# German translation of fckeditor (6.x-1.3-beta)
# Copyright (c) 2008 by the German translation team
# Generated from files:
# fckeditor.module,v 1.20.2.34 2008/06/23 09:46:22 wwalc
# fckeditor.utils.js,v 1.2.2.8 2008/06/23 08:29:18 wwalc
# fckeditor.info,v 1.2.2.2 2008/03/18 13:50:45 wwalc
# fckeditor.install,v 1.2.2.9 2008/04/04 07:17:19 wwalc
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fckeditor (6.x-1.3-beta)\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 19:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-26 19:50+0100\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"Last-Translator: Tobias Bähr \n"
"X-Poedit-Language: German\n"
#: fckeditor.module:1724
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: fckeditor.module:551,568
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: fckeditor.module:551,568
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
#: fckeditor.module:542,569
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
#: fckeditor.module:1872
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: fckeditor.module:969,1540
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: fckeditor.utils.js:0
msgid "Split summary at cursor"
msgstr "Anrisstext an Cursorposition trennen"
#: fckeditor.utils.js:0
msgid "Join summary"
msgstr "Anrisstext zusammenfügen"
#: fckeditor.module:542
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: fckeditor.module:914,954,1485,1525
msgid "disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: fckeditor.module:122
msgid "profile"
msgstr "Profil"
#: fckeditor.module:554
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#: fckeditor.module:542,569
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: fckeditor.module:64,1388
msgid "permission"
msgstr "Berechtigung"
#: fckeditor.module:462
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
#: fckeditor.module:53
msgid "Note: FCKeditor is highly configurable. The most commonly used features are listed below. If you want to take a look at all available settings, open !fckconfig
and then customize !fckeditor_config
to your needs. This is also the only way to define new toolbar sets. It is advised to not edit fckconfig.js
because you may overwrite it accidentally when you update the editor.
"
msgstr "Hinweis: Der FCKeditor ist in hohem Maße konfigurierbar. Die am häufigsten verwendeten Funktionen sind hier aufgeführt. Wenn Sie ein Blick auf alle möglichen Einstellungen werfen möchten, öffnen Sie !fckconfig
und passen Sie diese !fckeditor_config
ggf dann nach ihren Wünschen an. Dies ist auch die einzige Möglichkeit, neue Werkzeugleisten-Sets zu definieren. Es ist nicht ratsam, die fckconfig.js
Datei direkt zu bearbeiten, weil sie versehentlich überschrieben werden könnte, wenn Sie ein Aktualisierung des Editors vornehmen.
"
#: fckeditor.module:45
msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text fields."
msgstr "Ermöglicht die Benutzung des FCKeditor (WYSIWYG-Editor) anstelle der normalen Textfelder."
#: fckeditor.module:49
msgid "The Global Profile allows you to define settings that are common for all profiles. Values defined in other profiles will be appended to the global configuration. This way you can avoid repeating some of the settings that are usually the same in each profile.
"
msgstr "Das globale Profil ermöglicht Einstellungen vorzunehmen, die für alle Profile gelten. In anderen Profilen definierte Werte, werden an die globale Konfiguration angehängt. Auf diese Weise können vermeiden Sie, einige der Einstellungen wiederholen zu müssen, die normalerweise in jedem Profil gleich sind.
"
#: fckeditor.module:59
msgid "The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or WYSIWYG editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer.
More information about the editor is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located at !userguidelink.
"
msgstr "Das FCKeditor-Modul erlaubt Drupal, Textfelder mit ein Rich-Text oder WYSIWYG Editor zu ersetzen. Dieser Editor bringt viele von den leistungsstarken Funktionalitäten der bekannten Desktop-Editoren wie Word ins WWW. Es ist relativ übersichtlich und benötigt keine Installation auf dem Client Computer.
Weitere Informationen über den Editor ist unter der !fckeditorlink zu finden. Ein kleines Benutzerhandbuch ist unter !userguidelink einsehbar.
"
#: fckeditor.module:61,69,74,373
msgid "FCKeditor homepage"
msgstr "FCKeditor Homepage"
#: fckeditor.module:62,70
msgid "FCKeditor userguide"
msgstr "FCKeditor Benutzerhandbuch"
#: fckeditor.module:64
msgid "Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile can define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and a few other editor functions. It is possible also to define the Global Profile that will hold values that will be appended to all other profiles.
Lastly, only users with the !access1
!permission will be able to use FCKeditor.
"
msgstr "Profile können basierend auf Benutzerrollen definiert werden. Ein FCKeditor Profil kann z.B. für welche Seiten der FCKeditor zugänglich ist, welche Buttons oder welchen Skin für den FCKeditor aktiviert sein soll, wie der Editor angezeigt wird und einige andere Editorfunktionen definieren. Es ist auch möglich das globale Profil zu definieren, welches Werte enthält, die an alle anderen Profile angefügt werden.
Letztendlich werden nur Benutzer mit der !access1
!permission den FCKeditor nutzen können.
"
#: fckeditor.module:64,462,491,1250,1343,1388,135
msgid "access fckeditor"
msgstr "Zugriff auf den FCKeditor"
#: fckeditor.module:67
msgid "The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or WYSIWYG editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer.
More information is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located at !userguidelink.
"
msgstr "Das FCKeditor-Modul erlaubt Drupal, Textfelder mit ein Rich-Text oder WYSIWYG Editor zu ersetzen. Dieser Editor bringt viele von den leistungsstarken Funktionalitäten der bekannten Desktop-Editoren wie Word ins WWW. Er ist verhältnismäßig übersichtlich und benötigt keine Installation auf dem Client Computer.
Weitere Information ist unter !fckeditorlink zu finden. Ein kleines Benutzerhandbuch ist unter !userguidelink einsehbar.
"
#: fckeditor.module:72
msgid "Configuration
- Go to the !fckeditorlink and download the latest version of FCKeditor. Then uncompress the contents of the \"fckeditor\" directory of the downloaded file to %fckeditordir.
- Enable the module as usual from Drupal's admin pages.
- Grant permissions for use of FCKeditor in
!path2
Note: to enable the file browser, read also the How to enable the file browser section. - Under
!path1
, adjust the fckeditor profiles. In each profile you can choose which textareas will be replaced by FCKeditor, select default toolbar and configure some more advanced settings. - For the Rich Text Editing to work you also need to configure your !filterlink for the users that may access Rich Text Editing. Either grant those users Full HTML access or use the following:
!filter
. - To have a better control over line breaks, you may disable
Line break converter
in the chosen filter (recommended). - Modify the fckeditor.config.js file to custom your needs (optional).
You may copy the needed configuration lines from the default FCKeditor configuration settings (!fckconfig), the lines in fckeditor.config.js will override most settings.
"
msgstr "Konfiguration
- Gehen Sie auf die !fckeditorlink und laden sich die letzte stabile Version vom FCKeditor herunter. Dann entpacken Sie den Inhalt aus den \"fckeditor\" Verzeichnis, der heruntergeladenen Datei, ins %fckeditordir Verzeichnis.
- Aktivieren das Modul wie gewohnt in Drupal bei den Verwaltungsseiten.
- Vergeben für die Benutzung des FCKeditor die Berechtigung unter
!path2
Hinweis: zum Aktivieren des Dateibrowsers, lesen Sie auch den Abschnitt Wie man den Dateibrowser aktiviert. - Unter
!path1
, passen Sie die Profile an. In jedem Profil können Sie wählen, welcher Textbereich durch den FCKeditor ersetzt werden soll, wählen Sie die Standard-Werkzeugleiste und konfigurieren andere erweiterte Einstellungen. - Um mit der Rich-Text-Bearbeitung zu arbeiten, müssen Sie auch Ihre !filterlink konfigurieren für die Benutzer, die Zugriff auf die Rich-Text-Bearbeitung haben. Entweder vergeben Sie der Benutzerrolle FULL HTML oder erlauben folgende HTML-Tags:
!filter
. - Um eine bessere Kontrolle der Zeilenumbrüche zu haben, kann der
Zeilenumbruchkonverter
in dem ausgewählten Filter deaktiviert werden (empfohlen). - Ändern Sie die fckeditor.config.js Datei nach Ihren Bedürfnisse (optional).
Kopieren Sie die benötigen Konfigurationzeilen aus den standardmäßigen FCKeditor-Konfigurationseinstellungen (!fckconfig), die zusätzlichen Zeilen in der fckeditor.config.js überschreiben dann die meisten Einstellungen.
"
#: fckeditor.module:76
msgid "Administer > Site configuration > FCKeditor"
msgstr "Verwalten > Einstellungen > FCKeditor"
#: fckeditor.module:77
msgid "Administer > User Management > Permissions"
msgstr "Verwalten > Benutzerverwaltung > Berechtigungen"
#: fckeditor.module:84
msgid "filters"
msgstr "Filter"
#: fckeditor.module:86
msgid "Installation troubleshooting
If your FCKeditor does not show you must check if all files are extracted correctly. The directory %fckeditordir should have the following files: fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml
and a directory named editor
.
"
msgstr "Installation Problembehandlung
Wenn der FCKeditor nicht angezeigt wird, überprüfen Sie, ob alle Dateien ordnungsgemäß entpackt wurden. Das Verzeichnis %fckeditordir sollte folgende Dateien enthalten: fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml
und ein Ordner namens editor
.
"
#: fckeditor.module:90
msgid "The correct directory structure is as follows: !structure
"
msgstr "Die richtige Verzeichnis-Struktur ist wie folgt: !structure
"
#: fckeditor.module:93
msgid "Plugins: Teaser break and Pagebreak
By default, FCKeditor module comes with two plugins that can handle teaser break (<!--break-->) and pagebreak (<!--pagebreak-->). You can enable any (or even both) of them.
- Open
!fckeditor.config.js
and uncomment these three lines: !code
- The second step is to add buttons to the toolbar (in the same file). The button names are:
DrupalBreak, DrupalPageBreak
. For example if you have a toolbar with an array of buttons defined as follows: !buttons1
simply add those two buttons at the end of array: !buttons2
(remember about single quotes).
"
msgstr "Plug-Ins: Teaserbreak und Pagebreak
Standardmäßig kommt das FCKeditor-Modul mit zwei Plug-Ins, dass mit den Teaserbreak (<!--break-->) und Pagebreak (<!--pagebreak-->) umgehen kann. Sie können eins davon oder beide aktivieren.
- Öffnen Sie die
!fckeditor.config.js
und kommentieren diese 3 Zeilen aus:!code
- Der zweite Schritt ist zum Hinzufügen der Buttons zur Werkzeugleiste (in der gleichen Datei). Die Buttonbezeichnungen sind:
DrupalBreak, DrupalPageBreak
. Zum Beispiel, wenn Sie eine Werkzeugleiste mit ein Array wie folgende haben: !buttons1
dann fügen Sie diese zwei Buttons am Ende des Arrays hinzu:!buttons2
(Man beachte die einfachen Anführungszeichen).
"
#: fckeditor.module:104
msgid "Uploading images and files
There are three ways of uploading files: By using the built-in file browser, by using a module like !imce or using the core upload module.
"
msgstr "Bilder und Dateien hochladen
Es gibt drei Wege Dateien hochzuladen: Einmal mit dem integrierten Dateibrowser, mit ein Modul wie !imce oder mit dem Kern-Modul, Upload-Modul.
"
#: fckeditor.module:106,1670
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
#: fckeditor.module:110
msgid "How to enable the file browser
The editor gives the end user the flexibility to create a custom file browser that can be integrated on it. The included file browser allows users to view the content of a specific directory on the server and add new content to that directory (create folders and upload files).
- To enable file browsing you need to edit the connector configuration file in your fckeditor module directory, the file should be in:
!config3
(FCKeditor 2.5+)
or
!config1
and
!config2
(FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)
In this file(s) you will need to enable the file browser by adding one line that includes file with the special authentication function for Drupal (filemanager.config.php
). Add this code:
!code1
(FCKeditor 2.5+)
or !code2
(FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)
straight below this line: !code3
The config.php file also holds some other important settings, please take a look at it and adjust it to your needs (optional). "
msgstr "Wie man den Dateibrowser aktiviert
Der Editor bietet dem Endbenutzer die Flexibilität ein benutzerdefinierten Dateibrowser zu erstellen, welches integriert werden kann. Der Dateibrowser erlaubt Benutzern, den Inhalt eines spezifischen Verzeichnisses auf dem Server anzusehen und neuen Inhalt diesem Verzeichnis hinzuzufügen (Ordner erstellen und Dateien hochladen).
- Um die Datei durchsuchen Funktion nutzen zu können, ist es notwendig die connector-Konfigurationsdatei in Ihrem Fckeditor-Modul Verzeichnis zu bearbeiten, folgende Datei sollte es enthalten:
!config3
(FCKeditor 2.5+)
oder
!config1
und
!config2
(FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)
In dieser Datei (en) benötigen Sie, zum Aktivieren des Dateibrowser, eine weitere Zeile , die die Datei mit der speziellen Funktion für die Authentifizierung von Drupal einbindet (filemanager.config.php
). Fügen Sie diesen Code hinzu
!code1
(FCKeditor 2.5+)
oder !code2
(FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)
direkt unterhalb dieser Zeile!code3
Die config.php Datei beinhaltet auch einige andere wichtige Einstellungen, bitte werfen Sie einen Blick auf sie und passen Sie sie nach Ihren Bedürfnisse an (optional). "
#: fckeditor.module:120
msgid "- As of Drupal 5.2, additional step is required: locate file named
settings.php
inside your drupal directory (usually sites/default/settings.php
) and set $cookie_domain
variable to the appropiate domain (remember to uncomment that line). If you not do this, FCKeditor will claim that file browser is disabled "
msgstr "- Seit Drupal 5.2 sind zusätzliche Schritte notig: suchen Sie nach der Datei genannt
settings.php
innerhalb ihres Drupalverzeichnis (meistens unter sites/default/settings.php
) und setzen die $cookie_domain
Variable zur passenden Domain (Nicht vergessen die Zeile auszukommentieren). Wenn Sie das nicht tun, behauptet der FCKeditor das der Dateibrowser deaktiviert ist "
#: fckeditor.module:121
msgid "- Enabling file uploads is a security risk. That's why you have to grant a !link to enable the file browser to certain groups (assign the "!allowupload" permissions).
"
msgstr "- Das Aktivieren des Datei-Uploads stellt ein Sicherheitsrisiko dar. Und deshalb müssen Sie die !link bewilligen, um den Dateibrowser für bestimmte Benutzerrollen zu aktivieren (weisen Sie die "!allowupload" Berechtigung zu.
"
#: fckeditor.module:121
msgid "separate permission"
msgstr "separate Berechtigung"
#: fckeditor.module:121,135
msgid "allow fckeditor file uploads"
msgstr "Datei-Uploads mit dem FCKeditor erlauben"
#: fckeditor.module:122
msgid "- Lastly, adjust the !fb for each !profile.
"
msgstr "- Letztendlich, sind noch die !fb für jedes !profile anzupassen.
"
#: fckeditor.module:122,1665
msgid "File browser settings"
msgstr "Dateibrowser Einstellungen"
#: fckeditor.module:208,317
msgid "Include mode selected, but no fields/paths given. Enter at least one path or field where FCKeditor should appear."
msgstr "Einschließen-Modus ausgewählt, aber keine Felder / Pfade angegeben. Geben Sie mindestens ein Feld oder Pfad an, indem der FCKeditor erscheinen soll."
#: fckeditor.module:212
msgid "Minimum rows must be a valid number"
msgstr "Die minimale Zeilenangabe muss eine gültige Zahl sein"
#: fckeditor.module:216
msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled."
msgstr "Wenn der FCKeditor im Standardmodus aktiviert ist, muss das Pop-up-Fenster deaktiviert werden."
#: fckeditor.module:220
msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled."
msgstr "Wenn der Umschalter aktiviert ist, muss das Pop-up-Fenster deaktiviert werden."
#: fckeditor.module:224
msgid "You must give a profile name."
msgstr "Sie müssen ein Profilnamen angeben."
#: fckeditor.module:228
msgid "Enter valid width. Ex: 400 or 100%"
msgstr "Gültige Breite eingeben, z.B. 400 oder 100%"
#: fckeditor.module:233
msgid "CSS path is not empty. Please set the \"Editor CSS\" option to \"define css\" mode."
msgstr "Der CSS Pfad ist nicht leer. Bitte setzen Sie die \"Editor CSS\" Option auf den \"CCS definieren\"-Modus."
#: fckeditor.module:236
msgid "Double quotes are not allowed in CSS path."
msgstr "Doppelte Anführungszeichen sind im CSS-Pfad nicht erlaubt."
#: fckeditor.module:239,251
msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes."
msgstr "Einen gültigen Pfad eingeben, dieser darf nicht mit Anführungszeichen umschlossen werden."
#: fckeditor.module:245
msgid "Path to predefined styles is not empty. Please set the \"Predefined styles\" option to \"define path to fckstyles.xml\" mode."
msgstr "Der Pfad zu den vordefinierten Styles ist nicht leer. Bitte setzen Sie die Option \"Vordefinierte Styles\" auf den \"pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml\"-Modus."
#: fckeditor.module:248
msgid "Double quotes are not allowed in path."
msgstr "Doppelte Anführungszeichen sind im Pfad nicht erlaubt."
#: fckeditor.module:257
msgid "Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no semicolon at the end of list expected)."
msgstr "Geben Sie eine gültige mit Semikolon getrennte Liste von HTML-Schriftformate ein (kein Semikolon am Ende der Liste angeben)."
#: fckeditor.module:265,273,324,332
msgid "Invalid field specified: %1"
msgstr "Ungültige Feldangabe: %1"
#: fckeditor.module:282,290,341,349
msgid "Invalid path specified: %1"
msgstr "Ungültige Pfadangabe: %1"
#: fckeditor.module:296
msgid "Path to uploaded files is required."
msgstr "Der Pfad zu den hochgeladenen Dateien wird benötigt."
#: fckeditor.module:299
msgid "Absolute path to uploaded files is required."
msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgeladenen Dateien wird benötigt."
#: fckeditor.module:369
msgid "checking for %filename"
msgstr "Überprüfung für %filename"
#: fckeditor.module:371
msgid "The FCKeditor component is not installed correctly. Please go to the !fckeditorlink to download the latest version. After that you must extract the files to %modulepath and make sure that the directory %modulesubdir and the file %modulefile exist. Refer to the !readme for more information."
msgstr "Die FCKeditor-Komponente ist nicht ordnungsgemäß installiert. Bitte begeben Sie sich auf die !fckeditorlink und laden sich die letzte stabile Version herunter. Danach entpacken Sie die Dateien in das %modulepath Verzeichnis und stellen sicher, dass das Verzeichnis %modulesubdir und die Datei %modulefile vorhanden sind. Weitere Informationen entnehmen Sie der !readme."
#: fckeditor.module:397,402
msgid "Edit FCKeditor profile"
msgstr "FCKeditor Profil bearbeiten"
#: fckeditor.module:416
msgid "Deleted profile"
msgstr "Profil gelöscht"
#: fckeditor.module:422
msgid "Deleted Global profile"
msgstr "Globales Profil gelöscht"
#: fckeditor.module:426,1359
msgid "Create profile"
msgstr "Profil erstellen"
#: fckeditor.module:427,1363
msgid "Update profile"
msgstr "Profil aktualisieren"
#: fckeditor.module:430
msgid "Your FCKeditor profile has been updated."
msgstr "Ihr FCKeditor Profil wurde aktualisiert."
#: fckeditor.module:430
msgid "Your FCKeditor profile has been created."
msgstr "Ihr FCKeditor Profil wurde erstellt."
#: fckeditor.module:438,1221
msgid "Create global profile"
msgstr "Globales Profil erstellen"
#: fckeditor.module:439,1225
msgid "Update global profile"
msgstr "Globales Profil aktualisieren"
#: fckeditor.module:443
msgid "FCKeditor global profile has been saved."
msgstr "Globales FCKeditor Profil wurde gespeichert."
#: fckeditor.module:452
msgid "FCKeditor settings"
msgstr "FCKeditor Einstellungen"
#: fckeditor.module:456
msgid "Could not find the FCKeditor engine installed at !fckeditor-directory. Please !download, uncompress it and copy the folder into !fckeditor-path."
msgstr "Es konnte die FCKeditor Engine im !fckeditor-directory Verzeichnis nicht gefunden werden. Bitte laden Sie diese sich hier !download herunter, entpacken es und kopieren diesen Ordner in den !fckeditor-path Verzeichnis."
#: fckeditor.module:456
msgid "download FCKeditor"
msgstr "FCKeditor herunterladen"
#: fckeditor.module:556
msgid "Create new profile"
msgstr "Neues Profil erstellen"
#: fckeditor.module:559
msgid "No profiles found. Click here to !create."
msgstr "Kein Profil vorhanden. Hier klicken zum !create."
#: fckeditor.module:559
msgid "create a new profile"
msgstr "Ein neues Profil erstellen"
#: fckeditor.module:564
msgid "Global Profile not found. Click here to !create."
msgstr "Kein globales Profil vorhanden. Hier klicken zum !create."
#: fckeditor.module:564
msgid "create the global profile"
msgstr "Das globale Profil erstellen"
#: fckeditor.module:567
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale Einstellungen"
#: fckeditor.module:568
msgid "FCKeditor Global Profile"
msgstr "Globales FCKeditor Profil"
#: fckeditor.module:705,706
msgid "Switch to plain text editor"
msgstr "Zum einfachen Text Editor umschalten"
#: fckeditor.module:705,706
msgid "Switch to rich text editor"
msgstr "Zum Rich-Text Editor umschalten"
#: fckeditor.module:863
msgid "Open rich editor"
msgstr "Open Rich-Text"
#: fckeditor.module:880
msgid "The ID for !excluding this element is: !id - the path is: !path
"
msgstr "Die ID für das !excluding dieses Element ist: !id - der Pfad ist: !path
"
#: fckeditor.module:881
msgid "excluding or including"
msgstr "Ausschließen oder Einschließen"
#: fckeditor.module:904
msgid "Rich Text Editor settings"
msgstr "Rich-Text Editor Einstellungen"
#: fckeditor.module:912,1483
msgid "Default state"
msgstr "Standardmodus"
#: fckeditor.module:914,954,1485,1525
msgid "enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: fckeditor.module:915
msgid "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window."
msgstr "Soll die Rich-Text-Bearbeitung standardmäßig in Textfelder aktiviert oder deaktiviert werden? Wenn deaktiviert, kann es nur noch durch Aktivierung des Umschalters oder im Popup-Fenster genutzt werden."
#: fckeditor.module:920,1491
msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
msgstr "Rich-Text Editor Umschalter anzeigen"
#: fckeditor.module:922,930,979,1396,1493,1501,1550,1600,1608,1679,1688,1695
msgid "true"
msgstr "Ja"
#: fckeditor.module:922,930,979,1396,1493,1501,1550,1608,1679,1688,1695
msgid "false"
msgstr "Nein"
#: fckeditor.module:923
msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup window (see below)."
msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text-Editor Umschalter unter dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird (Siehe unten)."
#: fckeditor.module:928,1499
msgid "Use FCKeditor in a popup window"
msgstr "FCKeditor im Popup-Fenster verwenden"
#: fckeditor.module:931,1502
msgid "If this option is enabled a link to a popup window will be used instead of a textarea replace."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein Link zum Popup-Fenster verwendet anstatt ein Textbereich zu ersetzen."
#: fckeditor.module:936,1507
msgid "Skin"
msgstr "Skin-Oberfläche"
#: fckeditor.module:939
msgid "Choose a FCKeditor skin."
msgstr "Auswahl der FCKeditor Skin-Oberfläche."
#: fckeditor.module:944,1515
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste"
#: fckeditor.module:947
msgid "Choose a FCKeditor toolbar set."
msgstr "Auswahl eines FCKeditor Werkzeugleisten-Sets."
#: fckeditor.module:952,1523
msgid "Start the toolbar expanded"
msgstr "Werkzeugleiste ausgeklappt starten"
#: fckeditor.module:955,1526
msgid "The toolbar start expanded or collapsed."
msgstr "Die Werkzeugleiste ausgeklappt oder eingeklappt starten."
#: fckeditor.module:960,1531
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#: fckeditor.module:962,1533
msgid "Width in pixels or percent. Ex: 400 or 100%"
msgstr "Breite in Pixel oder Prozent, z.B. 400 oder 100%"
#: fckeditor.module:972,1543
msgid "The language for the FCKeditor interface."
msgstr "Die Sprache für die FCKeditor-Oberfläche."
#: fckeditor.module:977,1548
msgid "Auto-detect language"
msgstr "Automatische Erkennung der Sprache"
#: fckeditor.module:980,1551
msgid "Use auto detect user language feature."
msgstr "Die automatische Erkennung der Sprache des Benutzer verwenden."
#: fckeditor.module:1211,1348
msgid "administer"
msgstr "verwalten"
#: fckeditor.module:1211,1348,0
msgid "fckeditor"
msgstr "fckeditor"
#: fckeditor.module:1211
msgid "Add new FCKeditor Global Profile"
msgstr "Ein neues globales FCKeditor Profil hinzufügen"
#: fckeditor.module:1217
msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed."
msgstr "Globales Profil ist bereits vorhanden. Es ist nur ein globales Profil erlaubt."
#: fckeditor.module:1230
msgid "Main setup"
msgstr "Haupteinstellung"
#: fckeditor.module:1242
msgid "Role precedence"
msgstr "Vorrang der Benutzerrollen"
#: fckeditor.module:1244
msgid "A user having multiple roles gets the permissions of the highest one. Sort role IDs according to their precedence from higher to lower by putting > in between.
"
msgstr "Ein Benutzer mit mehreren Rollen erhält die Berechtigung vom höchsten. Sortieren Sie die Rollen IDs entsprechend nach ihren Vorrang von höheren zur niedrigeren, indem Sie dazwischen ein > einfügen.
"
#: fckeditor.module:1247
msgid "Here is the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:"
msgstr "Hier sind die ID-Name Paare der Rollen, die Zugriff zum FCKeditor haben:"
#: fckeditor.module:1250
msgid "You haven't assigned the !access1
!permissions yet."
msgstr "Die !access1
!permissions wurden noch nicht zugewiesen."
#: fckeditor.module:1250,1344
msgid "permissions"
msgstr "Berechtigungen"
#: fckeditor.module:1255,1402
msgid "Visibility settings"
msgstr "Sichtbarkeitseinstellung"
#: fckeditor.module:1262,1416
msgid "Use inclusion or exclusion mode"
msgstr "Verwende den Einschließen- oder Ausschließen-Modus"
#: fckeditor.module:1264,1418
msgid "exclude"
msgstr "Ausschließen"
#: fckeditor.module:1264,1418
msgid "include"
msgstr "Einschließen"
#: fckeditor.module:1265,1419
msgid "Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on selected paths/fields."
msgstr "Auswahl der Art und Weise wie der FCKeditor bei den eingegebenen Felder/Pfade (Siehe unten) aktiviert werden soll oder nicht. Den Ausschließen-Modus auswählen, um den FCKeditor bei den eingegebenen Felder/Pfade zu deaktivieren. Verwende den Einschließen-Modus, wenn der FCKeditor nur bei den eingegebenen Felder/Pfade aktiviert sein soll."
#: fckeditor.module:1274,1429
msgid "Fields to exclude/include"
msgstr "Felder zum Ausschließen/Einschließen"
#: fckeditor.module:1280,1435
msgid "Enter names (HTML ID's) of fields that may or may not have an FCKeditor, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion mode.
You may separate the different entries by commas, spaces or newlines."
msgstr "Geben Sie die Namen (HTML-ID's) der Felder ein, wo der FCKeditor, abhängig vom gewählten Modus für das Ausschließen/Einschließen, aktiviert oder deaktiviert werden soll.
Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche abgetrennt werden."
#: fckeditor.module:1290,1445
msgid "Paths to exclude/include"
msgstr "Pfade zum Ausschließen/Einschließen"
#: fckeditor.module:1296,1451
msgid "Enter drupal paths here, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion mode.
Paths may be used the same way as in the drupal blocks configuration.
You may separate the different entries by commas, spaces or newlines.
You may also use * as a wildcard character (for example comment/*
)."
msgstr "Drupalpfade hier eingeben, abhängig vom ausgewählten Modus zum Ausschließen/Einschließen.
Für die Pfade wird die gleiche Art und Weise wie in der Block-Konfiguration verwendet.
Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche abgetrennt werden.
Es kann auch ein * Zeichen als Wildcard genutzt werden (als Beispiel comment/*
)."
#: fckeditor.module:1301,1456
msgid "Force simplified toolbar on the following fields"
msgstr "Für die folgenden Felder die einfache Werkzeugleiste erzwingen"
#: fckeditor.module:1305,1461
msgid "Enter names (HTML ID's) of fields that should have the simplified toolbar.
If you don't want to use this feature, simply leave this field empty.
You may separate the different entries by commas, spaces or newlines."
msgstr "Die Namen (HTML ID's) der Felder hier eingeben, für die die einfache Werkzeugleiste aktiviert sein soll.
Wenn Sie diese Funktion nicht nutzen wollen, dann belassen Sie dieses Feld einfach leer.
Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche abgetrennt werden."
#: fckeditor.module:1310,1466
msgid "Force simplified toolbar on the following paths"
msgstr "Für die folgenden Pfade die einfache Werkzeugleiste erzwingen"
#: fckeditor.module:1314,1471
msgid "Enter drupal paths that should have the simplified toolbar.
If you don't want to use this feature, simply leave this field empty.
Paths may be used the same way as in the drupal blocks configuration.
You may separate the different entries by commas, spaces or newlines.
You may also use * as a wildcard character (for example comment/*
)."
msgstr "Drupalpfade hier eingeben, für die die einfache Werkzeugleiste aktiviert sein soll.
Wenn Sie diese Funktion nicht nutzen wollen, dann belassen Sie dieses Feld einfach leer.
Für die Pfade wird die gleiche Art und Weise wie in der Block-Konfiguration verwendet.
Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche abgetrennt werden.
Es kann auch ein * Zeichen als Wildcard genutzt werden (als Beispiel comment/*
)."
#: fckeditor.module:1341
msgid "You haven't assigned !access1
!permissions yet.
It is recommended to assign the !access1
!permissions before updating FCKeditor profiles."
msgstr "Die !access1
!permissions wurden noch nicht zugewiesen.
Es wird empfohlen die !access1
!permissions zu zuweisen bevor die FCKeditor Profile aktualisiert werden."
#: fckeditor.module:1348
msgid "Add new FCKeditor profile"
msgstr "Neuen FCKeditor Profil hinzufügen"
#: fckeditor.module:1357
msgid "Not all user roles are shown since they already have fckeditor profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a new one."
msgstr "Nicht alle Benutzerrollen werden angezeigt, da sie bereits ein Fckeditor Profil haben. Sie müssen zuerst die Zuweisung der Profile entfernen, um sie dann zu einem neuen zuweisen zu können."
#: fckeditor.module:1368
msgid "Basic setup"
msgstr "Grundeinstellung"
#: fckeditor.module:1375
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"
#: fckeditor.module:1379
msgid "Enter a name for this profile. This name is only visible within the fckeditor administration page."
msgstr "Geben Sie einen Namen für dieses Profil ein. Dieser Name ist nur innerhalb der Verwaltungsseiten vom FCKeditor sichtbar."
#: fckeditor.module:1385
msgid "Roles allowed to use this profile"
msgstr "Dieses Profil diese Benutzerrollen zuweisen"
#: fckeditor.module:1388
msgid "Only roles with '!access1' permission will be shown here. If no role is available, make sure that you have assigned the '!access1' !permission."
msgstr "Nur Rollen mit der '!access1'-Berechtigung werden hier angezeigt. Wenn keine Rolle hier angezeigt wird, dann weisen Sie die '!access1'-!permission einer Benutzerrolle zu."
#: fckeditor.module:1394
msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance"
msgstr "Benutzern erlauben die Darstellung des FCKeditor anzupassen"
#: fckeditor.module:1397
msgid "If allowed, users will be able to override Editor appearance
by visiting their profile page."
msgstr "Wenn erlaubt, kann der Benutzer die Editor Darstellung
im Benutzerkonto anpassen und damit überschreiben."
#: fckeditor.module:1409
msgid "Minimum rows"
msgstr "Minimale Zeilen"
#: fckeditor.module:1411
msgid "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered here. Enter '1' if you do not want to use this feature."
msgstr "Der FCKeditor wird erst angezeigt, wenn das Textfeld mehr als die angebenen Zeilen besitzt. Geben Sie eine '1' ein, wenn Sie die Funktion nicht nutzen wollen."
#: fckeditor.module:1476
msgid "Editor appearance"
msgstr "Editor-Darstellung"
#: fckeditor.module:1486
msgid "Default editor state. If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window."
msgstr "Standardzustand des Editors. Wenn deaktiviert, kann der Rich-Text-Editor weiterhin mit dem aktivierten Umschalter oder Popup-Fenster genutzt werden."
#: fckeditor.module:1494
msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup window (see below)."
msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text Editor Umschalter unter dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird (Siehe unten)."
#: fckeditor.module:1510
msgid "Choose a default skin."
msgstr "Auswahl eines Standard-Skin."
#: fckeditor.module:1518
msgid "Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit fckeditor.config.js
located in !module_path."
msgstr "Auswahl eines Standard Werkzeugleisten-Set. Um eine neue Werkzeugleiste zu definieren, bearbeiten Sie die fckeditor.config.js
Datei, zu finden unter !module_path."
#: fckeditor.module:1566
msgid "Cleanup and output"
msgstr "HTML Ausgabe"
#: fckeditor.module:1573
msgid "Enter mode"
msgstr "Enter Modus"
#: fckeditor.module:1576
msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed."
msgstr "Welcher Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die [Enter] Taste gedrückt wurde."
#: fckeditor.module:1581
msgid "Shift + Enter mode"
msgstr "Shift + Enter Modus"
#: fckeditor.module:1584
msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed."
msgstr "Welcher Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die Tasten [Shift] + [Enter] gedrückt wurden."
#: fckeditor.module:1589
msgid "Font formats"
msgstr "Schriftformate"
#: fckeditor.module:1593
msgid "Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
msgstr "Mit ein Semikolon getrennte Liste der HTML Schriftformate: Mögliche Werte sind: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
#: fckeditor.module:1598
msgid "Apply source formatting"
msgstr "Quelltext Formatierung erlauben"
#: fckeditor.module:1601
msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
msgstr "Wenn auf \"Ja\" gesetzt, wird der Editor das XHTML formatieren beim Umschalten zwischen der WYSIWYG-Ansicht und der Quelltext-Ansicht. Indem bei einigen Tags am Ende Zeilenumbrüche und Einzüge bei Absätzen, Tabellen und Listen eingefügt werden."
#: fckeditor.module:1606
msgid "Format output"
msgstr "Formatausgabe"
#: fckeditor.module:1609
msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
msgstr "Wenn auf \"Ja\" gesetzt, wird der Editor die XHTML-Ausgabe formatieren, indem bei einigen Tags am Ende Zeilenumbrüche und Einzüge bei Absätzen, Tabellen und Listen eingefügt werden."
#: fckeditor.module:1624
msgid "CSS"
msgstr "CSS Einstellungen"
#: fckeditor.module:1631
msgid "Editor CSS"
msgstr "Editor CSS"
#: fckeditor.module:1633
msgid "use theme css"
msgstr "CSS-Anweisungen des Themes verwenden"
#: fckeditor.module:1633
msgid "define css"
msgstr "CSS definieren"
#: fckeditor.module:1633,1650
msgid "FCKeditor default"
msgstr "Standardvorgaben des FCKeditor"
#: fckeditor.module:1634
msgid "Defines the CSS to be used in the editor area.
use theme css - load style.css from current site theme.
define css - enter path for css file below.
FCKeditor default - uses default CSS from editor."
msgstr "Definieren Sie, welches CSS im Editorbereich genutzt werden soll.
CSS-Anweisungen des Themes verwenden - würde die style.css vom aktuellen Theme laden.
CSS definieren - geben Sie ein Pfad zu dieser CSS-Datei unten ein.
Standardvorgaben des FCKeditor - verwendet die Standard-CSS vom Editor."
#: fckeditor.module:1639
msgid "CSS path"
msgstr "CSS-Datei Pfad"
#: fckeditor.module:1643
msgid "Enter path to CSS file (example: css/editor.css) or a list of css files seperated by a comma (example: /themes/garland/style.css,http://example.com/style.css).
Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme)
Be sure to select \"define css\" above."
msgstr "Geben Sie den Pfad zur CSS-Datei ein (Beispiel: css/editor.css) oder eine Liste an CSS-Dateien, getrennt mit ein Komma (Beispiel: /themes/garland/style.css,http://beispiel.de/style.css).
Macros: %h (Hostadresse: !host),%t (Pfad zum Theme: !theme)
Stellen Sie sicher, dass Sie oben \"CSS definieren\" ausgewählt haben."
#: fckeditor.module:1648
msgid "Predefined styles"
msgstr "Vordefinierte Styles"
#: fckeditor.module:1650
msgid "use theme fckstyles.xml"
msgstr "theme-fckstyles-benutzen.xml"
#: fckeditor.module:1650
msgid "define path to fckstyles.xml"
msgstr "pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml"
#: fckeditor.module:1651
msgid "Define the location of fckstyles.xml
file. It is used by the "Style" dropdown list available in the Default toolbar.
Copy !fckstyles.xml inside your theme directory (!theme
) and adjust it to your needs."
msgstr "Wählen Sie den Speicherort der fckstyles.xml
Datei aus. Es wird von der "Style" Auswahlliste in der Standard-Werkzeugleiste verwendet.
Kopieren Sie !fckstyles.xml in das Theme Verzeichnis (!theme
) und passen Sie nach ihren Bedürfnissen an."
#: fckeditor.module:1656
msgid "Predefined styles path"
msgstr "Pfad zu den vordefinierten Styles"
#: fckeditor.module:1660
msgid "Enter path to XML file with predefined styles (example: /fckstyles.xml).
Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme), %m (path to FCKeditor module: !module)
Be sure to select \"define path to fckstyles.xml\" above."
msgstr "Geben Sie den Pfad zu der XML Datei mit den vordefinierten Styles ein (Beispiel: /fckstyles.xml)
Macros: %h (Hostadresse: !host),%t (Pfad zum Theme: !theme),%m (Pfad zum FCKeditor Modul: !module)
Stellen Sie sicher, dass Sie oben \"pfad zu den fckstyles definieren.xml\" ausgewählt haben."
#: fckeditor.module:1668
msgid "Set file browser settings. If you enable file uploads and disable basic and advanced file management, you will need to manage your images and other files with the core upload module or a contrib module like !imce. Please note that these options require manual configuration, check !readme for more information.
"
msgstr "Dateibrowser-Einstellungen setzen. Wenn Datei-Upload aktiviert ist und deaktivieren die Basic- und Erweiterte-Dateiverwaltung, besteht die Notwendigkeit, dass Sie ihre Bilder und andere Dateien mit dem Kern Modul, Upload-Modul oder einem zusätzlichen Modul wie !imce verwalten müssen. Bitte beachten Sie, dass diese Optionen manuelle Änderungen erfordern, weitere Informationen sind der !readme zu entnehmen.
"
#: fckeditor.module:1680
msgid "IMCE integration"
msgstr "IMCE Integration"
#: fckeditor.module:1682
msgid "Use IMCE instead of FCKeditor built-in file browser to handle file uploads. Is set to true, all file browser settings below are not used."
msgstr "IMCE anstelle der im FCKeditor integriertem Dateibrowser für die Behandlung der Dateiuploads verwenden. Wenn auf Ja gesetzt ist, werden alle Dateibrowser-Einstellungen nicht angewendet, die hier im unteren Bereich möglich sind."
#: fckeditor.module:1689
msgid "Allow basic file management"
msgstr "Basic-Dateiverwaltung erlauben"
#: fckeditor.module:1691
msgid "Allow quick uploads."
msgstr "Erlaubt schnelle Uploads."
#: fckeditor.module:1696
msgid "Allow advanced file management"
msgstr "Erweiterte-Dateiverwaltung erlauben"
#: fckeditor.module:1698
msgid "Allow file management in the advanced file manager."
msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung durch den erweiterten Dateimanager."
#: fckeditor.module:1706
msgid "Path to uploaded files"
msgstr "Pfad zu den hochgeladenen Dateien"
#: fckeditor.module:1710
msgid "Path to uploaded files relative to the document root.
Available wildcard characters:
%b - base URL path of the Drupal installation (!base).
%f - Drupal file system path where the files are stored (!files).
%u - User ID.
Current path: !path"
msgstr "Pfad zu den hochgeladenen Dateien relativ zum Drupalverzeichnis.
Mögliche Wildcard Zeichen:
%b - Basis URL Pfad von der Drupalinstallation (!base).
%f - Drupals Dateisystempfad, wo die Dateien gespeichert sind (!files).
%u - Benutzer-ID.
Aktueller Pfad: !path"
#: fckeditor.module:1714
msgid "Absolute path to uploaded files"
msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgeladenen Dateien"
#: fckeditor.module:1718
msgid "The path to the local directory (in the server) which points to the path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right path.
Available wildcard characters:
%d - server path to document root (!root).
%b - base URL path of the Drupal installation (!base).
%f - Drupal file system path where the files are stored (!files).
%u - User ID.
Current path: !path"
msgstr "Der Pfad zum lokalen Verzeichnis (auf dem Webserver), welches auf die obigen definierten Pfade zeigt. Wenn leer, wird der FCKeditor versuchen den richtigen Pfad zu finden.
Mögliche Wildcard Zeichen:
%d - Serverpfad zum Drupalverzeichnis (!root).
%b - Basis URL Pfad von der Drupalinstallation (!base).
%f - Drupals Dateisystempfad, wo die Dateien gespeichert sind (!files).
%u - Benutzer-ID.
Aktueller Pfad: !path"
#: fckeditor.module:1730
msgid "Custom javascript configuration"
msgstr "Benutzerdefinierte JavaScript Konfiguration"
#: fckeditor.module:1734
msgid "Warning: to change FCKeditor configuration globally, you should modify the config file: !fckeditor_config
.
Sometimes it is required to change the FCKeditor configuration for selected profile. Use this box to define settings that are uniqe for this profile.
Available options are listed in the !docs.
Warning: if you make something wrong here, FCKeditor may fail to load.
For example to disable some advanced tabs in dialog windows in FCKeditor, add the following: !example"
msgstr "Warnung: um die FCKeditor Konfiguration global zu ändern, sollte die Konfigurationsdatei geändert werden:!fckeditor_config
.
Manchmal ist es erforderlich die FCKeditor Konfiguration für ausgewählte Profile zu ändern. Verwenden Sie diese Box, um Einstellungen zu definieren, die eindeutig für dieses Profil vorgesehen sind.
Mögliche Optionen sind in den !docs aufgelistet.
Warnung: Wenn Sie falsche Einstellungen vornehmen, könnte es sein, dass der FCKeditor nicht geladen werden kann.
Zum Beispiel, um einige der erweiterten Tabs in den Fensterdialogen zu deaktivieren, fügen Sie folgendes hinzu: !example"
#: fckeditor.module:1737
msgid "FCKeditor documentation"
msgstr "FCKeditor Dokumentation"
#: fckeditor.module:135
msgid "administer fckeditor"
msgstr "FCKeditor verwalten"
#: fckeditor.module:184;
#: fckeditor.info:0
msgid "FCKeditor"
msgstr "FCKeditor"
#: fckeditor.module:185
msgid "Configure the rich editor."
msgstr "Konfigurieren Sie den FCKeditor."
#: fckeditor.install:136
msgid "Stores FCKeditor profile settings"
msgstr "Speichert die FCKeditor-Profil Einstellungen"
#: fckeditor.install:143
msgid "Name of the FCKeditor profile"
msgstr "Name des FCKeditor-Profils"
#: fckeditor.install:147
msgid "Profile settings"
msgstr "Profileinstellungen"
#: fckeditor.install:153
msgid "Stores FCKeditor profile assignments"
msgstr "Speichert FCKeditor-Profilzuordnungen"
#: fckeditor.install:160
msgid "Name of the FCKeditor role"
msgstr "Name von der FCKeditor-Benutzerrolle"
#: fckeditor.install:166
msgid "Drupal role id"
msgstr "Drupal Benutzerrollen-ID"
#: fckeditor.info:0
msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields."
msgstr "Ermöglicht die Benutzung des FCKeditor (WYSIWYG) anstelle der normalen Textfelder."
#: fckeditor.module:123
msgid "Modules: Image Assist
Image Assist can be integrated with FCKeditor. To do this, simply copy the !iaf1
file to !iaf2
.
"
msgstr "Module: Image Assist
Image Assist kann in den FCKeditor integriert werden. Um das zu erreichen, kopieren Sie einfach die !iaf1
Datei nach !iaf2
.
"
#: fckeditor.module:461
msgid "There is currently no role with the !access permission. Visit !acl administration section."
msgstr "Es gibt zurzeit keine Benutzerrolle mit der !access Berechtigung. Besuchen Sie den !acl-Verwaltungsbereich"
#: fckeditor.module:480
msgid "No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use FCKeditor. Create new profile below."
msgstr "Kein FCKeditor Profil gefunden. Zum diesem Zeitpunkt kann niemand den FCKeditor benutzen. Erstellen Sie unten ein neues Profil."
#: fckeditor.module:491
msgid "Not all roles with !access permission are associated with FCKeditor profiles. As a result, users having the following roles may be unable to use FCKeditor: !list Create new or edit FCKeditor profiles below and in the Basic setup section, check "Roles allowed to use this profile"."
msgstr "Nicht alle Benutzerrollen mit der !access Berechtigung sind einen FCKeditor Profil zugeordnet. Was dazu führt, dass Benutzer mit folgenden Benutzerrollen den FCKeditor nicht benutzen können: !list Erstellen Sie unten ein neuen oder bearbeiten vorhandene FCKeditor Profile und in den Bereich der Grundeinstellung überprüfen Sie "Dieses Profil diese Benutzerrollen zuweisen"."
#: fckeditor.module:1858,1862
msgid "Yes, delete!"
msgstr "Ja, löschen!"
#: fckeditor.module:1859
msgid "!profile profile"
msgstr "!profile Profil"
#: fckeditor.module:1863
msgid "Global Profile"
msgstr "Globales Profil"
#: fckeditor.module:1866
msgid "Confirm profile deletion"
msgstr "Profil-Löschvorgang bestätigen"
#: fckeditor.module:1867
msgid "You're about to delete the FCKeditor profile, read the question below carefully."
msgstr "Sie sind dabei das FCKeditor Profil zu löschen, lesen Sie bitte folgende Frage sorgfältig durch."