$OpenBSD: patch-translations_fr_po,v 1.1 2009/07/27 12:32:01 espie Exp $ --- translations/fr.po.orig Mon Jul 27 14:22:17 2009 +++ translations/fr.po Mon Jul 27 14:30:46 2009 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "fichier" #: field_file.inc:175 msgid "Upload error. Could not move file %file to destination %destination." -msgstr "Erreur de téléversement. Le serveur n'a pas pu déplacer le fichier %file vers la destination %destination." +msgstr "Erreur de transfert. Le serveur n'a pas pu déplacer le fichier %file vers la destination %destination." #: field_file.inc:319;328;337 msgid "file system" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Champ description" #: filefield_field.inc:32 msgid "When enabled, will display a text field where users may enter a description about the uploaded file." -msgstr "Si cette option est activée, cela affichera un champ texte où les utilisateurs pourront saisir une description du fichier téléversé." +msgstr "Si cette option est activée, cela affichera un champ texte où les utilisateurs pourront saisir une description du fichier transféré." #: filefield_field.inc:181 msgid "FileField was trying to display the file %file, but it does not exist." @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "FileField essayait d'afficher le fichier %file #: filefield_widget.inc:26 msgid "Permitted upload file extensions" -msgstr "Extensions de fichiers téléversés autorisées" +msgstr "Extensions de transfert de fichiers autorisées" #: filefield_widget.inc:29 msgid "Extensions a user can upload to this field. Separate extensions with a space and do not include the leading dot. Leaving this blank will allow users to upload a file with any extension." -msgstr "Les extensions qu'un utilisateur peut téléverser dans ce champ. Séparez les extensions avec un espace et n'incluez pas le point initial. Laissez ce champ vide permettra aux utilisateurs de téléverser un fichier avec n'importe quelle extension." +msgstr "Les extensions de fichiers qu'un utilisateur peut transférer dans ce champ. Séparez les extensions avec un espace et n'incluez pas le point initial. Laissez ce champ vide permettra aux utilisateurs de transférer un fichier avec n'importe quelle extension." #: filefield_widget.inc:34 msgid "Path settings" @@ -153,19 +153,19 @@ msgstr "Restrictions de taille des fichiers" #: filefield_widget.inc:52 msgid "Limits for the size of files that a user can upload. Note that these settings only apply to newly uploaded files, whereas existing files are not affected." -msgstr "Les limites pour les tailles de fichier qu'un utilisateur peut téléverser. Notez que ces paramètres ne s'appliquent qu'aux fichiers nouvellement téléversés, tandis que les fichiers existant ne seront pas affectés." +msgstr "Les limites pour les tailles de fichier qu'un utilisateur peut transférer. Notez que ces paramètres ne s'appliquent qu'aux fichiers nouvellement transférés, tandis que les fichiers existant ne seront pas affectés." #: filefield_widget.inc:61 msgid "Maximum upload size per file" -msgstr "Taille maximale de téléversement par fichier" +msgstr "Taille maximale de transfert par fichier" #: filefield_widget.inc:65 msgid "Specify the size limit that applies to each file separately. Enter a value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes) in order to restrict the allowed file size. If you leave this this empty the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file upload sizes (current limit %limit)." -msgstr "Préciser la limite en taille qui s'applique séparément pour chaque fichier. Saisissez une valeur telle que 512 (octets), \"80K\" (kilooctets) ou \"50M\" (megaoctets) afin de limiter la taille autorisée de fichier. Si vous laissez ce champ vide, les tailles de fichiers seront seulement limitées par les tailles maximum de téléversement et de post de PHP (limite actuelle %limit)." +msgstr "Préciser la limite en taille qui s'applique séparément pour chaque fichier. Saisissez une valeur telle que 512 (octets), \"80K\" (kilooctets) ou \"50M\" (megaoctets) afin de limiter la taille autorisée de fichier. Si vous laissez ce champ vide, les tailles de fichiers seront seulement limitées par les tailles maximum de transfert et de post de PHP (limite actuelle %limit)." #: filefield_widget.inc:72 msgid "Maximum upload size per node" -msgstr "Taille maximale de téléversement par noeud" +msgstr "Taille maximale de transfert par noeud" #: filefield_widget.inc:76 msgid "Specify the total size limit for all files in field on a given node. Enter a value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes) in order to restrict the total size of a node. Leave this empty if there should be no size restriction." @@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "L'option \"Taille maximale des fichiers par no #: filefield_widget.inc:139 msgid "The file could not be uploaded." -msgstr "Le fichier n'a pas pu être téléversé." +msgstr "Le fichier n'a pas pu être transféré." #: filefield_widget.inc:145 msgid "The file in the @field field was unable to be uploaded." -msgstr "Le fichier dans le champ @field n'a pas pu être téléversé." +msgstr "Le fichier dans le champ @field n'a pas pu être transféré." #: filefield_widget.inc:193 msgid "Upload" @@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "Enregistrer" #: filefield_widget.inc:138 msgid "The upload directory %directory for the file field %field (content type %type) could not be created or is not accessible. A newly uploaded file could not be saved in this directory as a consequence, and the upload was canceled." -msgstr "Le répertoire de téléversement %directory pour le champ fichier %field (type de contenu %type) n'a pas pu être créé ou est inacessible. Par conséquent, un fichier nouvellement téléversé n'a pas pu être enregistré dans ce répertoire, et le téléversement a été annulé." +msgstr "Le répertoire de transfert %directory pour le champ fichier %field (type de contenu %type) n'a pas pu être créé ou est inacessible. Par conséquent, un fichier nouvellement transféré n'a pas pu être enregistré dans ce répertoire, et le transfert a été annulé." #: filefield_widget.inc:144 msgid "The file upload failed. %upload" -msgstr "Le téléversement de fichier a échoué. %upload" +msgstr "Le transfert de fichier a échoué. %upload" #: filefield.module:51 msgid "Changes made to the attachments are not permanent until you save this post." @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Intégration des Jetons (Token) pour FileField #: filefield.js:0 msgid "The selected file %filename cannot not be uploaded. Only files with the following extensions are allowed: %extensions." -msgstr "Le fichier sélectionné %filename n'a pas pu être téléversé. Seuls les fichiers possédant les extensions suivantes sont autorisés : %extensions." +msgstr "Le fichier sélectionné %filename n'a pas pu être transféré. Seuls les fichiers possédant les extensions suivantes sont autorisés : %extensions." #: filefield_meta/filefield_meta.module:0 msgid "filefield_meta"