The Synchronize translations module, part of the Internationalization (i18n) package, allows you to synchronize fields and other node elements across translations of a given node. This is available for content types where multilingual support, with translation, is enabled.
You can configure which elements are synchronized for each content type under the Synchronize translations tab (Figure 1). Synchronization of a field or node element means that when it is edited for any node in the translation set, all other nodes in the translation set will be updated as follows:
- For fields: All the node fields selected for synchronization will be updated for all node translations.
- For multilingual vocabularies: The terms for all node translations will be replaced by the translations of the terms on the edited node.
- For untranslated vocabularies: The terms will be copied over to all the node translations.
Synchronization is particularly useful for cases when a field will be identical across translations, such as price, author, taxonomy terms, and images.
For cases where more advanced synchronization is necessary, such as when flagging, comments, membership, or transaction data needs to be synchronized, consider using the Entity Translation module. This allows you to do translation on the field level instead of creating a set of node translations.
Available Fields for Synchronization
The list of available fields for synchronization will include all fields provided by the Field API, as well as taxonomy term references. In addition, the following node elements can be synchronized:
- Comment settings
If you need to synchronize additional fields, you can add them to a configurable variable, either for all content types or for a particular content type. See the Synchronize translations README.txt file for details.