Need Pages with URL aliases for translated Drupal 6 Press Releases
| Project: | Drupal.org webmasters |
| Component: | Other |
| Category: | feature request |
| Priority: | normal |
| Assigned: | Unassigned |
| Status: | needs work |
Hello, we would like to create the following pages, which are for the various transaltions of the press release for Drupal 6 that have been created, or which will be soon:
Arabic - http://drupal.org/press/drupal-6.0/ar
Cantonese - http://drupal.org/press/drupal-6.0/yu
Catalan - http://drupal.org/press/drupal-6.0/ca
Chinese (Mandarin) - http://drupal.org/press/drupal-6.0/zh
Dutch - http://drupal.org/press/drupal-6.0/nl
English - http://drupal.org/press/drupal-6.0/en
Esperanto - http://drupal.org/press/drupal-6.0/eo
French - http://drupal.org/press/drupal-6.0/fr
German - http://drupal.org/press/drupal-6.0/de
Gujarati - http://drupal.org/press/drupal-6.0/gu
Hebrew - http://drupal.org/press/drupal-6.0/he
Italian - http://drupal.org/press/drupal-6.0/it
Indian(Hindi) - http://drupal.org/press/drupal-6.0/hi
Japanese - http://drupal.org/press/drupal-6.0/ja
Norwegian - http://drupal.org/press/drupal-6.0/no
Portuguese - http://drupal.org/press/drupal-6.0/pt
Spanish - http://drupal.org/press/drupal-6.0/es
Swedish - http://drupal.org/press/drupal-6.0/sv
The background for this can be found here: http://groups.drupal.org/node/8724

#1
Alias this http://drupal.org/node/221374 to "press/drupal-6.0/en"
#2
Here is the french translation I just did, for review. It's actually HTML, but d.o. doesn't allow HTML attachments.
#3
Comment #1 is wrong.
This URL http://drupal.org/node/221374 should be aliased to "press/drupal-6.0/ar" (Arabic, not English).
#4
http://drupal.org/press/drupal-6.0/en
Please review. Note there was a title change.
#5
I am getting these in the French HTML:
Apr�s plus d'un an de d�veloppement, nous sommes enfin pr�ts � r�v�ler
Could you please review?
#6
Attached Dutch PR.
#7
Must be an encoding issue: when I click on the file in my browser, it appears normally in all 3 browsers. The file is in ISO-8859-15, not UTF-8.
#8
Hebrew translation
#9
Catalan translation. It's an html document in utf-8
#10
the french translation fgm sent is the annoucement (http://drupal.org/drupal-6.0), but not the press release (http://drupal.org/press/drupal-6.0/en). I'm contacting millette to see how far we are.
#11
German translation
#12
robertgarrigos you #9 contains non-HTML characters (example: seguretat més reforçada) can you pls correct.
#13
Spanish translation ready:
http://drupal.org/node/221625
Needs to be aliased to http://drupal.org/press/drupal-6.0/es
#14
Robin Monks does the necessary non-nonsensical translation.:
http://google.com/notebook/public/10392150668370123608/BDR5nIgoQktquv4Ej
#15
http://drupal.org/press/drupal-6.0/es now works. Please confirm it was reviewed by a peer.
#16
http://drupal.org/press/drupal-6.0/de looks like some characters didn't convert properly.
#17
Robert, please confirm that all the characters will work per the statements below.
#18
Yhager, please click on the file and ensure that's what I need to cut and paste into the body. Please add the title as well.
Thanks,
Kieran
#19
@Amazon: The title is enclosed within the <h1> tags in the file.
Just make sure to have the dir="rtl" in the body for proper alignment.
--yuval
#20
#15 > http://drupal.org/press/drupal-6.0/es now works. Please confirm it was reviewed by a peer.
Yes, it has been reviewed by Martin Gersbach
Btw, I've just added the quote at the bottom which was missing.
#21
I have the Italian (IT) localization, how can I publish ? Thanks
#22
@sutharsan: my #9 it's ok if you use utf-8 encoding
#23
Jose Reyero created a page for me on http://drupal.org/node/222176 for the catalan translation.
could someone create the alias http://drupal.org/press/drupal-6.0/ca to that page, please?
thanks
#24
Hello, I am getting hit with a perfect storm of Drupal stuff.
I have conference guide and conference sign print deadlines for the Drupalcon sponsorships, I have the session picking deadlines for Drupalcon, and I've got financial deadlines to get all the sponsorships paid so we have the cash to pay approximately $225 000 in pending bills for Drupalcon.
If one of the 93 other Drupal.org maintainers could step forward and help get these press releases posted that would be greatly appreciated.
Kieran
#25
comment #23 is addressed.
#26
subscribe.
#27
http://drupal.org/press/drupal-6.0/ar and http://drupal.org/press/drupal-6.0/he are live.
#28
@webchick: Thanks for putting up the Hebrew version.
Can you add 'dir=rtl' like in the arabic version at http://drupal.org/press/drupal-6.0/ar ?
#29
Oh.. you just did.. thanks :)
#30
Still, there are too many <br /> around the bulleted lists, see if you can handle that (they did not appear in the file I attached to comment #8 above.
#31
Italian translation attached here.
Authors: Devis Lucato, Fabrizio Giardina, Fabio alias TheCrow
#32
#31 Italian translation here: http://drupal.org/node/222349
Alias http://drupal.org/press/drupal-6.0/it requires adding after proofing.
#33
#32 aliased.
Proofread? I can barely proofread English.
#34
Sorry about that, yhager ... could you check again? http://drupal.org/press/drupal-6.0/he
#35
Correction in the url aliasing for the norwegian language. The norwegian Drupal community is trying to deprecate the "no" language code in favor of "nb" for Norwegian Bokmål and "nn" for Norwegian Nynorsk.
The translator and the reviewer of the norwegian press release are working on the Norwegian Bokmål translation, and the correct language code is nb. So when it gets finished, the correct url alias should be:
Norwegian - http://drupal.org/press/drupal-6.0/nb
#36
A simple-minded suggestion: these paths don't exist:
http://drupal.org/press/drupal-6.0
http://drupal.org/press
It seems like having at least simple place-holder pages there would be nice, or better yet a manual or coded list of content.
#37
@webchick: the Hebrew translation looks fine now. Thanks!
#38
Here is the translation of the press release too. Like the announcement, it is an XHTML fragment, with a txt extension to be allowed as an attachment.
#39
Attached you will find the Norwegian Bokmål translation.
Please make sure it is aliased at http://drupal.org/press/drupal-6.0/nb (not -/no)
#40
@fgm: elv and I will review the french translation. Thanks.
#41
#39 Found at http://drupal.org/node/222523
Alias required.
#42
french translation reviewed by elv and myself (UTF8).
#43
#42 French translation has the post body. Can we have a title also please?
#44
http://drupal.org/press/drupal-6.0/nb taken care of. There's all kinds of gobbeldygook in the attached French translation. Can someone clean that up?
I agree with pwolanin in #36. I made a simple top-level book page at http://drupal.org/press, and added a child page for the Drupal 6.0 press release at http://drupal.org/press/drupal-6.0 which contains links to the existing ones. I prefaced each bullet point with the native name of the language according to Wikipedia. Please feel free to update if it's not correct.
Btw. yu, hz, eo, fr, gu, hi, ja, no, pt, and sv are all dead links atm.
#45
@AjK: Sortie de Drupal 6.0 - simplicité, performances et style accrus pour cette plateforme de publication sociale Open Source
#46
I want to thank everyone who stepped forward to help with this thread. It's greatly appreciated and allowed me to get a lot of other urgent things done.
Kieran
#47
@scor: thanks for the title but like Webchick notes, there's a lot of characters in the text file on #42 that either my computer can't read or are garbled in the text file.
#48
I just checked and did a few additional fixes on the text from #42. Here is a new version. You may want to make sure your text editor uses the proper encoding. This file is in UTF-8, not US-ASCII.
#49
You should toggle browsers charset between UTF and ISO8859-1
<p>13 février 2008 - Le projet Drupal a annoncé ce jour le lancement officiel de Drupal 6, la plus récente version de sa plateforme de gestion de contenus primée. Cette nouvelle version intègre des centaines de perfectionnements, parmi lesquels un processus de publication et une simplicité d'utilisation améliorés, l'intégration d'AJAX et du support multilingue, l'adoption du standard d'authentification OpenID, des possibilités et une flexibilité accrues pour la création de thèmes visuels personnalisés, et des outils d'administration plus ergonomiques. Drupal 6 est un logiciel libre placé sous la licence GNU (General Public License), disponible au téléchargement sur <a href="http://drupal.org/drupal-6.0">http://drupal.org/drupal-6.0</a>.</p>
<p><q cite="Dries Buytaert">L'idée centrale de Drupal est de donner à chacun les moyens de créer des sites web de communautés captivants sans sacrifier la puissance</q>, déclare Dries Buytaert, meneur du projet Drupal et directeur technique d'Acquia, Inc. <q>Drupal 6 est fidèle à cet héritage, offrant un niveau de performances, de puissance fonctionnelle, et de finition jamais atteints. Je suis impatient de voir ce que la communauté Drupal globale va en faire.</q></p>
<p>Drupal 6 offre de nouvelles possibilités et des améliorations dans les domaines qui ont le plus de valeur pour les développeurs web et les administrateurs de sites, en particulier :</p>
<ul>
<li>Installation simplifiée. Les réglages essentiels sont automatiquement configurés lors de l'installation d'un nouveau site Drupal, y compris la création des comptes d'administrateurs. Les développeurs qui créent des distribution de Drupal "clefs en main" préconfigurées peuvent personnaliser l'installeur en lui ajoutant des étapes complémentaires de configuration.</li>
<li>Publication multilingue. Drupal permet dorénavant la création de sites véritablement multilingues, gérant les contenus dans de multiples langues et offrant une détection automatique de la langue préférée de l'utilisateur. Dès l'installation, Drupal supporte aussi bien les langues écrites de gauche à droite que de droite à gauche.</li>
<li>Interface Utilisateur Riche. Au moyen de techniques AJAX, Drupal 6 offre des outils d'administrations plus simples et plus interactifs. Avec une organisation du contenu par glisser-déplacer, des outils pour la gestion de hiérarchies d'information complexes, et d'améliorations subtiles du confort d'utilisation comme les titres de table qui restent dans la zone d'affichage au lieu de sortir de la page en défilant, Drupal 6 simplifie la gestion de site. Les développeurs peuvent utiliser le même framework pour ajouter des effets dynamiques qui seront désactivés proprement dans les navigateurs plus anciens.</li>
<li>Création de thème sans code. Créer une nouvelle apparence personnalisée pour un site Drupal 6 ne nécessite pas de code PHP. Au lieu de cela, ajoutez simplement vos fichiers CSS et images, indiquez leur emplacement à Drupal, et votre nouveau look est prêt. Les thèmes plus complexes peuvent maintenant tirer parti de fichiers de gabarit simples à modifier qui remplacent le balisage HTML par défaut de Drupal.</li>
<li>Information de mise à jour. Drupal peut signaler aux administrateurs les mises à jour et corrections de bogues automatiquement. Vous êtes soucieux de la sécurité ? Demandez à votre site de vous prévenir par courriel lorsque des correctifs de sécurité sont disponibles pour ses modules additionnels.</li>
<li>Accroissement considérable des performances. Toutes ces nouvelles fonctionalités sont accompagnées d'un bonus supplémentaire : une performance accrue. En complément du mécanisme de mémoire cache optimisé pour les utilisateurs anonymes, Drupal 6 propose une foule d'autres optimisations moins visibles pour accélerer les sites fréquentés par un grand nombre d'utilisateurs authentifiés. Pour les administrateurs de serveurs à forte fréquentation, cette nouvelle version simplifie l'intégration avec les solutions d'antémémoire tierces et les répartiteurs de charge.</li>
</ul>
<p>Au-delà de toutes ces nouvelles fonctionnalités majeures et de l'accroissement des performances, ce sont des centaines de perfectionnements discrets qui améliorent la finition et le confort de cette version, tout en proposant aux développeurs une fondation encore plus fiable pour la création de leurs propres extensions. Une liste détaillée de toutes ces améliorations est disponible sur <a href="http://drupal.org/drupal-6.0">http://drupal.org/drupal-6.0</a>.</p>
<p>La mise au point de Drupal 6 est le fruit d'une collaboration entre des centaines de développeurs Open Source du monde entier. Plus de 700 personnes ont contribué au cycle de développement de cette version en fournissant du code ou des corrections de bogues, et plus de 100 modules additionnels tiers sont déjà disponibles pour Drupal 6. Plusieurs centaines d'autres seront publiés lorsque les développeurs mettront à jour les modules existants pour tirer parti des nouvelles capacités de Drupal 6.</p>
<p>Dries Buytaert a fondé le projet Drupal en 2001 comme un banc de test des technologies émergentes de socialisation sur le web alors qu'il était étudiant à l'université d'Anvers, en Belgique. Depuis lors, Drupal a évolué pour devenir une plateforme flexible et d'une grande richesse fonctionnelle pour la construction de sites web de communautés axés sur le contenu. Drupal est une véritable success story de l'Open Source, dans laquelle des milliers de développeurs volontaires, des entreprises et des organismes sans but lucratif coopèrent à la construction et au soutien de la plateforme centrale, et des milliers de modules additionnels créés pour lui adjoindre des caractéristiques allant des solutions pour le commerce électronique à la gestion avancée de flux média en passant par les outils de réseautage social. Aujourd'hui, Drupal est le moteur de centaines de milliers de sites web, pour des entreprises allant des plus grandes aux plus modestes, parmi lesquelles Warner Brothers Records, le magazine Fast Company, le New York Observer, The Onion, Amnesty International, SonyBMG, Forbes, l'université de Harvard, et bien d'autres.</p>
<h3>Une citation à propos de Drupal 6</h3>
<blockquote cite="Trevor Twining, associé, CashkeepersCanada.com">Drupal 6 nous a fourni une plateforme parfaite pour relancer notre site de communauté. Avec Drupal, nous sommes en mesure d'offrir à nos membres une expérience bien plus riche. Nous sommes ravis des améliorations en terme de performance, et nous envisageons la possibilite de proposer du contenu dans plusieurs langues. Ces nouvelles orientations n'auraient tout simplement pas été possibles sans utiliser Drupal.</<blockquote>
<address>Trevor Twining, associé, CashkeepersCanada.com</address>
#50
Awesome, thanks narres. http://drupal.org/press/drupal-6.0/fr is live.
#51
#32 can you explain what's wrong ? thanks
#52
[sorry I edited the issue title, now is ok]
Here is a better translation thanks to Fabio.
#53
#52 alterations applied.
#54
Attached Swedish PR
#55
for #54 : http://drupal.org/node/224291
Needs to be aliased to http://drupal.org/press/drupal-6.0/se
Note, the original issue says:-
but sv is El Salvador and se is Sweden ??
#56
Not sure, but we're using sv for the interface translation: http://drupal.org/project/sv
Also, I found this at Wikipedia:
ISO 639-1: svISO 639-2: swe
ISO 639-3: swe
#57
Further investigation shows that "se" is the country code for Sweden while "sv" is the language code for Swedish. (El Salvadorians speak Spanish BTW so I don't think they have a separate language code.)
Let's use http://drupal.org/press/drupal-6.0/sv
#58
Needs to be aliased to:
http://drupal.org/press/drupal-6.0/hi
It shows only if Hindi fonts are installed on the machine.. One is provided in the zip file.
More info here:
http://www.hindilearner.com/hindi_font.html
http://www.bharatdarshan.co.nz/hindi_font_downloads.html#windows
http://www.dpb.in/help/font-hindi.phtml
http://www.indiamike.com/india/chai-and-chat-f73/how-to-display-hindi-sc...
#59
Please don't change the title of the issue.
#60
Here's the Japanese translation in UTF-8.
#61
Please Alias http://drupal.org/node/226145 to http://drupal.org/press/drupal-6.0/ro for Romanian translation
PS : Pls consider ROMANIA too as an existing country.
#62
re. #55 - #57: I can confirm what zoo33 writes, with a small remark that Drupal 6 follows RFC 4646. You can find a listing of language codes here: http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry. code = sv
#63
re. #58: DrupalValueHosting, is it not possible to have a UTF8 version of the text?
#64
Please Alias http://drupal.org/node/227691 to http://drupal.org/press/drupal-6.0/el for the Greek translation. There seems to be a limit in the characters of the node title, cutting out the last word (δημοσίευσης). If someone can check it out from the attached text file?
On a sidenote, the quote from CashkeepersCanada.com at the end of the press release seems a bit out of place, considering that the website is just a phpBB forum now. I guess its too late to update it now...
#65
Just a friendly reminder that that the Swedish, Hindi, Japanese, Romanian and Greek translations still need to be aliased.
#66
Greek, Romanian, Swedish done. However I used /se for Swedish, should it have been /sv?
#67
Page for #60 :-
http://drupal.org/node/236235
Path alias required.
#68
I'm afraid so. Thanks.
#69
Somethings wrong with the links above. In view mode romanian link is wrong, but displayed on the page where i posted this reply is ok. Very strange. Try clicking on Romanian link above and tell us if is going where it should go ( -> http://drupal.org/node/221296#comment-744513 ).
later edit: this was a reply to post #65 ( http://drupal.org/node/221296#comment-772181 ). Don't know why is published here down bellow and not bellow that post #65.
#70
ohoh.. We have a complete translation about Drupal 6 release at http://drupaltaiwan.org/drupal-6.0