With the recent changes in D7.2 regarding field translation (see #1157426: Field system uses t() incorrectly and inconsistently and http://groups.drupal.org/node/149984), I wondered what to do with "field groups". Currently a contributed module, but IMO closely related to fields. If we want to make the same changes in field groups (i.e. not using t() but i18n_*) should this be done via i18n_field or via i18n_string?
What is your preferred solution?
What would be needed for your preferred solution?
- In the chosen i18n sub-module?
- In field groups module?
I am willing to do (some of) the programming (on both sides) but need some advice to start.
Note: issue in field groups: #1175102: Make field groups localizable the same way as fields in core
| Comment | File | Size | Author |
|---|---|---|---|
| #7 | ScreenHunter_042.jpg | 21.77 KB | fietserwin |
| #7 | ScreenHunter_044.jpg | 21.02 KB | fietserwin |
Comments
Comment #1
jose reyero commentedIf you are talking about translating labels and descriptions, yes, that would fit inti i18n_field module.
Comment #2
fietserwinThat's indeed what I mean. Is there any documentation (hooks, execution order, ...) that I can use to start coding? Example code? or what code to copy and adapt from fields versus i18n_field. I will give it a try, but know from experience that starting to code in Drupal is often the most difficult part...
Comment #3
hnln commentedsub
Comment #4
altavis commentedAny progress?
It might be tricky due to way that fieldgroup is handling its configuration.
Comment #5
Stalski commentedI have not started coding for it. I also don't see any problem with how configuration is done as well, might be some work, but nothing i18n_field couldn't handle (did not check it completely).
But what I do think is that it's not the same data. The field group labels I use the most, are words that already used somewhere else, through a t string. E.g. Images, Information, Content, Address, ... . Does that make any sense to you guys?
Comment #6
altavis commentedI meant UI problems, but you are right it's not a big deal.
So, do you want different translations for 'Images' in core and in field group? For me it could be the same and keep using t() for labels but now it's not preferred method.
Comment #7
fietserwinWe are only talking user entered content. The idea/agreement is that this will be in the default language of the site. Strings coming from code remain in English and should still be translated using t(). see attached screen shots. The texts "This (display) label" and "This (display) description" are user entered and should go the i18n_field way.
Comment #8
rolfmeijer commentedsubscribe
Comment #9
jose reyero commentedMoving to 'i18n contrib' since this is not a core field type.
Comment #10
jramby commentedHi,
Any achievement on this ?
Comment #11
adelka commentedsubscribe
Comment #12
Stalski commentedThis will be done by the module currently in webflo's sandbox. He did some great work already. Check it at http://drupal.org/sandbox/webflo/1413404 .
Comment #13
giupenni commentedWith #12 I solved the problem.
Comment #14
giupenni commentednews about this issue?