Closed (fixed)
Project:
FCKeditor - WYSIWYG HTML editor
Version:
5.x-2.x-dev
Component:
Miscellaneous
Priority:
Normal
Category:
Task
Assigned:
Unassigned
Reporter:
Created:
7 Nov 2008 at 12:10 UTC
Updated:
8 Dec 2008 at 14:41 UTC
Jump to comment: Most recent file
Comments
Comment #1
charmer commentedAlso, Security section of FCK configuration seems to be missing in .pot file.
Comment #2
wwalc commentedI've updated the pot file and attached the Czech translation for FCKeditor. It is already outdated due to a bit old pot file, so if you're willing to update this translation I'll happily commit an updated version of cs.po file.
Comment #3
charmer commentedYes, thank you,
in the meantime I discovered potx module so I generated a new template myself and updated the Czech translation.
I also added correct nplurals string. The new .po file works for me with latest version of FCKed module.
Please check it yourself and commit.
Also, is there some guide to teach me how to commit drupal localization files myself via CVS? And what are the guidelines? I'm not really familiar with development repositories here...
Comment #4
wwalc commentedI don't know Czech language (I'm Polish ;-)), but it generally seems to be ok. The only problem that I found is the plural formula. I got this error:
"The translation file cs.po contains an error: the plural formula could not be parsed"
I suppose there should be
(?).
Regarding CVS... well you need a CVS account first. Then I'll happily grant you access to the FCKeditor module so that you could update Czech translation by yourself.
You can apply for a CVS account here: http://drupal.org/cvs-account
CVS introduction is here: http://drupal.org/handbook/cvs
I personally found this guide useful: http://drupal.org/handbook/cvs/quickstart
Also TortoiseCVS (http://www.tortoisecvs.org/) made my life easier.
Comment #5
charmer commentedRight, I only meant for you to check the syntactic stuff of the file, I will take care of the translation :-)
But in Czech we have singular, dual and plural - I took the string from http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms
Oh, I can see the problem now, I've uploaded the wrong file without the proper definiton, sorry, here's the correct one.
Comment #6
wwalc commentedThanks!