Hellau,
Neue Übersetzung: Link
Allgemeines zu Commerce
Ich weiss nicht, ob die Diskussion in Sachen Drupal Commerce's "Product Display Type" und "Product Variation Type" schon geführt wurde. Aber ich habe mal ein bisschen recherchiert (und Diskussionen mit Kunden/Anwendern geführt) und dabei hat sich folgendes als "besser verständlich" herauskristallisiert:
Product Display => Artikeldarstellung
Product Display Type => Art der Artikeldarstellung / Artikeldarstellungs-Art (je nachdem welche Variante besser passt, so im Textfluss...)
Product Variation => Artikelvariante
Product Variation Type => Art der Artikelvariante / Artikeldarstellungs-Art
Line Item => Belegzeile
Order => Bestellung
Customer/Client => Kunde
Artikel vs. Produkt
Ein "Produkt" im Bezug auf den Warenhandel ist im Prinzip ein Begriff aus der Betriebswirtschaft und ist sehr weit gefasst und hat eigentlich nicht so viel mit dem greifbaren oder virtuellen Objekt zu tun, welches in einem Laden verkauft wird. Siehe dazu auch http://de.wikipedia.org/wiki/Produkt_(Wirtschaft). Was wir also suchen ist ein Begriff für eine Ware. Und sobald eine Ware in einem Regal steht, ist es ein Artikel. Es ist also konsequent, das in einem E-Commerce System auch so festzulegen.
Auch in Commerce schwirren im Moment doch noch ein paar Varianten dieser Begriffe herum. Zum Wohle der Benutzer würde ich mich sonst einmal daran machen, alle "Produkte" in "Artikel" umzukrempeln und auch das mit den "Display Types" und so weiter in gelenkte Bahnen zu leiten.
Liebe Grüsse
Oliver
Comments
Comment #1
Thomas_Zahreddin commentedHallo Oliver,
ich habe mal einige Strings freigegeben, bitte schaue Dir meine Änderungen und ev. noch mal die Regeln zum Übersetzen an (typografische Anführungstriche, keine Links auf hier klicken o.ä.)
http://localize.drupal.org/translate/languages/de/translate?project=comm...
Comment #2
Anonymous (not verified) commentedOk werde ich tun. Danke.
Comment #3
Anonymous (not verified) commentedHallo Thomas,
Ich habe bei Commerce Backoffice noch einige Änderungen vorgenommen und bei Drupal Commerce nochmals alle Strings durchgeschaut und korrigiert. Dabei habe ich gleich alle Übersetzungsvarianten von "products" und "product types" angepasst und dabei auch einige andere inkonsistent angewendete Begriffe angepasst. Bei einigen Strings beispielsweise, welche "Product" im Bezug auf das Sub-Modul von Commerce verwenden, habe ich das auch entsprechend angepasst. Dazu noch ein paar Fehler korrigiert. Nebenbei meine Deutschkenntnisse wiedermal etwas aufpoliert. ;-)
Liebe Grüsse
Oliver
Comment #4
Anonymous (not verified) commentedHallo,
Ich habe für dieses Projekt noch jede Menge Suggestions im Queue - kann die bitte jemand anschauen? Im wesentlichen geht es darum, die verwendeten Begriffe zu standardisieren.
Liebe Grüsse,
Oliver
Comment #5
joachim namysloComment #6
joachim namysloSind noch genau 9 stück. Bitte prüfen und als fixed markieren.
Comment #7
joachim namysloComment #8
samuel schnell commentedComment #9
samuel schnell commentedComment #10
joachim namyslo