Multilingual Taxonomy
The Taxonomy translation module (part of the Internationalization package) provides multiple options to translate taxonomy vocabularies and terms. For each vocabulary you'll have to choose one of four different modes defining 'multilingual' behaviors for the vocabulary:
- None. No multilingual options for this vocabulary (default)
- Localize terms. Terms are common for all languages but their name and description may be localized.
- Per language terms. Different terms will be allowed for each language and they can be translated.
- Set language to vocabulary. The vocabulary will have a global language and it will only show up for pages in that language.
When a language is set for a vocabulary or term, only those that match the the current language will appear in taxonomy listings and when creating and editing nodes. If the language is set for a vocabulary, all the terms in that vocabulary will be automatically set to that language.
Per language terms
Creating terms with language is simple with the internationalization package. For example, we created the vocabulary 'colours,' which has no language assigned to it, thus allowing terms in multiple languages within the same vocabulary.

Figure 1: Creating a vocabulary that will allow multiple language terms within it.

Figure 2: Creating a taxonomy term with English language.
Then we created the terms 'red', 'green', and 'blue' in English and 'rojo', 'verde', and 'azul' in Spanish. If we go to the 'Translation' tab and click on Add translation, we can choose a term for each language that will be part of this translation.

Figure 3: Creating term translations.
If we repeat this process for the three terms, we can see all the translations in the Translation tab

Figure 4: Term translations.
Once we have terms and translations, only the correct terms for each language will show up while browsing the site. When we are editing a node, the terms for that node's language will be available.
Localizable terms
These are terms that should be originally created in the site's default language, though they may be translated later using the Interface Translation features. Read more about user defined strings
An important limitation of localizable terms is that when using these vocabularies as Tags, terms can only be edited and created using the default language. If this doesn't suit your needs consider creating a different vocabulary for each language (Set language to vocabulary).

Hi, Thanks for the great
Hi, Thanks for the great tutorial.
What am I doing wrong?
I want my users to submit a form in one of two languages, which they choose. They must choose
from some taxonomy terms. I make some "per language" terms and associate translations, I flag "synchronize taxonomy terms"
on the content type. When I view the submission form, the taxonomy terms appear in the correct language in the select box,
according to the language chosen in the language switcher, which is cool, and the user then chooses the appropriate terms and submits the form.
But after the form is submitted and the node viewed, the terms do not change language according to the language selected in the language switcher but
persist in the language they were submitted in. What I want is for users to submit the form once, choosing from taxonomy terms in the language they understand,
but then other users should view the form in the langauge they choose. How can I do this?? Any help appreciated. My version is 6.x-1.0
"per language" setting
"per language" setting should be working as you described, but it is not working. I had the same problem and submitted a bug report to http://drupal.org/node/367287 two weeks ago.
How to sync
I'm building Classical Chinese Furniture website and faced exactly the same problem you r facing now. And here is my answer to your problem.
If you want to use "synchronize taxonomy terms" you must choose the "Localize terms" options.
If you use "Per language terms" you must disable synchronization for terms.
Sadly life is like that. I also don't know what to do. I want the term url to be different for each language but if I do so the terms are not synchronized...
I'm Binh Nguyen. I write about Search Engine Optimization.
get term translation with code
Hi,
For a multilanguage websiet with Localized terms, I've a function in a custom module where I need to print some terms attached to node. I use this code :
$terms = taxonomy_node_get_terms_by_vocabulary($myNode, $myVocabularyId);foreach($terms as $term) { $text.= t($term->name);}
retrn $text;
But no way to get a term in another language than the original one.
Even if I use t($term->name, array(), "fr"); the term retured stay in english (the original language).
The terms are translated using the translation table module.
Any idea how to do this ?
Finally, I managed to do it
Finally, I managed to do it using the i18nstrings tt function like that :
$terms = taxonomy_node_get_terms_by_vocabulary($myNode, $myVocabularyId);foreach($terms as $term) { $text.=tt('taxonomy:term:'.$term->tid.':name',$term->name);}
retrn $text;
Multilingual taxonomy with Taxonomy Menu?
Hi, Any help appreciated.
All my 6.13 menu items are in the primary links menu, generated from vocabs and terms by Taxonomy Menu. Now trying to get multilingual menus working.
Vocabulary names are primary links tabs, with terms in drop downs - so I'm thinking "Per language terms" is not best match as the vocab name is not translated (and I use them as tabs). "Localize terms" seems to be ideal for place names, for which I have 2 vocabs, but is not suitable for my category vocabs. "Set language to vocabulary" seems a good choice for category vocabs, but failing to get this working. Primary menu tabs, although set for different languages, are not changing when I switch language. Also I notice that despite selecting language on vocabulary settings page, when I flip over to view the primary menu item settings, I see that each item's language setting is "all languages". If I were to change the individual menu item language settings, taxonomy menu will change them again when rebuilding menus.... Multilingual system setting for content selection is "Only current language". Language negotiation is "path prefix only". Am I better off switch to domain specific approach? Thanks in advance.
Check Menus and primary / secondary links
Check http://drupal.org/node/313302
You have to recreate the primary links menu, generated from vocabs and terms by Taxonomy Menu, in all your languages.
First create a menu PER language.
Second, fill each menu with exact same menu items only with menu title translated to the additional language.
Example:
primary-links (set to English) has Red, Green, Blue
primary-links-de (set to German) has Rot, Grün, Blau
primary-links-fr (set to French) has Rouge, Verte, Bleu
All three menus a completely independent of each other. But if placed in the same space on the page, they replace each other whenever the language is switched.