"not verified" переведено, как "обзор сообщения".

Варианты:
1. "Не подтверждено"
2. "Не зарегистрован"
3. "Гость"

1й Имхо плохой вариант, т.к. не понятно что не подтверждено.

Comments

axel’s picture

Это давняя опечатка, разумеется там должно стоять что-то вроде "не проверено" или один из вариантов что ты предложил. Но перевод для 4.5 я не планирую больше поддерживать, а в переводе для 4.6 это уже исправлено.

Anonymous’s picture