Det har förts en del diskussion, dels IRL men framförallt på wikisidan, hur vi översätter ordet dashboard.

Observera att man inte översätter modulnamnet Dashboard, utan endast när dashboard syftar på den landningssida man möts av i Drupal 7 som administratör (förutsatt att modulen är aktiverad).

Syfte

Syftet med att hitta ett lämpligt ord är främst att ovana Drupal-användare ska förstå direkt vad man menar. Det viktiga är att spegla användarens tankebild. Jag associerar fritt med översikt, övervakning, genvägar, administration, landningssida, inställningar.

Förslag

  • Kontrollpanel (Webbhotell mm.)
  • Instrumentpanel (Google Analytics)
  • Översiktspanel
  • Översikt
  • Administrationspanel
  • Panel (Wordpress)
  • Dashboard (oöversatt)

Vad jag tycker

Jag tycker om ordet översiktspanel. Översikt tenderar att förväxlas med annat i Drupal, det är viktigt att det inte är vilken översikt som helst. Kontrollpanel är också bra och välbekant av många användare, men jag tycker att man får känslan av att det är en central för avancerade inställningar, inte direkt som snabb översikt om vad som händer på sajten.

Comments

eriktoyra’s picture

Termen "översiktspanel" får min röst också. Den beskriver sidans funktion på ett bra sätt.

TBarregren’s picture

Jag föreslår att vi väljer någon av de två vanligaste översättningarna:

1) den ordagranna: instrumentbräda, eller
2) den i datorsammanhang allmänt rådande: kontrollpanel.

Varför krångla till det med ett eget ord?

Personligen förordar och föredrar jag kontrollpanel.

betamos’s picture

Barregren: Definiera "krångla till". Syftet är att beskriva funktionen som dashboarden har. Visst kan man översätta ett enskilt ord med hjälp av lexikon, men det riskerar att försvåra för slutanvändaren.

Just ordet översiktspanel är visserligen "påhittat", men alla vet vad "översikt" och "panel" betyder. Kvällspressen hittar på egna ord hela tiden, kolla på t.ex. "nakenchock". Det är också påhittat, men knivskarpt i sin innebörd.

Första princippunkten i översättningsguiden:

Ha alltid slutanvändaren i åtanke. Den som väljer det svenska användargränssnittet gör det för att de har lättare att förstå svenska än engelska. Översättningen är till för vanliga användare, inte för datanördar som fattar i alla fall.

zoo33’s picture

Knepigt. Jag har svårt att ta ställning faktiskt.

Kan tänka mig kontrollpanel ändå, med tanke på att dashboarden kanske snarare kommer att ha med administration och arbetsflöden att göra än med ett "passivt" konsumerande av informationsflöden.

Översiktspanel har jag lite svårt att förlika mig med, men "översikt" är ju helt rätt samtidigt.

Instrumentpanel är kanske ännu mer "tekniskt" än kontrollpanel. Instrumentbräda är ju ett ord som finns i hjärnbarken, och kanske är den metaforen inte så dum.

henrrrik’s picture

Wordpress har översatt sin dashboard till "panel" på svenska, se: http://skitch.com/henrrrik/ni4ek/wordpress-dashboard

Jag vet inte om jag tycker att det är den bästa översättningen, men det kan ju vara bra att följa praxis.

eriktoyra’s picture

I fallet Drupal blir "panel" olyckligt eftersom vi har en modul som heter "Panels" där "pane" (helt korrekt) översatts med "panel". Jag tror det finns risk för begreppsförvirring om vi översätter "dashboard" till "panel". "Översiktspanel" eller "kontrollpanel" anser jag är de mest lämpade översättningarna vi har diskuterat hittills eftersom båda ger en tydligare beskrivning om vad det handlar om för typ av panel/sida.

AdrianB’s picture

Vi hade redan samma diskussion wikisidan, angående att WordPress använder "Panel" men att det krockar med "Panels" och riskerar att skapa mer förvirring än det hjälper.

Annars är det en svår fråga. Det är helt klart en form av översikt det handlar om.

"Kontrollpanelen" associerar jag med Windows och då handlar det om inställningar snarare än översikt. Men det är helt klart det mest bekanta ordet i sammanhanget.

"Instrumentbräda" är den korrekta översättningen, men det känns inte heller klockrent, lite omodernt också.

"Översiktspanel" är nog det som närmast beskriver innehållet, men ordet känns konstruerat.

Lite tveksamt lutar jag nog åt enbart "Översikt" just nu.

Nackdelen med "Översikt" är att det är ogreppbart, en "bräda" eller en "panel" är något man kan ta på. En "översikt" däremot är mera ett begrepp.

andreasr’s picture

Lägger min röst på "Översikt" eller "Kontrollpanel". "Översikt" känns som ett bra beskrivande ord på vad det faktiskt är och "Kontrollpanel" känns ganska vedertaget för denna typ av funktionalitet. "Översiktpanel" blir lite knepigt för mig.

betamos’s picture

Oj, det är väldigt olika åsikter om det här. Jag har tagit in lite extra mankraft från icke-nördar för att knäcka nöten:

Jag tog en kollega åt gången och visade dem nya dashboarden i Drupal 7 på en lokal installation och visade vad den gör (Google Analytics, nya kommentarer, nytt innehåll, nya användare, genvägar, sökformulär). Jag sa sedan att vi var oeniga om översättningen och frågade vad dom tyckte:

Linnea (23 år, projektledare, ej insatt i Drupal på teknisk nivå):
Gillar översikt, kontrollpanel

Jonas (~35 år, projektledare, säljare, f.d. utvecklare, dock inte med Drupal):
Kontrollpanel känns inte rätt, låter som inställningar
Administrationspanel låter bäst, möjligen bara panel

Pierre (~35 år, webbdesigner, har rötter och referensramar inom fotografi och reklam. Ej insatt i Drupal på teknisk nivå):
Innan jag visade förslagen: Något i still med "mitt skrivbord", "mina genvägar"
När jag visat förslagen: Gillar inte ordet panel, men översiktspanel känns bäst

Victoria (32 år, webbdesigner, har talat svenska i 5-6 år. Ej insatt i Drupal på teknisk nivå):
Innan jag visade förslagen: Översikt, översiktspanel
När jag visat förslagen: Översiktspanel känns bäst! Kontrollpanel är helt fel, det är inte det det handlar om.

Översiktspanel ftw! :)

Btw, från Drupal 7 User Experience Project:

Purpose is to create an ‘overview’ of the site status.

henrrrik’s picture

+1 för "Översiktspanel"

Jag tycker att alternativet "översikt" låter konstigt om man använder det som substantiv, t.ex. "lägga till en widget på översikten".

eriktoyra’s picture

+1 för "Översiktspanel" även från mig. Helt klart rör det sig mer om en översikt än en kontrollpanel.

zoo33’s picture

Status: Active » Fixed

Då tycker jag vi kör på det, åtminstone tills vidare. Det går alltid att ta upp diskussionen igen.

Status: Fixed » Closed (fixed)

Automatically closed -- issue fixed for 2 weeks with no activity.

magnus’s picture

Category: feature » task
Status: Closed (fixed) » Needs review

Nu står Drupal 7 och knackar på dörren och det är dags att ta upp den här frågan igen. Jag och flera andra översättare har valt "Kontrollpanel" på översättningsservern.

Räknar man igenom rösterna för "Kontrollpanel" mot "Översiktspanel" i den här tråden så får jag det till 5 röster mot 5, tar man med förslagen på översättningsservern vinner "Kontrollpanel" med ytterligare några röster.

Så här är den översatta hjälpen om modulen Dashboard just nu:

Modulen Dashboard tillhandahåller en Kontrollpanel, en sida som organiserar administrativa uppgifter och navigering i ett gränssnitt, samt spårning av information inom din webbplats. Kontrollpanelen innehåller block som du kan lägga till och ordna om fritt genom drag-och-släpp-gränssnittet som visas när du klickar på länken Anpassa kontrollpanel. Som standard visas inte block inom detta gränssnitt som inte används primärt för administration av webbplatsen, men de kan läggas till via länken Lägg till andra block. Läs mer om modulen Dashboard i onlinehandboken.

Det är alltså en panel för administrativa uppgifter som Dashboard innehåller, därför anser jag att "Kontrollpanel är det bästa valet.

magnus’s picture

Status: Needs review » Fixed

Ingen respons, så använder "kontrollpanel".

betamos’s picture

Oj, såg inte svaret. Tycker fortfarande att kontrollpanel är vilseledande. Jag associerar direkt med Windows kontrollpanel där man ändrar inställningar. Dashboard är mer en anslagstavla med aktuell statusinformation.

Hur som helst. Det är i alla fall bättre att vi enas om kontrollpanel än att olika översättare använder olika ord.

AdrianB’s picture

Ja, jag tycker precis som jag skrev tidigare. Kontrollpanel handlar om att ändra inställningar, inte om att få en översikt vilket en dashboard ger. På engelska är "dashboard" och "control panel" två olika saker och används därefter.

Men, inget alternativ är klockrent och tids nog kan man förstås vänja sig vid "kontrollpanel" i den nya betydelsen, även om den känns fel.

magnus’s picture

Efter ytterligare lite mer begrundande så har jag nu lutat över åt att översiktspanel nog är den bättre översättningen. Jag tycker att Didriks undersökning var mycket bra och även den visade att översiktspanel var den bättre översättningen. Vi som översätter är oftast ganska insatta ändå i hur Drupal fungerar och för oss spelar det egentligen inte så stor roll. För ovana användare är det desto viktigare att vi får en bra översättning så att det är enklare att förstå vad det handlar om.

Jag har nu ändrat till översiktspanel på översättningsservern.

Gå gärna in på översättningsservern och behandla de förslag som ligger! För närvarande återstår det endast 180 förslag till Drupal 7, varav 15 st hör till #715198: Enskilt ord: "widget".

betamos’s picture

Tack Magnus. Bra att du påminner om översättningarna. Om alla går in och översätter några strängar så har vi snart fullt D7 core stöd, vilket vi alla svenska drupalister tjänar på.

farrington’s picture

Status: Fixed » Closed (fixed)
magnus’s picture

Status: Closed (fixed) » Fixed

Förslagen har nu behandlats på översättningsservern.

Status: Fixed » Closed (fixed)

Automatically closed -- issue fixed for 2 weeks with no activity.