий дождь" #: weather.module:1295 msgid "heavy rain" msgstr "сильный дождь" #: weather.module:1300 msgid "rain showers" msgstr "ливневые дожди" #: weather.module:1303 msgid "freezing rain" msgstr "замораживающий дождь" #: weather.module:1306 msgid "rain" msgstr "дождь" #: weather.module:1383 msgid "Calm" msgstr "Безветрие" #: weather.module:1406,1422 msgid "Variable from !direction_a (!degree_a°) to !direction_b (!degree_b°)" msgstr "" "Переменный, от !direction_a (!degree_a°) до " "!direction_b (!degree_b°)" #: weather.module:1414,1430 msgid "Variable from !direction_a to !direction_b" msgstr "Переменный, от !direction_a до !direction_b" #: weather.module:1445,1455 msgid "!direction (!degree°)" msgstr "!direction (!degree°)" #: weather.module:1648 msgid "North" msgstr "Северный" #: weather.module:1649 msgid "North-Northeast" msgstr "Северо-восточный" #: weather.module:1650 msgid "Northeast" msgstr "Северо-восточный" #: weather.module:1651 msgid "East-Northeast" msgstr "Северо-восточный" #: weather.module:1652 msgid "East" msgstr "Восточный" #: weather.module:1653 msgid "East-Southeast" msgstr "Юго-восточный" #: weather.module:1654 msgid "Southeast" msgstr "Юго-восточный" #: weather.module:1655 msgid "South-Southeast" msgstr "Юго-восточный" #: weather.module:1656 msgid "South" msgstr "Южный" #: weather.module:1657 msgid "South-Southwest" msgstr "Юго-западный" #: weather.module:1658 msgid "Southwest" msgstr "Юго-западный" #: weather.module:1659 msgid "West-Southwest" msgstr "Юго-западный" #: weather.module:1660 msgid "West" msgstr "Западный" #: weather.module:1661 msgid "West-Northwest" msgstr "Северо-западный" #: weather.module:1662 msgid "Northwest" msgstr "Северо-западный" #: weather.module:1663 msgid "North-Northwest" msgstr "Северо-западный" #: weather.module:1668 msgid "N" msgstr "С" #: weather.module:1669 msgid "NNE" msgstr "СВ" #: weather.module:1670 msgid "NE" msgstr "СВ" #: weather.module:1671 msgid "ENE" msgstr "СВ" #: weather.module:1672 msgid "E" msgstr "В" #: weather.module:1673 msgid "ESE" msgstr "ЮВ" #: weather.module:1674 msgid "SE" msgstr "ЮВ" #: weather.module:1675 msgid "SSE" msgstr "ЮВ" #: weather.module:1676 msgid "S" msgstr "Ю" #: weather.module:1677 msgid "SSW" msgstr "ЮЗ" #: weather.module:1678 msgid "SW" msgstr "ЮЗ" #: weather.module:1679 msgid "WSW" msgstr "ЮЗ" #: weather.module:1680 msgid "W" msgstr "З" #: weather.module:1681 msgid "WNW" msgstr "СЗ" #: weather.module:1682 msgid "NW" msgstr "СЗ" #: weather.module:1683 msgid "NNW" msgstr "СЗ" #: weather.module:1933 msgid "Download location for METAR data is not accessible." msgstr "Источник данных METAR недоступен." #: weather.module:59 msgid "administer custom weather block" msgstr "настроить персональный блок погоды" #: weather.module:0 msgid "weather" msgstr "погода" #: weather.info:0 msgid "Displays METAR weather data" msgstr "Отображает данные погоды METAR" #: weather.module:741,749,756,762,769 msgid "Don't display" msgstr "Не отображать" #: weather.module:71,135; weather.info:0 msgid "Weather" msgstr "Погода" #: weather.module:363 msgid "No sunrise today" msgstr "Сегодня нет восхода" #: weather.module:383 msgid "Sunrise: !sunrise" msgstr "Восход: !sunrise" #: weather.module:366 msgid "No sunset today" msgstr "Сегодня нет заката" #: weather.module:385 msgid "Sunset: !sunset" msgstr "Закат: !sunset" #: weather.module:799 msgid "Show time of sunrise and sunset" msgstr "Показывать время восхода и заката" #: weather.module:748 msgid "Beaufort" msgstr "шкала Бофорта" #: weather.module:820 msgid "Show compact block" msgstr "Показывать компактный блок" #: weather.module:822 msgid "" "Displays only the name, condition, and temperature of the weather " "station." msgstr "" "Отображает только название, состояние " "и температуру станции погоды." #: weather.module:1476 msgid "Beaufort !number" msgstr "!number по шкале Бофорта" #: weather.module:1495 msgid "gusts up to Beaufort !number" msgstr "порывы до !number по шкале Бофорта" #: weather.module:160 msgid "" "You can add, edit, and delete locations from system-wide weather " "blocks. Moreover, you can specify default values for newly created " "locations." msgstr "" "Вы можете добавлять, удалять и " "редактировать местоположения в " "системном блоке погоды. Более того, Вы " "можете указать значения по умолчанию " "для вновь создаваемых местоположений." #: weather.module:233 msgid "Weather: system-wide !number" msgstr "Погода: общесистемный !number" #: weather.module:533 msgid "System-wide block !number" msgstr "Общесистемный блок !number" #: weather.module:557 msgid "Create new location in block !number" msgstr "Создать новое местоположение" #: weather.module:565 msgid "Create new system-wide block" msgstr "Настроить общесистемный блок погоды." #: weather.module:584 msgid "" "If you use Drupal's cache, the system weather blocks will not be " "updated for anonymous users unless the cache is cleared. This happens " "e.g. when new nodes are created. If you want the system weather blocks " "to be updated when new weather data is available, you can clear the " "cache once per hour. Please note that this might slow down your site." msgstr "" "Если Вы включили кэширование Drupal, " "системный блок погоды не будет " "обновляться для анонимных " "посетителей до тех пор, пока кэш не " "будет очищен. Это происходит, " "например, при создании новых узлов. " "Если Вы хотите, чтобы системный блок " "погоды обновлялся при наличии новых " "погодных данных, Вы можете очищать кэш " "раз в час. Пожалуйста, учтите, что это " "может замедлить Ваш веб-ресурс." #: weather.module:72 msgid "" "Configure system-wide weather blocks and the default configuration for " "new locations." msgstr "" "Настройка общесистемного погодного " "блока и настройка по умолчанию для " "нового местоположения." #: weather.module:79 msgid "Configure a system-wide weather block." msgstr "" "Настройка общесистемного погодного " "блока." #: weather.module:87 msgid "Delete a location from a system-wide weather block." msgstr "" "Удалить местоположение из " "общесистемного блока погоды." #: weather.module:760 msgid "Rel. Humidity" msgstr "Отн.влажность" #: weather.module:801 msgid "Displays the time of sunrise and sunset." msgstr "Отображать время восход и заката." #: weather.module:813 msgid "Timezone for sunrise and sunset" msgstr "" "Времннная зона для восхода и заката " "солнца" #: weather.module:815 msgid "" "Choose either Greenwich Mean Time (GMT), Drupal's standard timezone as " "set in the configuration, or a custom timezone." msgstr "" "Выбрать либо по Гринвичу (GMT), либо " "установки Drupal временных зон из " "конфигурации, или обычные временные " "зоны." #: weather.module:1314 msgid "light blowing snow" msgstr "легкая метель" #: weather.module:1317 msgid "light low drifting snow" msgstr "Слабый дрейфующий снег" #: weather.module:1320 msgid "light snow" msgstr "небольшой снег" #: weather.module:1325 msgid "heavy blowing snow" msgstr "сильная метель" #: weather.module:1328 msgid "heavy low drifting snow" msgstr "тяжелых снег поземка" #: weather.module:1331 msgid "heavy snow" msgstr "сильный снегопад" #: weather.module:1336 msgid "blowing snow" msgstr "метель" #: weather.module:1339 msgid "low drifting snow" msgstr "снег поземка" #: weather.module:1342 msgid "snow" msgstr "снег" #: weather.module:755 msgid "kPa" msgstr "kПа" #: weather.module:981,1075 msgid "The string to search for must be between 3 and 64 characters." msgstr "" "Строка для поиска должна быть от 3 до 64 " "символов." #: weather.module:1015 msgid "Your search did not return any results." msgstr "Ваш поиск не вернул результат." #: weather.module:1038 msgid "Search results for @search" msgstr "Результат поиска @search" #: weather.module:1056 msgid "Search for a location" msgstr "Поиск местоположения" #: weather.module:1057 msgid "" "Type in an ICAO code, a name, or a country to search for weather " "conditions at that location." msgstr "" "Введите код ИКАО(ICAO), имя, или страну " "для поиска погодных условия в этом " "месте." #: weather.module:1361 msgid "!temperature °F" msgstr "!temperature °F" #: weather.module:1366 msgid "!temperature °C" msgstr "!temperature °C" #: weather.module:1467 msgid "!speed mph" msgstr "!speed mph" #: weather.module:1470 msgid "!speed knots" msgstr "!speed узлов" #: weather.module:1473 msgid "!speed meter/s" msgstr "!speed м/с" #: weather.module:1480 msgid "!speed km/h" msgstr "!speed км/ч" #: weather.module:1486 msgid "gusts up to !speed mph" msgstr "порывы до !speed миль/ч" #: weather.module:1489 msgid "gusts up to !speed knots" msgstr "порывы до !speed узлов" #: weather.module:1492 msgid "gusts up to !speed meter/s" msgstr "порывы !speed м/с" #: weather.module:1499 msgid "gusts up to !speed km/h" msgstr "порывы до !speed км/ч" #: weather.module:1517 msgid "!pressure inHg" msgstr "!pressure дюйм рт.ст." #: weather.module:1521 msgid "!pressure mmHg" msgstr "!pressure мм рт.ст." #: weather.module:1525 msgid "!pressure kPa" msgstr "!pressure кПа" #: weather.module:1530 msgid "!pressure hPa" msgstr "!pressure ГПа" #: weather.module:1546 msgid "!rel_humidity %" msgstr "!rel_humidity %" #: weather.module:1557 msgid "!visibility mi" msgstr "!visibility миль" #: weather.module:1562 msgid "!visibility km" msgstr "!visibility км" #: weather.module:1587 msgid "!distance mi !direction (!degree°)" msgstr "!distance миль !direction (!degree°)" #: weather.module:1595 msgid "!distance mi !direction" msgstr "!distance миль !direction" #: weather.module:1605 msgid "!distance km !direction (!degree°)" msgstr "!distance км !direction (!degree°)" #: weather.module:1613 msgid "!distance km !direction" msgstr "!distance км !direction" #: weather.module:60 msgid "access weather pages" msgstr "доступ к странице погоды"